changeset 1e52119ce230 in /home/hg/repos/gajim branches: details:http://hg.gajim.org/gajim?cmd=changeset;node=1e52119ce230 description: [Darlan] Update Hebrew translation
diffstat: po/he.po | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 файлов изменено, 139 вставок(+), 135 удалений(-) различия (урезанные с 907 до 300 строк): diff -r 2f8dcd2de56f -r 1e52119ce230 po/he.po --- a/po/he.po Tue Aug 13 18:27:17 2013 +0200 +++ b/po/he.po Tue Aug 13 22:29:17 2013 +0400 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-08 09:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-09 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-12 15:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 16:09+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <[email protected]>\n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" @@ -77,7 +77,7 @@ # בו אני רוצה לעשות #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:4 msgid "I already have an account I want to _use" -msgstr "כבר קיים ברשותי _חשבון אשר ברצוני לעשות שימוש בו" +msgstr "כבר קיים ברשותי _חשבון אשר ברצוני לעשות בו שימוש" # I want to _register a new account # אני רוצה _לרשום חשבון חדש @@ -216,13 +216,13 @@ #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:3509 #: ../src/dialogs.py:3555 msgid "Add" -msgstr "הוספה" +msgstr "הוסף" #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3513 #: ../src/dialogs.py:3610 msgid "Delete" -msgstr "מחיקה" +msgstr "מחק" #. Rename #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 ../src/roster_window.py:5793 @@ -1109,11 +1109,11 @@ #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/roster_window.py:5820 #: ../src/roster_window.py:5945 ../src/roster_window.py:6075 msgid "_Block" -msgstr "_חסום" +msgstr "_אסור" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:22 msgid "_Unignore" -msgstr "_בטל התעלם" +msgstr "_בטל התעלמות" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:23 msgid "_Ignore" @@ -1392,10 +1392,9 @@ msgid "_Kick" msgstr "ב_עט" -# א_סירה #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:10 msgid "_Ban" -msgstr "ח_סום" +msgstr "א_סור" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:12 msgid "_Add to Roster" @@ -3382,7 +3381,7 @@ #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/helpers.py:67 #: ../src/common/helpers.py:261 ../src/dialogs.py:1105 ../src/dialogs.py:2295 #: ../src/dialogs.py:2324 ../src/dialogs.py:3536 ../src/gui_interface.py:485 -#: ../src/gui_menu_builder.py:267 ../src/gui_menu_builder.py:421 +#: ../src/gui_menu_builder.py:267 ../src/gui_menu_builder.py:422 #: ../src/roster_window.py:771 ../src/roster_window.py:1733 #: ../src/roster_window.py:1735 ../src/roster_window.py:2083 #: ../src/roster_window.py:3625 ../src/roster_window.py:3652 @@ -3433,7 +3432,7 @@ msgstr "%(nickname)s מתוך שיחת קבוצה %(room_name)s" #. No key assigned nor a key is used by remote contact -#: ../src/chat_control.py:2266 ../src/dialogs.py:5175 +#: ../src/chat_control.py:2266 ../src/dialogs.py:5177 msgid "No OpenPGP key assigned" msgstr "לא הוקצה מפתח OpenPGP" @@ -3604,14 +3603,14 @@ # Would it be proper to translate to _Download? #: ../src/chat_control.py:3361 msgid "_Accept" -msgstr "_קבלה" +msgstr "_קבל" #: ../src/chat_control.py:3382 ../src/filetransfers_window.py:211 msgid "File transfer completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" # הזמנת שיחת קבוצה -#: ../src/chat_control.py:3418 ../src/dialogs.py:2912 +#: ../src/chat_control.py:3418 ../src/dialogs.py:2912 ../src/dialogs.py:4598 #: ../src/gui_interface.py:646 ../src/notify.py:278 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "הזמנה אל שיחת קבוצה" @@ -4039,7 +4038,7 @@ #: ../src/common/config.py:79 msgid "Show only online and free for chat contacts in roster." -msgstr "הצגה של אנשי קשר מקוונים ופנויים לשיחה בלבד ברשימה." +msgstr "הצגה בלעדית של אנשי קשר מקוונים וחופשיים לשיחה ברשימה." #: ../src/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." @@ -4083,7 +4082,7 @@ #: ../src/common/config.py:90 msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown." -msgstr "אפשר הסתרת הרשימה אפילו אם צלמית המגש איננה מוצגת." +msgstr "אפשר הסתרת הרשימה אפילו כאשר צלמית המגש איננה מוצגת." #: ../src/common/config.py:95 msgid "Incoming nickname color." @@ -4729,24 +4728,24 @@ "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string " "means we never show the dialog." msgstr "" -"האם קיים הצורך שאנחנו נציג את דו שיח וידוא יצירת אנשי־קשר-מוצמדים או שלא? " -"המשמעות של מחרוזת ריקה תהיה שאנחנו לא נציג את הדו שיח בכלל." +"האם עלינו להציג דו שיח וידוא יצירת אנשי־קשר-מוצמדים או שלא? המשמעות של " +"מחרוזת ריקה תהיה שאנחנו לא נציג את הדו שיח בכלל." #: ../src/common/config.py:287 msgid "" "Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means " "we never show the dialog." msgstr "" -"האם קיים הצורך שאנחנו נציג את דו שיח וידוא חסימת איש קשר או שלא? המשמעות של " -"מחרוזת ריקה תהיה שאנחנו לא נציג את הדו שיח בכלל." +"האם עלינו להציג דו שיח וידוא חסימת איש קשר או שלא? המשמעות של מחרוזת ריקה " +"תהיה שאנחנו לא נציג את הדו שיח בכלל." #: ../src/common/config.py:288 msgid "" "Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means " "we never show the dialog." msgstr "" -"האם קיים הצורך שאנחנו נציג את דו שיח וידוא מצב חיבור מותאם או שלא? המשמעות " -"של מחרוזת ריקה תהיה שאנחנו לא נציג את הדו שיח בכלל." +"האם עלינו להציג דו שיח וידוא מצב חיבור מותאם או שלא? המשמעות של מחרוזת ריקה " +"תהיה שאנחנו לא נציג את הדו שיח בכלל." #: ../src/common/config.py:289 msgid "" @@ -4771,7 +4770,7 @@ "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store " "account passwords." msgstr "" -"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יעשה שימוש ביישום KDE Wallet (אם kwalletcli " +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יעשה שימוש ביישום KDE Wallet (כאשר kwalletcli " "הינו זמין) כדי לאחסן סיסמאות חשבון." #: ../src/common/config.py:292 @@ -4832,8 +4831,8 @@ "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -"תרשים uri תקף. תרשימים המצויים ברשימה בלבד יתקבלו בתור תרשים uri \"אמיתי\". " -"(mailto וגם xmpp מטופלים בנפרד)" +"תרשים uri תקף. תרשימים המצויים בתוך הרשימה בלבד יתקבלו בתור תרשים uri \"אמיתי" +"\". (mailto וגם xmpp מטופלים בנפרד)" # שידור בקשות #: ../src/common/config.py:300 @@ -5718,8 +5717,8 @@ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " "management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" msgstr "" -"JID %s אינה תואמת RFC. זו לא תוסף אל רשימתך. ניתן להשתמש בכלי רשימה (roster) " -"כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" +"JID %s אינה תואמת RFC. זו לא תוסף אל רשימתך. ניתן להשתמש בכלי ניהול רשימה " +"(roster management tools) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" #: ../src/common/connection_handlers_events.py:825 #, python-format @@ -7274,9 +7273,9 @@ msgid "timestamp" msgstr "חותמת זמן" -#: ../src/common/pep.py:216 ../src/gajim-remote.py:280 +#: ../src/common/pep.py:216 msgid "uri" -msgstr "uri" +msgstr "uri" #: ../src/common/pep.py:349 msgid "Unknown Artist" @@ -7573,7 +7572,7 @@ #. list at the beginning #: ../src/config.py:2770 msgid "Ban List" -msgstr "רשימת חסימה" +msgstr "רשימת אסירה" #: ../src/config.py:2771 msgid "Member List" @@ -7607,7 +7606,7 @@ #: ../src/config.py:2886 msgid "Banning..." -msgstr "חוסם כעת..." +msgstr "אוסר כעת..." #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG #: ../src/config.py:2888 @@ -7615,7 +7614,7 @@ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" "\n" msgstr "" -"<b>את מי ברצונך לחסום?</b>\n" +"<b>את מי ברצונך לאסור?</b>\n" "\n" # מוסיף כעת חבר... @@ -7948,7 +7947,7 @@ #: ../src/conversation_textview.py:801 msgid "_Quote" -msgstr "_ציטוט" +msgstr "_צטט" #: ../src/conversation_textview.py:808 #, python-format @@ -7961,7 +7960,7 @@ #: ../src/conversation_textview.py:826 msgid "Look it up in _Dictionary" -msgstr "חפש ב_מילון" +msgstr "חפש בתוך _מילון" #: ../src/conversation_textview.py:843 #, python-format @@ -8007,15 +8006,15 @@ #: ../src/dataforms_widget.py:592 msgid "This field is required" -msgstr "שדה זה נדרש" +msgstr "שדה זה הינו נדרש" #: ../src/dataforms_widget.py:637 msgid "Jabber ID already in list" -msgstr "מזהה Jabber כבר מצוי ברשימה" +msgstr "מזהה Jabber כבר מצוי בתוך הרשימה" #: ../src/dataforms_widget.py:638 msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one." -msgstr "מזהה Jabber אשר הזנת כבר מצוי ברשימה. בחר מזהה אחר." +msgstr "מזהה Jabber אשר הזנת כבר מצוי בתוך הרשימה. בחר מזהה אחר." #. Default jid #: ../src/dataforms_widget.py:649 @@ -8127,7 +8126,7 @@ #: ../src/dialogs.py:1092 msgid "You cannot add yourself to your roster." -msgstr "אין באפשרותך להוסיף את עצמך אל רשימתך." +msgstr "אין באפשרותך להוסיף את עצמך אל הרשימה שלך." #: ../src/dialogs.py:1106 msgid "Contact already in roster" @@ -8135,7 +8134,7 @@ #: ../src/dialogs.py:1107 msgid "This contact is already listed in your roster." -msgstr "איש קשר זה כבר מצוי ברשימתך." +msgstr "איש קשר זה כבר מצוי ברשימה שלך." #: ../src/dialogs.py:1160 ../src/dialogs.py:1194 msgid "User ID:" @@ -8641,59 +8640,59 @@ msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "האם ברצונך לקבל את ההזמנה?" -#: ../src/dialogs.py:4595 +#: ../src/dialogs.py:4596 msgid "Reason (if you decline):" -msgstr "סיבה (במידה ותסרב):" - -#: ../src/dialogs.py:4646 +msgstr "סיבה (באם רצונך בדחיית ההזמנה):" + +#: ../src/dialogs.py:4648 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "בחירת תעודת לקוח #PCKS12" -#: ../src/dialogs.py:4656 ../src/dialogs.py:4698 ../src/dialogs.py:4754 -#: ../src/dialogs.py:4842 +#: ../src/dialogs.py:4658 ../src/dialogs.py:4700 ../src/dialogs.py:4756 +#: ../src/dialogs.py:4844 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" -#: ../src/dialogs.py:4661 +#: ../src/dialogs.py:4663 msgid "PKCS12 Files" _______________________________________________ Commits mailing list [email protected] http://lists.gajim.org/cgi-bin/listinfo/commits
