Germán:  hay que tener en cuenta que el 90% (por decir algo) de la gente, no
tiene al inglés como lenguaje nativo. Esto hace que sea más fácil
entendernos entre nosotros. La diferencia sería si tenes que ir a hablar  a
USA, Inglaterra o algun lugar así.

Saludos

Mariano



2010/10/23 Germán Arduino <[email protected]>

> Hola Hernán:
>
> No, la daré (si es que aceptan la propuesta que envié) en inglés.
>
> Mi duda es que en este caso la charla tiene un contexto que excede lo
> técnico abarcando otros aspectos y se necesita una expresividad y un
> vocabulario más extensos, pero haré lo mejor que pueda, por supuesto.
>
> Saludos.
> Germán.
>
>
> El día 22 de octubre de 2010 17:47, Hernan Wilkinson
> <[email protected]> escribió:
> > Que tal,
> >  gracias a todos por entender la situación y apoyar en todo lo que están
> > apoyando.
> >  Como dice Andres, no es fácil decidir como usar la plata, es muy caro
> hacer
> > traduccion simultanea, etc.
> >  German, de última podes la charla en castellano, lo nuestro es una
> > sugerencia no una obligación, lo que si les pedimos es que las ppts estén
> en
> > inglés así por lo menos las pueden ver desde afuera, por supuesto que
> mejor
> > aún si la charla está en inglés también.
> >  Un abrazo
> >  Hernan.
> >
> > 2010/10/21 Andres Valloud <[email protected]>
> >>
> >> Y si, vamos a ver que onda con esto.  Tambien hay que poner este item
> >> en la lista de prioridades y ver donde es mejor poner la plata qe
> >> haya.  A veces no es tan facil decidir :).
> >>
> >> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[email protected]>:
> >> > Hola Andrés, Hernán,
> >> > la verdad que no pensé que era tan caro pero, de cualquier manera,
> para
> >> > los
> >> > que no podemos viajar y no entendemos el inglés fluido pagar un
> derecho
> >> > para
> >> > el uso del traductor estaría más que bien.
> >> > Claro, por el costo que hablás, no alcanza porque sino la inscripción
> >> > seria
> >> > demasiada cara dado que somos pocos los asistentes y que seguramente
> la
> >> > mayoría entiende inglés y no va a pagar por los que no entendemos.
> Pero
> >> > hay
> >> > muchos auspiciantes y el evento es declarado de interés provincial,
> >> > quizás
> >> > puedan aportar algo. Más que nada la provincia, estoy seguro que les
> >> > debe
> >> > interesar que se hable en español y deben tener los equipos para
> >> > prestarlos
> >> > pero bueno es facil tirar ideas con un mail cuando lo complicado es
> >> > hacer
> >> > las gestiones, poner la cara para pedir cosas, en fin, siempre es más
> >> > facil
> >> > opinar que hacer.
> >> > Para la próxima estaría bueno y esto lo digo desde el agradecimiento a
> >> > los
> >> > organizadores por este tipo de eventos pero bueno en mi caso pierdo el
> >> > disfrute de escuchar y comprender plenamente a los que hablan. Igual
> voy
> >> > a
> >> > ir, hacer el esfuerzo de entender y pasarla bien, como seguro la va a
> >> > pasar
> >> > la mayoría.
> >> > Un abrazo,
> >> > Facu
> >> > P.D.: Si haces números, el costo de los traductores más el equipo,
> debe
> >> > ser
> >> > como el de 3 personas para ir a la ESUG supongo. Viéndolo así no
> parece
> >> > tan
> >> > caro.
> >> >
> >> > 2010/10/21 Andres Valloud <[email protected]>
> >> >>
> >> >> En su momento esto lo tratamos de ver y los precios eran literalmente
> >> >> imposibles de cubrir con nuestra organizacion.  Ahora no me acuerdo
> >> >> exactamente las cifras, pero era como si hoy te dijera $3000 por dia
> >> >> por traductor, y tenes que tener por lo menos 2 porque es un trabajo
> >> >> hipercansador y se te quema el cerebro asi que tienen que
> intercambiar
> >> >> posiciones cada 2 horas o algo asi.  Eso seria por sala, asi que si
> >> >> tenes 2 tracks en paralelo hay que multiplicar por 2.
> >> >>
> >> >> Ademas necesitas los auriculares para la gente que necesite
> traduccion
> >> >> simultanea, traductores que te traduzcan correctamente los terminos
> >> >> tecnicos, etc...
> >> >>
> >> >> 2010/10/21 Esteban A. Maringolo <[email protected]>:
> >> >> > Lástima que no se planteo la necesidad económica de un traductor en
> >> >> > tiempo real. Siempre existe una manera de bancarlo, ya sea con un
> fee
> >> >> > por "usuario", o consiguiendo sponsors, o lo que fuese.
> >> >> >
> >> >> > Me interesa saber de qué orden de magnitud de precios estamos
> >> >> > hablando.
> >> >> >
> >> >> > Aun siendo caro aca en InfOil podríamos haber vendido algun riñon
> de
> >> >> > algun empleado y cubriamos un par de años de traductores.
> >> >> >
> >> >> > Saludos!
> >> >> >
> >> >> > Esteban A. Maringolo
> >> >> >
> >> >> >
> >> >> >
> >> >> > El día 21 de octubre de 2010 18:58, Esteban Lorenzano
> >> >> > <[email protected]> escribió:
> >> >> >> jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un
> >> >> >> inglés peor que el mío)
> >> >> >>
> >> >> >> El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió:
> >> >> >>
> >> >> >>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
> >> >> >>> "pseudo-inglés" :)
> >> >> >>>
> >> >> >>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
> >> >> >>> <[email protected]> escribió:
> >> >> >>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
> >> >> >>>>
> >> >> >>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[email protected]>:
> >> >> >>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
> >> >> >>>>>
> >> >> >>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las
> del
> >> >> >>>>> año
> >> >> >>>>> pasado se filmaron?
> >> >> >>>>>
> >> >> >>>>> Saludos.
> >> >> >>>>>
> >> >> >>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
> >> >> >>>>> <[email protected]> escribió:
> >> >> >>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a
> >> >> >>>>>> llegarles
> >> >> >>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
> >> >> >>>>>>
> >> >> >>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[email protected]>:
> >> >> >>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las
> >> >> >>>>>>> charlas
> >> >> >>>>>>> en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el
> largo
> >> >> >>>>>>> plazo.
> >> >> >>>>>>>
> >> >> >>>>>>> Saludos
> >> >> >>>>>>>
> >> >> >>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
> >> >> >>>>>>>
> >> >> >>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las
> >> >> >>>>>>>> charlas en
> >> >> >>>>>>>> inglés, por eso el año pasado
> >> >> >>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
> >> >> >>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en
> el
> >> >> >>>>>>>> poder de
> >> >> >>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
> >> >> >>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las
> >> >> >>>>>>>> charlas en inglés?
> >> >> >>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás
> >> >> >>>>>>>> las
> >> >> >>>>>>>> menos
> >> >> >>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que
> >> >> >>>>>>>> entiende
> >> >> >>>>>>>> español solamente.
> >> >> >>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>> Saludos.
> >> >> >>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
> >> >> >>>>>>>> <[email protected]> escribió:
> >> >> >>>>>>>>> Que tal Facundo,
> >> >> >>>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un
> servicio
> >> >> >>>>>>>>> muy costoso y
> >> >> >>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura
> para
> >> >> >>>>>>>>> hacerlo...
> >> >> >>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas,
> >> >> >>>>>>>>> siempre podes
> >> >> >>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es
> >> >> >>>>>>>>> muy
> >> >> >>>>>>>>> importante
> >> >> >>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene
> >> >> >>>>>>>>> precio
> >> >> >>>>>>>>> :-)
> >> >> >>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[email protected]>
> >> >> >>>>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>>>> Hola Gente,
> >> >> >>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
> >> >> >>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa
> y
> >> >> >>>>>>>>>> también me
> >> >> >>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que
> >> >> >>>>>>>>>> exponga) me pierdo
> >> >> >>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés
> >> >> >>>>>>>>>> hablado.
> >> >> >>>>>>>>>> Un abrazo,
> >> >> >>>>>>>>>> Facu
> >> >> >>>>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>>>> --
> >> >> >>>>>>>>>> To post to this group, send email to
> >> >> >>>>>>>>>> [email protected]
> >> >> >>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> >>>>>>>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >> >>>>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >> >>>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>>> --
> >> >> >>>>>>>>> Hernán Wilkinson
> >> >> >>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
> >> >> >>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
> >> >> >>>>>>>>> email: [email protected]
> >> >> >>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
> >> >> >>>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>>> --
> >> >> >>>>>>>>> To post to this group, send email to
> >> >> >>>>>>>>> [email protected]
> >> >> >>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> >>>>>>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >> >>>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >> >>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>> --
> >> >> >>>>>>>> =================================================
> >> >> >>>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
> >> >> >>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting
> >> >> >>>>>>>> http://www.arduinosoftware.com
> >> >> >>>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
> >> >> >>>>>>>> =================================================
> >> >> >>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>> --
> >> >> >>>>>>>> To post to this group, send email to
> >> >> >>>>>>>> [email protected]
> >> >> >>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> >>>>>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >> >>>>>>>>
> >> >> >>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >> >>>>>>>
> >> >> >>>>>>> --
> >> >> >>>>>>> To post to this group, send email to
> >> >> >>>>>>> [email protected]
> >> >> >>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> >>>>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >> >>>>>>>
> >> >> >>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >> >>>>>>
> >> >> >>>>>> --
> >> >> >>>>>> To post to this group, send email to
> >> >> >>>>>> [email protected]
> >> >> >>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> >>>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >> >>>>>>
> >> >> >>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >> >>>>>
> >> >> >>>>>
> >> >> >>>>>
> >> >> >>>>> --
> >> >> >>>>> =================================================
> >> >> >>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
> >> >> >>>>> Arduino Software & Web Hosting
> http://www.arduinosoftware.com
> >> >> >>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
> >> >> >>>>> =================================================
> >> >> >>>>>
> >> >> >>>>> --
> >> >> >>>>> To post to this group, send email to
> >> >> >>>>> [email protected]
> >> >> >>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> >>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >> >>>>>
> >> >> >>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >> >>>>
> >> >> >>>> --
> >> >> >>>> To post to this group, send email to
> >> >> >>>> [email protected]
> >> >> >>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> >>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >> >>>>
> >> >> >>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >> >>>
> >> >> >>> --
> >> >> >>> To post to this group, send email to
> [email protected]
> >> >> >>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> >>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >> >>>
> >> >> >>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >> >>
> >> >> >> --
> >> >> >> To post to this group, send email to
> [email protected]
> >> >> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> >> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >> >>
> >> >> >> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >> >
> >> >> > --
> >> >> > To post to this group, send email to
> [email protected]
> >> >> > To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> > [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >> >
> >> >> > http://www.clubSmalltalk.org
> >> >>
> >> >> --
> >> >> To post to this group, send email to [email protected]
> >> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >>
> >> >> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >
> >> > --
> >> > To post to this group, send email to [email protected]
> >> > To unsubscribe from this group, send email to
> >> > [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >
> >> > http://www.clubSmalltalk.org
> >>
> >> --
> >> To post to this group, send email to [email protected]
> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >>
> >> http://www.clubSmalltalk.org
> >
> >
> > --
> > Hernán Wilkinson
> > Agile Software Development, Teaching & Coaching
> > Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
> > email: [email protected]
> > site: http://www.10Pines.com
> >
> > --
> > To post to this group, send email to [email protected]
> > To unsubscribe from this group, send email to
> > [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >
> > http://www.clubSmalltalk.org
>
>
>
> --
> =================================================
> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
> =================================================
>
> --
> To post to this group, send email to [email protected]
> To unsubscribe from this group, send email to
> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
>
> http://www.clubSmalltalk.org
>

-- 
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]

http://www.clubSmalltalk.org

Responder a