A very instructive reply.

Thank you.

(I hope this is somewhat correct.)

謝謝你


On 1/31/2010 11:58, Roger Hui wrote:
>> He said that there had been a breakthrough in written
>> Chinese that had happened during the leadership of Chairman Mao,
>> where the symbols used were greatly simplified to allow a more universal
>> access to the written language.
>
> I disagree. The "breakthrough in written Chinese"
> is the equivalent of a new font in English, like the
> change in printed German from using a Gothic
> font to the Roman font.
>
> There was another attempt at a breakthrough
> which as far as I know has failed, namely to
> alphabetize Chinese words.  For example:
>
> traditional Chinese: 黑龍江
> simplified Chinese: 黑龙江
> alphabeticized Chinese: Heilongjiang (Hei-long-jiang)
>
> This is not "instead of", but "totally replace".
>
> Only a totalitarian regime with Mao's degree
> of control would have even contemplated
> the simplified Chinese system, let alone
> the alphabeticized system.  In the case of
> the latter even that degree of control was
> not enough.  I think they'd have to kill
> off anyone raised on the old symbols,
> and inculcate the alphabeticized system
> from birth along with giving mother's milk.
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: David Mitchell<[email protected]>
> Date: Sunday, January 31, 2010 2:36
> Subject: Re: [Jchat] the things i dislike most about J
> To: Chat forum<[email protected]>
>
>> I find the comparison of J symbology and written Chinese
>> interesting.  I
>> struggled for years learning Spanish, Latin and German in my
>> early school years
>> and I gained little useful fluency.  In my last year of
>> college, I studied
>> Mandarin Chinese (since mostly forgotten).
>>
>> I found spoken Mandarin a surprisingly easy language to learn
>> (at a 6 year old
>> level.)  I found written Chinese much more challenging.
>>
>> Part of the course discussed the history of the language.
>> Our teacher noted
>> that classical written Chinese was a formal language of the
>> elite, never
>> intended for general use.  He said that there had been a
>> breakthrough in written
>> Chinese that had happened during the leadership of Chairman Mao,
>> where the
>> symbols used were greatly simplified to allow a more universal
>> access to the
>> written language.
>>
>> On 1/29/2010 18:27, Dan Bron wrote:
>>> DIETER ENSSLEN wrote:
>>>>     J is challenging in itself.
>>>
>>> I agree that J is challenging to learn.
>>>
>>>>     All meaningless symbols.
>>>
>>> But I disagree here.  The phrase "meaningless symbol" is
>> an oxymoron:  if a symbol doesn't mean anything, it's not a
>> symbol.  And,
>>> of course, all J's symbols mean something ([1]).
>>>
>>> The analogy we usually give is to Chinese.  When I look
>> at a Chinese newspaper or sign, I certainly can divine no
>> meaning.  So yes,
>>> to me, the symbols are meaningless.  But over a billion
>> people on this planet live their whole lives using only Chinese, so
>>> obviously it means something to them.  And maybe that
>> "something" is worth the difficult challenge to learn Chinese
>> (which is so
>>> very different from English).  Or maybe not.
>> Depends on what your goals are.
>>>
>>> -Dan
>>>
>>> [1]  http://www.jsoftware.com/help/dictionary/vocabul.htm
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
> For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm
----------------------------------------------------------------------
For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm

Reply via email to