I've been working on my english-kreyol dictionary file. Trying to convert it for a palm dictionary program.

After just reading in one post that BBedit uses Unicode internally I had a eureka moment. A Flash, as we used to say.

Loaded my eng-kreyol.csv into Mi to look at it.

Yup, the diacritical marks (french accents) are garbage in Mi, just like they are to the guy at Beiks trying to make a .pdb out of them.

I am saving in BBedit as "western ISO Latin". Just tried saving as "windows Latin", same thing.

I am thinking now of moving the file from this iBook over to the Minintel with Parallels, cutting the screen display and pasting into some windows editor.

Any other ideas?

--
------------------------------------------------------------------
Have a feature request? Not sure the software's working correctly?
If so, please send mail to <[EMAIL PROTECTED]>, not to the list.
List FAQ: <http://www.barebones.com/support/lists/bbedit_talk.shtml>
List archives: <http://www.listsearch.com/BBEditTalk.lasso>
To unsubscribe, send mail to:  <[EMAIL PROTECTED]>

Reply via email to