Why do you want to know? Are your future husband going to be Chinese?
Regards, Kulen Monorom ________________________________ From: Sambath Meas <[email protected]> To: Cambodia Discussion (CAMDISC) - www.cambodia.org <[email protected]> Sent: Sunday, 27 November 2011 1:34 PM Subject: Re: Chinese term for uncle Please disregard. I finally found it, Teochew term of hia (older brother), in a Thai book about Chinese overseas. Interesting. On Nov 27, 12:12 am, Sambath Meas <[email protected]> wrote: > Dear Camdiscers: > > I've been searching various Chinese dialects for the word "uncle," but > couldn't find the equivalent that Cambodians use, which is > "hear" (spelling?). Does anyone know the proper spelling and which > Chinese dialect it is? It would be great if someone could provide me > with a list of Chinese kinship terminology that Cambodian-Chinese use. > Your help is greatly appreciated. Thank you in advance. > > Regards, > > Sambath -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Cambodia Discussion (CAMDISC) - www.cambodia.org" group. This is an unmoderated forum. Please refrain from using foul language. Thank you for your understanding. Peace among us and in Cambodia. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/camdisc Learn more - http://www.cambodia.org -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Cambodia Discussion (CAMDISC) - www.cambodia.org" group. This is an unmoderated forum. Please refrain from using foul language. Thank you for your understanding. Peace among us and in Cambodia. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/camdisc Learn more - http://www.cambodia.org

