Y si, vamos a ver que onda con esto. Tambien hay que poner este item en la lista de prioridades y ver donde es mejor poner la plata qe haya. A veces no es tan facil decidir :).
2010/10/21 Facundo Vozzi <[email protected]>: > Hola Andrés, Hernán, > la verdad que no pensé que era tan caro pero, de cualquier manera, para los > que no podemos viajar y no entendemos el inglés fluido pagar un derecho para > el uso del traductor estaría más que bien. > Claro, por el costo que hablás, no alcanza porque sino la inscripción seria > demasiada cara dado que somos pocos los asistentes y que seguramente la > mayoría entiende inglés y no va a pagar por los que no entendemos. Pero hay > muchos auspiciantes y el evento es declarado de interés provincial, quizás > puedan aportar algo. Más que nada la provincia, estoy seguro que les debe > interesar que se hable en español y deben tener los equipos para prestarlos > pero bueno es facil tirar ideas con un mail cuando lo complicado es hacer > las gestiones, poner la cara para pedir cosas, en fin, siempre es más facil > opinar que hacer. > Para la próxima estaría bueno y esto lo digo desde el agradecimiento a los > organizadores por este tipo de eventos pero bueno en mi caso pierdo el > disfrute de escuchar y comprender plenamente a los que hablan. Igual voy a > ir, hacer el esfuerzo de entender y pasarla bien, como seguro la va a pasar > la mayoría. > Un abrazo, > Facu > P.D.: Si haces números, el costo de los traductores más el equipo, debe ser > como el de 3 personas para ir a la ESUG supongo. Viéndolo así no parece tan > caro. > > 2010/10/21 Andres Valloud <[email protected]> >> >> En su momento esto lo tratamos de ver y los precios eran literalmente >> imposibles de cubrir con nuestra organizacion. Ahora no me acuerdo >> exactamente las cifras, pero era como si hoy te dijera $3000 por dia >> por traductor, y tenes que tener por lo menos 2 porque es un trabajo >> hipercansador y se te quema el cerebro asi que tienen que intercambiar >> posiciones cada 2 horas o algo asi. Eso seria por sala, asi que si >> tenes 2 tracks en paralelo hay que multiplicar por 2. >> >> Ademas necesitas los auriculares para la gente que necesite traduccion >> simultanea, traductores que te traduzcan correctamente los terminos >> tecnicos, etc... >> >> 2010/10/21 Esteban A. Maringolo <[email protected]>: >> > Lástima que no se planteo la necesidad económica de un traductor en >> > tiempo real. Siempre existe una manera de bancarlo, ya sea con un fee >> > por "usuario", o consiguiendo sponsors, o lo que fuese. >> > >> > Me interesa saber de qué orden de magnitud de precios estamos hablando. >> > >> > Aun siendo caro aca en InfOil podríamos haber vendido algun riñon de >> > algun empleado y cubriamos un par de años de traductores. >> > >> > Saludos! >> > >> > Esteban A. Maringolo >> > >> > >> > >> > El día 21 de octubre de 2010 18:58, Esteban Lorenzano >> > <[email protected]> escribió: >> >> jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un >> >> inglés peor que el mío) >> >> >> >> El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió: >> >> >> >>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi >> >>> "pseudo-inglés" :) >> >>> >> >>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud >> >>> <[email protected]> escribió: >> >>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009. >> >>>> >> >>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[email protected]>: >> >>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :) >> >>>>> >> >>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del >> >>>>> año >> >>>>> pasado se filmaron? >> >>>>> >> >>>>> Saludos. >> >>>>> >> >>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud >> >>>>> <[email protected]> escribió: >> >>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a >> >>>>>> llegarles >> >>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles... >> >>>>>> >> >>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[email protected]>: >> >>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas >> >>>>>>> en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo >> >>>>>>> plazo. >> >>>>>>> >> >>>>>>> Saludos >> >>>>>>> >> >>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió: >> >>>>>>> >> >>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las >> >>>>>>>> charlas en >> >>>>>>>> inglés, por eso el año pasado >> >>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo. >> >>>>>>>> >> >>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el >> >>>>>>>> poder de >> >>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo. >> >>>>>>>> >> >>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las >> >>>>>>>> charlas en inglés? >> >>>>>>>> >> >>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las >> >>>>>>>> menos >> >>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que >> >>>>>>>> entiende >> >>>>>>>> español solamente. >> >>>>>>>> >> >>>>>>>> Saludos. >> >>>>>>>> >> >>>>>>>> >> >>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson >> >>>>>>>> <[email protected]> escribió: >> >>>>>>>>> Que tal Facundo, >> >>>>>>>>> no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio >> >>>>>>>>> muy costoso y >> >>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para >> >>>>>>>>> hacerlo... >> >>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, >> >>>>>>>>> siempre podes >> >>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy >> >>>>>>>>> importante >> >>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio >> >>>>>>>>> :-) >> >>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[email protected]> >> >>>>>>>>>> >> >>>>>>>>>> Hola Gente, >> >>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks? >> >>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y >> >>>>>>>>>> también me >> >>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que >> >>>>>>>>>> exponga) me pierdo >> >>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés >> >>>>>>>>>> hablado. >> >>>>>>>>>> Un abrazo, >> >>>>>>>>>> Facu >> >>>>>>>>>> >> >>>>>>>>>> -- >> >>>>>>>>>> To post to this group, send email to >> >>>>>>>>>> [email protected] >> >>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to >> >>>>>>>>>> [email protected] >> >>>>>>>>>> >> >>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org >> >>>>>>>>> >> >>>>>>>>> >> >>>>>>>>> -- >> >>>>>>>>> Hernán Wilkinson >> >>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching >> >>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207 >> >>>>>>>>> email: [email protected] >> >>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com >> >>>>>>>>> >> >>>>>>>>> -- >> >>>>>>>>> To post to this group, send email to >> >>>>>>>>> [email protected] >> >>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to >> >>>>>>>>> [email protected] >> >>>>>>>>> >> >>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org >> >>>>>>>> >> >>>>>>>> >> >>>>>>>> >> >>>>>>>> -- >> >>>>>>>> ================================================= >> >>>>>>>> Germán S. Arduino <gsa @ arsol.net> Twitter: garduino >> >>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting http://www.arduinosoftware.com >> >>>>>>>> PasswordsPro http://www.passwordspro.com >> >>>>>>>> ================================================= >> >>>>>>>> >> >>>>>>>> -- >> >>>>>>>> To post to this group, send email to >> >>>>>>>> [email protected] >> >>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to >> >>>>>>>> [email protected] >> >>>>>>>> >> >>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org >> >>>>>>> >> >>>>>>> -- >> >>>>>>> To post to this group, send email to >> >>>>>>> [email protected] >> >>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to >> >>>>>>> [email protected] >> >>>>>>> >> >>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org >> >>>>>> >> >>>>>> -- >> >>>>>> To post to this group, send email to [email protected] >> >>>>>> To unsubscribe from this group, send email to >> >>>>>> [email protected] >> >>>>>> >> >>>>>> http://www.clubSmalltalk.org >> >>>>> >> >>>>> >> >>>>> >> >>>>> -- >> >>>>> ================================================= >> >>>>> Germán S. Arduino <gsa @ arsol.net> Twitter: garduino >> >>>>> Arduino Software & Web Hosting http://www.arduinosoftware.com >> >>>>> PasswordsPro http://www.passwordspro.com >> >>>>> ================================================= >> >>>>> >> >>>>> -- >> >>>>> To post to this group, send email to [email protected] >> >>>>> To unsubscribe from this group, send email to >> >>>>> [email protected] >> >>>>> >> >>>>> http://www.clubSmalltalk.org >> >>>> >> >>>> -- >> >>>> To post to this group, send email to [email protected] >> >>>> To unsubscribe from this group, send email to >> >>>> [email protected] >> >>>> >> >>>> http://www.clubSmalltalk.org >> >>> >> >>> -- >> >>> To post to this group, send email to [email protected] >> >>> To unsubscribe from this group, send email to >> >>> [email protected] >> >>> >> >>> http://www.clubSmalltalk.org >> >> >> >> -- >> >> To post to this group, send email to [email protected] >> >> To unsubscribe from this group, send email to >> >> [email protected] >> >> >> >> http://www.clubSmalltalk.org >> > >> > -- >> > To post to this group, send email to [email protected] >> > To unsubscribe from this group, send email to >> > [email protected] >> > >> > http://www.clubSmalltalk.org >> >> -- >> To post to this group, send email to [email protected] >> To unsubscribe from this group, send email to >> [email protected] >> >> http://www.clubSmalltalk.org > > -- > To post to this group, send email to [email protected] > To unsubscribe from this group, send email to > [email protected] > > http://www.clubSmalltalk.org -- To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] http://www.clubSmalltalk.org
