changeset 80da519cb0a1 in /home/hg/repos/gajim

branches: 
details:http://hg.gajim.org/gajim?cmd=changeset;node=80da519cb0a1
description: [Darlan] Update Hebrew translation

diffstat:

 po/he.po |  188 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 файлов изменено, 94 вставок(+), 94 удалений(-)

различия (урезанные с 610 до 300 строк):

diff -r b43d327b3aeb -r 80da519cb0a1 po/he.po
--- a/po/he.po  Fri Aug 09 22:24:58 2013 +0400
+++ b/po/he.po  Sat Aug 10 00:34:16 2013 +0400
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-05 13:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 13:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-08 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 20:48+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Rahut\n"
 "Language: he\n"
@@ -1231,7 +1231,7 @@
 msgid "_Continue"
 msgstr "ה_משך"
 
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17 ../src/chat_control.py:3385
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17 ../src/chat_control.py:3386
 #: ../src/filetransfers_window.py:213
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_פתח תיקיה מכילה"
@@ -1401,7 +1401,7 @@
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "הו_סף אל רשימה"
 
-#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 ../src/chat_control.py:1759
+#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 ../src/chat_control.py:1760
 msgid "Show a list of formattings"
 msgstr "הצגת רשימת עיצובים"
 
@@ -1616,7 +1616,7 @@
 msgid "Bro_wse Rooms"
 msgstr "_עיון ברשימת חדרים"
 
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:3420
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:3421
 #: ../src/disco.py:1392 ../src/disco.py:1843
 msgid "_Join"
 msgstr "_כנס"
@@ -2095,7 +2095,7 @@
 "display in chat windows."
 msgstr ""
 "ביכולתו של Gajim לשלוח ולקבל מידע-מוצמד (meta-information) הקשור אל דיון אשר "
-"עשוי להיות לך עם איש קשר. כאן נתונה לך היכולת לציין אילו מצבי שיחה ברצונך "
+"עשוי להיות לך עם איש קשר. כאן נתונה לך האפשרות לציין אילו מצבי שיחה ברצונך "
 "להציג בחלון שיחה."
 
 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:60
@@ -2110,7 +2110,7 @@
 "send to the other party."
 msgstr ""
 "ביכולתו של Gajim לשלוח ולקבל מידע-מוצמד (meta-information) הקשור אל דיון אשר "
-"עשוי להיות לך עם איש קשר. כאן נתונה לך היכולת לציין אילו מצבי שיחה ברצונך "
+"עשוי להיות לך עם איש קשר. כאן נתונה לך האפשרות לציין אילו מצבי שיחה ברצונך "
 "לשלוח אל הצד האחר."
 
 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:62
@@ -2726,11 +2726,11 @@
 
 #: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:1
 msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "להסיר חשבון  מתוך Gajim _בלבד"
+msgstr "להסיר חשבון מתוך Gajim _בלבד"
 
 #: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:2
 msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "להסיר חשבון  מתוך Gajim וגם  מתוך  _שרת"
+msgstr "להסיר חשבון מתוך Gajim וגם מתוך _שרת"
 
 #: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:3
 msgid "<b>What do you want to do?</b>"
@@ -3365,20 +3365,20 @@
 msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
 msgstr "אם תשלח קובץ אל %s, הוא/היא ידעו את כתובתך (מזהה Jabber) המלאה."
 
-#: ../src/chat_control.py:1701 ../src/chat_control.py:2285
+#: ../src/chat_control.py:1702 ../src/chat_control.py:2286
 msgid "OpenPGP encryption enabled"
 msgstr "הצפנת OpenPGP מאופשרת"
 
-#: ../src/chat_control.py:1763
+#: ../src/chat_control.py:1764
 msgid "Formattings are not available when GPG is active"
 msgstr "עיצובים אינם נתמכים כאשר GPG הינו פעיל"
 
-#: ../src/chat_control.py:1766
+#: ../src/chat_control.py:1767
 msgid "This contact does not support HTML"
 msgstr "איש קשר זה לא תומך HTML"
 
 #. Add to roster
-#: ../src/chat_control.py:1771 ../src/common/contacts.py:152
+#: ../src/chat_control.py:1772 ../src/common/contacts.py:152
 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/helpers.py:67
 #: ../src/common/helpers.py:261 ../src/dialogs.py:1105 ../src/dialogs.py:2295
 #: ../src/dialogs.py:2324 ../src/dialogs.py:3536 ../src/gui_interface.py:485
@@ -3391,54 +3391,54 @@
 
 #. change tooltip text for audio and video buttons if python-farstream is
 #. not installed
-#: ../src/chat_control.py:1796
+#: ../src/chat_control.py:1797
 #: ../src/command_system/implementation/standard.py:214
 msgid "Toggle audio session"
 msgstr "הפעלת סשן שמע"
 
-#: ../src/chat_control.py:1797
+#: ../src/chat_control.py:1798
 #: ../src/command_system/implementation/standard.py:224
 msgid "Toggle video session"
 msgstr "הפעלת סשן וידאו"
 
-#: ../src/chat_control.py:1799
+#: ../src/chat_control.py:1800
 msgid "Feature not available, see Help->Features"
 msgstr "תכונה זו לא זמינה, ראו עזרה->תכונות."
 
-#: ../src/chat_control.py:1803
+#: ../src/chat_control.py:1804
 msgid "Feature not supported by remote client"
 msgstr "תכונה אינה נתמכת על ידי לקוח מרוחק"
 
-#: ../src/chat_control.py:1816
+#: ../src/chat_control.py:1817
 msgid "Send files"
 msgstr "שליחת קבצים"
 
-#: ../src/chat_control.py:1821
+#: ../src/chat_control.py:1822
 msgid "This contact does not support file transfer."
 msgstr "איש קשר זה אינו תומך בהעברת קבצים."
 
-#: ../src/chat_control.py:1824
+#: ../src/chat_control.py:1825
 msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
 msgstr ""
 "יש צורך לדעת את הכתובת המממשת (JID) של איש הקשר כדי לשלוח אליו או אליה קובץ."
 
-#: ../src/chat_control.py:1942
+#: ../src/chat_control.py:1943
 #, python-format
 msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
 msgstr "%(type)s מצב : %(state)s, סיבה: %(reason)s"
 
-#: ../src/chat_control.py:2134
+#: ../src/chat_control.py:2135
 #, python-format
 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
 msgstr "%(nickname)s מתוך שיחת קבוצה %(room_name)s"
 
 #. No key assigned nor a key is used by remote contact
-#: ../src/chat_control.py:2265 ../src/dialogs.py:5175
+#: ../src/chat_control.py:2266 ../src/dialogs.py:5175
 msgid "No OpenPGP key assigned"
 msgstr "לא הוקצה מפתח OpenPGP"
 
 # כך שאין באפשרותך
-#: ../src/chat_control.py:2266
+#: ../src/chat_control.py:2267
 msgid ""
 "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages "
 "with OpenPGP."
@@ -3446,54 +3446,54 @@
 "אין מפתח OpenPGP אשר מוקצה לאיש קשר זה. אי לכך אין באפשרותך להצפין הודעות "
 "באמצעות OpenPGP."
 
-#: ../src/chat_control.py:2275
+#: ../src/chat_control.py:2276
 msgid "OpenPGP encryption disabled"
 msgstr "הצפנת OpenPGP מנוטרלת"
 
-#: ../src/chat_control.py:2301
+#: ../src/chat_control.py:2302
 msgid "Session WILL be logged"
 msgstr "הסשן יירשם"
 
-#: ../src/chat_control.py:2303
+#: ../src/chat_control.py:2304
 msgid "Session WILL NOT be logged"
 msgstr "הסשן לא יירשם"
 
 # Needs to be tested
 #. encryption %s active
-#: ../src/chat_control.py:2320
+#: ../src/chat_control.py:2321
 msgid "is"
 msgstr "הינה"
 
 # Needs to be tested
-#: ../src/chat_control.py:2320
+#: ../src/chat_control.py:2321
 msgid "is NOT"
 msgstr "*אינה*"
 
 # Needs to be tested
 #. chat session %s be logged
-#: ../src/chat_control.py:2322
+#: ../src/chat_control.py:2323
 msgid "will"
 msgstr "יירשם"
 
-#: ../src/chat_control.py:2322
+#: ../src/chat_control.py:2323
 msgid "will NOT"
 msgstr "לא יירשם"
 
 # Needs to be tested
 #. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:2326
+#: ../src/chat_control.py:2327
 msgid "and authenticated"
 msgstr "והינה מאומת"
 
 #. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:2330
+#: ../src/chat_control.py:2331
 msgid "and NOT authenticated"
 msgstr "ואינה מאומתת"
 
 #. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
 #. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
 #. 'will' or 'will not'
-#: ../src/chat_control.py:2337
+#: ../src/chat_control.py:2338
 #, python-format
 msgid ""
 "%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
@@ -3503,45 +3503,45 @@
 "סשן שיחתך %(logged)s ברשומות ההיסטוריה."
 
 # הסדרת סשן בוטלה
-#: ../src/chat_control.py:2475
+#: ../src/chat_control.py:2476
 msgid "Session negotiation cancelled"
 msgstr "משא ומתן סשן בוטל"
 
-#: ../src/chat_control.py:2485
+#: ../src/chat_control.py:2486
 msgid "This session WILL be archived on server"
 msgstr "סשן זה יושם בארכיון על שרת"
 
-#: ../src/chat_control.py:2487
+#: ../src/chat_control.py:2488
 msgid "This session WILL NOT be archived on server"
 msgstr "סשן זה לא יושם בארכיון על שרת"
 
-#: ../src/chat_control.py:2496
+#: ../src/chat_control.py:2497
 msgid "This session is encrypted"
 msgstr "סשן זה הינו מוצפן"
 
-#: ../src/chat_control.py:2499
+#: ../src/chat_control.py:2500
 msgid " and WILL be logged"
 msgstr " ויירשם"
 
-#: ../src/chat_control.py:2501
+#: ../src/chat_control.py:2502
 msgid " and WILL NOT be logged"
 msgstr " ולא יירשם"
 
-#: ../src/chat_control.py:2506
+#: ../src/chat_control.py:2507
 msgid ""
 "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
 "details."
 msgstr "זהות איש קשר מרוחק לא מאומתת. לחץ על כפתור המגן עבור פרטים נוספים."
 
-#: ../src/chat_control.py:2508
+#: ../src/chat_control.py:2509
 msgid "E2E encryption disabled"
 msgstr "הצפנת E2E (קצה אל קצה) מנוטרלת כעת"
 
-#: ../src/chat_control.py:2556 ../src/chat_control.py:2570
+#: ../src/chat_control.py:2557 ../src/chat_control.py:2571
 msgid "The following message was NOT encrypted"
 msgstr "ההודעה הבאה לא הוצפנה"
 
-#: ../src/chat_control.py:2562
+#: ../src/chat_control.py:2563
 msgid "The following message was encrypted"
 msgstr "ההודעה הבאה הוצפנה"
 
@@ -3549,20 +3549,20 @@
 # קיבלת זה עתה
 # קיבלת כעת
 #. %s is being replaced in the code with JID
-#: ../src/chat_control.py:2833
+#: ../src/chat_control.py:2834
 #, python-format
 msgid "You just received a new message from \"%s\""
 msgstr "זה עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\""
 
 # תאובד
-#: ../src/chat_control.py:2834
+#: ../src/chat_control.py:2835
 msgid ""
 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
_______________________________________________
Commits mailing list
[email protected]
http://lists.gajim.org/cgi-bin/listinfo/commits

Reply via email to