Thanks for your encouraging reply, Mohamed ! I do hope that Google can
implement Open Source projects for matters of this type, where persons with
competence in other areas than programming, etc, could contribute to the
development of the features we use and love. I'm sure that all we users
understand that doing so will take time, but any steps Google could take in
this direction would be welcome....

Henri

2009/11/18 Mohamed Mansour <[email protected]>

> Hi Henri,
>
> I agree too that the community could improve translations, but the only
> thing we as developers/contributors can do at this point is file bugs so the
> translation team could translate. The process is as follows:
>
>    1. String gets added to a grd file
>    2. Translators are provided with the new grd files
>    3. Translations are created and new xtb files are generated
>    4. The new xtb files are checked into the Chromium source tree
>
> From: http://dev.chromium.org/developers/design-documents/ui-localization
>
> And when you file a bug, it will be dealt quickly.
> http://code.google.com/p/chromium/issues/entry?template=Translation%20Issue
>
> It will help us eliminate managing translations, since some party is
> responsible for that. But I get your point and it makes total sense for an
> Open Source project.
>
>  - Mohamed Mansour
>
>
> On Wed, Nov 18, 2009 at 8:55 AM, M Henri Day <[email protected]> wrote:
>
>> Incomplete translations, are just that, «incomplete», hardly «great», as
>> by definition they don't suffice for users' needs. Erroneous translations
>> are, of course, «bad», just as is unidiomatic usage, e g, «put their
>> translations». Development of a system for receiving input would, of course,
>> require resources, but could have many positive repercussions, not limited
>> merely to this particular issue. As to how Google's systems for dealing with
>> matters like the above will develop, my knowledge of the inner workings of
>> the firm do not suffice to permit me to have an opinion. But I do feel that
>> a system which allowed for more community input would have greater
>> advantages than disadvantages....
>>
>> Henri
>>
>> --
>> Chromium Discussion mailing list: [email protected]
>> View archives, change email options, or unsubscribe:
>> http://groups.google.com/group/chromium-discuss
>>
>
>


-- 
老朽
頓首

M Henri Day, PhD, MD
Stadshagsvägen 22, 5tr
S-112 50 Stockholm
SUÈDE

Tel : +46 8 6183098
Email : [email protected]
Skype/Google Talk : mhenriday
http://mhenriday.googlepages.com
http://mhenriday.blogspot.com/
http://mhenriday.stumbleupon.com/

-- 
Chromium Discussion mailing list: [email protected] 
View archives, change email options, or unsubscribe: 
    http://groups.google.com/group/chromium-discuss

Reply via email to