fyi- > ---- Original Message ----- > *From:* Kenneth So <[email protected]> > *To:* Supote Prasertsri <[email protected]> > *Cc:* [email protected] ; UCH Perom (Gmail)<[email protected]>; > Chanroeun > Pa <[email protected]> ; TOUCH Bora <[email protected]> > *Sent:* Sunday, August 21, 2011 7:32 AM > *Subject:* Re: [CANCAMBODIA] Re: [CAMPRO] Re: Some Old Khmer Affixation, > 1976, > > Dear All, > > In Chinese, you call Ee Po if she is the aunt of your mother. The Cham > called its first queen Po Nagar. Therefore, from my deduction, Po could > mean grandmother, probably equivalent to Yeay in khmer. > > Bora, Appa/Vappa may be a Khmer word but I don't think pa in itself is a > Khmer word. I believe Euv Pok may have been derived from Appa. Therefore, > in Khmer you would say Euv Pok, or Euv, or Pok and not Pa. Probably > Sotheara can confirm it since he is the expert in ancient Khmer language. > The Chinese word for Pa is baba, but they shortcut to pa to call a father. > Here are mama and papa from different languages (list not exhaustive): > > ‘mother’ ‘father’ > Swahili mama baba > Kikuyu (east Africa) nana baba > Xhosa (South Africa) -mama -tata > Tagalog (Philippines) nanay tatay > Malay emak bapa > Romanian mama tata > Welsh mam tad > Urdu mang bap > Turkish ana, anne baba > Pipil (El Salvador) naan tatah > Kobon (New Guinea) amy bap > Basque ama aita > Hungarian anya apa > Dakota (USA) ena ate > Nahuatl (Mexico) naan ta’ > Luo (Kenya) mama baba > Apalai (Amazon) aya papa > Chechen (Caucasus) naana daa > Cree (Canada) -mama -papa > Quechua (Ecuador) mama tayta > Mandarin Chinese mama baba > > Take Care, > > Kenneth > > On Sat, Aug 20, 2011 at 9:06 PM, Supote Prasertsri <<[email protected]> > > wrote: > Dear All, > > In Chinese, if you happen to have many maternal aunts (po), who are > younger than your mother, they are called by chronological number: sa po > (3rd aunt) , si po (4th aunt), ha po, etc. > > Interstingly, the Khmer also use the Chinese word for 30 (sam seb) to 90 > (kao seb). What are the ancient Khmer number for these numbers? > > Among Khmer Surin (drapura), we use the word *Pu* for younger uncles and *pai > *for younger aunts. In Cambodia, they use the word > *pu *for uncle in general, *mea* for younger uncle and *ming* for > younger aunt. The word *mea* and *ming* do not exist in Khmer Surin > vocabulary, and the word *pai* does not exist in Central Khmer. > > Thanks, > > Supote > On Sun, Aug 21, 2011 at 9:50 AM, Kenneth So <<[email protected]> > > wrote: > Perom, Chanroeun, Bora, and All, > > > > Pa may be a word originated from the Chinese. I am not surprised that Pa > was used in the Angkor time because according to Zou Daguan there was > already a big Chinese community living in Angkor during that time. We may > have pick up the word from the Chinese. The Chinese has a very orderly way > of calling a relative. By the way they address the relative you know > exactly the way you are related. > > Here is how Khmer-Chinese call their relatives: > > Ko = Brother > Hea = Brother-in-law > Chè = Sister > Sor = sister-in-law > Kou = Uncle on the maternal side > Cheuk = Uncle on the paternal side (you can also use Cheuk to call your > father) > Tiev = Uncle related by marriage such as the husband of you mother's > cousin (you can also use Tiev to call your father) > Pèk = Uncle who is cousin with your father > Kor = Aunt on the paternal side > Ee = Aunt (use for calling the cousin of your father) > Kim = Aunt-in-law (the wife of your uncle when the uncle is younger than > your father or mother) > Im = Aunt-in-law (the wife of your uncle when your uncle is older than > your father or mother) > > Take Care, > > Kenneth > > > > On Sat, Nov 26, 2011 at 10:12 PM, Sambath Meas <[email protected]>wrote: > >> Dear Camdiscers: >> >> I've been searching various Chinese dialects for the word "uncle," but >> couldn't find the equivalent that Cambodians use, which is >> "hear" (spelling?). Does anyone know the proper spelling and which >> Chinese dialect it is? It would be great if someone could provide me >> with a list of Chinese kinship terminology that Cambodian-Chinese use. >> Your help is greatly appreciated. Thank you in advance. >> >> >> Regards, >> >> Sambath >> >>
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Cambodia Discussion (CAMDISC) - www.cambodia.org" group. This is an unmoderated forum. Please refrain from using foul language. Thank you for your understanding. Peace among us and in Cambodia. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/camdisc Learn more - http://www.cambodia.org

