Que tal,
 gracias a todos por entender la situación y apoyar en todo lo que están
apoyando.
 Como dice Andres, no es fácil decidir como usar la plata, es muy caro hacer
traduccion simultanea, etc.

 German, de última podes la charla en castellano, lo nuestro es una
sugerencia no una obligación, lo que si les pedimos es que las ppts estén en
inglés así por lo menos las pueden ver desde afuera, por supuesto que mejor
aún si la charla está en inglés también.

 Un abrazo
 Hernan.

2010/10/21 Andres Valloud <[email protected]>

> Y si, vamos a ver que onda con esto.  Tambien hay que poner este item
> en la lista de prioridades y ver donde es mejor poner la plata qe
> haya.  A veces no es tan facil decidir :).
>
> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[email protected]>:
> > Hola Andrés, Hernán,
> > la verdad que no pensé que era tan caro pero, de cualquier manera, para
> los
> > que no podemos viajar y no entendemos el inglés fluido pagar un derecho
> para
> > el uso del traductor estaría más que bien.
> > Claro, por el costo que hablás, no alcanza porque sino la inscripción
> seria
> > demasiada cara dado que somos pocos los asistentes y que seguramente la
> > mayoría entiende inglés y no va a pagar por los que no entendemos. Pero
> hay
> > muchos auspiciantes y el evento es declarado de interés provincial,
> quizás
> > puedan aportar algo. Más que nada la provincia, estoy seguro que les debe
> > interesar que se hable en español y deben tener los equipos para
> prestarlos
> > pero bueno es facil tirar ideas con un mail cuando lo complicado es hacer
> > las gestiones, poner la cara para pedir cosas, en fin, siempre es más
> facil
> > opinar que hacer.
> > Para la próxima estaría bueno y esto lo digo desde el agradecimiento a
> los
> > organizadores por este tipo de eventos pero bueno en mi caso pierdo el
> > disfrute de escuchar y comprender plenamente a los que hablan. Igual voy
> a
> > ir, hacer el esfuerzo de entender y pasarla bien, como seguro la va a
> pasar
> > la mayoría.
> > Un abrazo,
> > Facu
> > P.D.: Si haces números, el costo de los traductores más el equipo, debe
> ser
> > como el de 3 personas para ir a la ESUG supongo. Viéndolo así no parece
> tan
> > caro.
> >
> > 2010/10/21 Andres Valloud <[email protected]>
> >>
> >> En su momento esto lo tratamos de ver y los precios eran literalmente
> >> imposibles de cubrir con nuestra organizacion.  Ahora no me acuerdo
> >> exactamente las cifras, pero era como si hoy te dijera $3000 por dia
> >> por traductor, y tenes que tener por lo menos 2 porque es un trabajo
> >> hipercansador y se te quema el cerebro asi que tienen que intercambiar
> >> posiciones cada 2 horas o algo asi.  Eso seria por sala, asi que si
> >> tenes 2 tracks en paralelo hay que multiplicar por 2.
> >>
> >> Ademas necesitas los auriculares para la gente que necesite traduccion
> >> simultanea, traductores que te traduzcan correctamente los terminos
> >> tecnicos, etc...
> >>
> >> 2010/10/21 Esteban A. Maringolo <[email protected]>:
> >> > Lástima que no se planteo la necesidad económica de un traductor en
> >> > tiempo real. Siempre existe una manera de bancarlo, ya sea con un fee
> >> > por "usuario", o consiguiendo sponsors, o lo que fuese.
> >> >
> >> > Me interesa saber de qué orden de magnitud de precios estamos
> hablando.
> >> >
> >> > Aun siendo caro aca en InfOil podríamos haber vendido algun riñon de
> >> > algun empleado y cubriamos un par de años de traductores.
> >> >
> >> > Saludos!
> >> >
> >> > Esteban A. Maringolo
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > El día 21 de octubre de 2010 18:58, Esteban Lorenzano
> >> > <[email protected]> escribió:
> >> >> jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un
> >> >> inglés peor que el mío)
> >> >>
> >> >> El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió:
> >> >>
> >> >>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
> >> >>> "pseudo-inglés" :)
> >> >>>
> >> >>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
> >> >>> <[email protected]> escribió:
> >> >>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
> >> >>>>
> >> >>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[email protected]>:
> >> >>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
> >> >>>>>
> >> >>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del
> >> >>>>> año
> >> >>>>> pasado se filmaron?
> >> >>>>>
> >> >>>>> Saludos.
> >> >>>>>
> >> >>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
> >> >>>>> <[email protected]> escribió:
> >> >>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a
> >> >>>>>> llegarles
> >> >>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
> >> >>>>>>
> >> >>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[email protected]>:
> >> >>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las
> charlas
> >> >>>>>>> en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo
> plazo.
> >> >>>>>>>
> >> >>>>>>> Saludos
> >> >>>>>>>
> >> >>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
> >> >>>>>>>
> >> >>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las
> >> >>>>>>>> charlas en
> >> >>>>>>>> inglés, por eso el año pasado
> >> >>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
> >> >>>>>>>>
> >> >>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el
> >> >>>>>>>> poder de
> >> >>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
> >> >>>>>>>>
> >> >>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las
> >> >>>>>>>> charlas en inglés?
> >> >>>>>>>>
> >> >>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás
> las
> >> >>>>>>>> menos
> >> >>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que
> >> >>>>>>>> entiende
> >> >>>>>>>> español solamente.
> >> >>>>>>>>
> >> >>>>>>>> Saludos.
> >> >>>>>>>>
> >> >>>>>>>>
> >> >>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
> >> >>>>>>>> <[email protected]> escribió:
> >> >>>>>>>>> Que tal Facundo,
> >> >>>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio
> >> >>>>>>>>> muy costoso y
> >> >>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para
> >> >>>>>>>>> hacerlo...
> >> >>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas,
> >> >>>>>>>>> siempre podes
> >> >>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy
> >> >>>>>>>>> importante
> >> >>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene
> precio
> >> >>>>>>>>> :-)
> >> >>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[email protected]>
> >> >>>>>>>>>>
> >> >>>>>>>>>> Hola Gente,
> >> >>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
> >> >>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y
> >> >>>>>>>>>> también me
> >> >>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que
> >> >>>>>>>>>> exponga) me pierdo
> >> >>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés
> >> >>>>>>>>>> hablado.
> >> >>>>>>>>>> Un abrazo,
> >> >>>>>>>>>> Facu
> >> >>>>>>>>>>
> >> >>>>>>>>>> --
> >> >>>>>>>>>> To post to this group, send email to
> >> >>>>>>>>>> [email protected]
> >> >>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >>>>>>>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >>>>>>>>>>
> >> >>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >>>>>>>>>
> >> >>>>>>>>>
> >> >>>>>>>>> --
> >> >>>>>>>>> Hernán Wilkinson
> >> >>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
> >> >>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
> >> >>>>>>>>> email: [email protected]
> >> >>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
> >> >>>>>>>>>
> >> >>>>>>>>> --
> >> >>>>>>>>> To post to this group, send email to
> >> >>>>>>>>> [email protected]
> >> >>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >>>>>>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >>>>>>>>>
> >> >>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >>>>>>>>
> >> >>>>>>>>
> >> >>>>>>>>
> >> >>>>>>>> --
> >> >>>>>>>> =================================================
> >> >>>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
> >> >>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting
> http://www.arduinosoftware.com
> >> >>>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
> >> >>>>>>>> =================================================
> >> >>>>>>>>
> >> >>>>>>>> --
> >> >>>>>>>> To post to this group, send email to
> >> >>>>>>>> [email protected]
> >> >>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >>>>>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >>>>>>>>
> >> >>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >>>>>>>
> >> >>>>>>> --
> >> >>>>>>> To post to this group, send email to
> >> >>>>>>> [email protected]
> >> >>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >>>>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >>>>>>>
> >> >>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >>>>>>
> >> >>>>>> --
> >> >>>>>> To post to this group, send email to
> [email protected]
> >> >>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >>>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >>>>>>
> >> >>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >>>>>
> >> >>>>>
> >> >>>>>
> >> >>>>> --
> >> >>>>> =================================================
> >> >>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
> >> >>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
> >> >>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
> >> >>>>> =================================================
> >> >>>>>
> >> >>>>> --
> >> >>>>> To post to this group, send email to
> [email protected]
> >> >>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >>>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >>>>>
> >> >>>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >>>>
> >> >>>> --
> >> >>>> To post to this group, send email to
> [email protected]
> >> >>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >>>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >>>>
> >> >>>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >>>
> >> >>> --
> >> >>> To post to this group, send email to [email protected]
> >> >>> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >>> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >>>
> >> >>> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >>
> >> >> --
> >> >> To post to this group, send email to [email protected]
> >> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >>
> >> >> http://www.clubSmalltalk.org
> >> >
> >> > --
> >> > To post to this group, send email to [email protected]
> >> > To unsubscribe from this group, send email to
> >> > [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >> >
> >> > http://www.clubSmalltalk.org
> >>
> >> --
> >> To post to this group, send email to [email protected]
> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >>
> >> http://www.clubSmalltalk.org
> >
> > --
> > To post to this group, send email to [email protected]
> > To unsubscribe from this group, send email to
> > [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
> >
> > http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [email protected]
> To unsubscribe from this group, send email to
> [email protected]<clubsmalltalk%[email protected]>
>
> http://www.clubSmalltalk.org
>



-- 
*Hernán Wilkinson
Agile Software Development, Teaching & Coaching
Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
email: [email protected]
site: http://www.10Pines.com <http://www.10pines.com/>*

-- 
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]

http://www.clubSmalltalk.org

Responder a