In natural languages, a phrase book would be quite
a different thing from a book of aphorisms.
A phrase book would contain practically useful items 
like "Excuse me, where is the nearest toilet",
whereas an aphorism book would have things like
"I think, therefore I am."



----- Original Message -----
From: Dan Bron <[email protected]>
Date: Wednesday, February 10, 2010 7:38
Subject: Re: [Jchat] Newbie Musings 2: How I got to J
To: 'Chat forum' <[email protected]>

> Björn wrote:
> >  Just out of curiosity I would like to know if what APL 
> called idioms
> >  is also called idioms in J or if people prefer to call 
> it phrases in J
> 
> I don't like "phrases" because it is too generic; any J sentence 
> or clause is a "phrase".  Others deprecate "idioms" because it
> implies the meaning is unpredictable given the component words 
> (e.g. "kick the bucket"), whereas the meaning of a J idiom is
> completely predictable from (in fact, is determined by) its 
> components words.
> 
> What we need is a word that means "common, useful, memorable 
> phrase" or "a phrase that is so common it is essentially a word, 
> and is
> easily recognized and recalled"*.  How about:
> 
>       Aphorism: A concise definition, notably memorable.
> 
> Of course, we have other choices:   
> http://en.wikipedia.org/wiki/Saying  .  I love WP!
> 
> -Dan
> 
> * This "the phrase as a word" is the motivation for the use of 
> "idiom", 
>     because as a word is composed of letters, and 
> its meaning is 
>     unrelated to those letters, so a idiom is 
> composed of words, and
>     its meaning is unrelated to those words; I 
> think there is a technical
>     linguisitic term for these "component words", 
> and I thought it was
>     "lexemes", but WP disagrees.  
----------------------------------------------------------------------
For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm

Reply via email to