Leonard:
On Mon, Sep 23, 2013 at 9:59 PM, Leonard Jayawardena <[email protected]>wrote: > W:(AL K:NAP at the beginning of Daniel 9:27c is in the construct state and > literally means "on a wing of." > Does it have that meaning? Seriously, when you strip off the Masoretic points, more options are available. This is a good example of what I say when the Masoretic points make a passage more difficult to impossible to understand. Is כנף one word, or is it a prefixed כ on a participle of נוף which has the meaning of “to present, as in setting before, brandishing, waving”? What were the detestable things from the desolator if not the banners bearing the Roman gods brandished by the Roman legions? This verse in a few words describes the highlights of the Jewish revolt of 66 AD. > > > Leonard Jayawardena > > Karl W. Randolph.
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
