changeset 18f11a067e43 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=18f11a067e43
description:
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: Tryton/account_invoice
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice/
diffstat:
modules/account_invoice/locale/bg.po | 77 ++++++++-------
modules/account_invoice/locale/ca.po | 151 +++++++++++++++---------------
modules/account_invoice/locale/de.po | 140 ++++++++++++++--------------
modules/account_invoice/locale/es.po | 149 +++++++++++++++---------------
modules/account_invoice/locale/es_419.po | 23 ++--
modules/account_invoice/locale/fa.po | 139 ++++++++++++++--------------
modules/account_invoice/locale/fr.po | 134 +++++++++++++-------------
modules/account_invoice/locale/hu.po | 23 ++--
modules/account_invoice/locale/it.po | 143 ++++++++++++++--------------
modules/account_invoice/locale/ja.po | 17 +-
modules/account_invoice/locale/lo.po | 59 ++++++-----
modules/account_invoice/locale/nl.po | 77 ++++++++-------
modules/account_invoice/locale/pl.po | 35 +++---
modules/account_invoice/locale/pt.po | 143 ++++++++++++++--------------
modules/account_invoice/locale/ru.po | 125 ++++++++++++------------
modules/account_invoice/locale/sl.po | 130 +++++++++++++-------------
modules/account_invoice/locale/zh_CN.po | 23 ++--
17 files changed, 802 insertions(+), 786 deletions(-)
diffs (2304 lines):
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/bg.po
--- a/modules/account_invoice/locale/bg.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/bg.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1151,7 +1151,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1631,54 +1632,54 @@
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Основен код"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
+#~ msgid "Base Code"
+#~ msgstr "Основен код"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Основен знак"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
+#~ msgid "Base Sign"
+#~ msgstr "Основен знак"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Код на данък"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Код на данък"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Знак на данък"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
+#~ msgid "Tax Sign"
+#~ msgstr "Знак на данък"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Код на данък"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Код на данък"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Отказ"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Проект"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Проект"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Плащане"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "Плащане"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Публикуван"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Публикуван"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Проверка"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Проверка"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Отказ"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Печат"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Печат"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/ca.po
--- a/modules/account_invoice/locale/ca.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/ca.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1079,7 +1079,8 @@
"comptabilitzada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
"No podeu cancel·lar la factura de client \"%(invoice)s\" perquè està "
"comptabilitzada."
@@ -1105,8 +1106,8 @@
"You cannot modify line \"%(line)s\" because its invoice \"%(invoice)s\" is "
"posted, paid or cancelled."
msgstr ""
-"No podeu modificar la línia \"%(line)s\" perquè la seva factura "
-"\"%(invoice)s\" està comptabilitzada pagada o cancel·lada."
+"No podeu modificar la línia \"%(line)s\" perquè la seva factura \"%(invoice)s"
+"\" està comptabilitzada pagada o cancel·lada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_modify"
msgid ""
@@ -1139,8 +1140,8 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_payment_lines_add_remove_paid"
msgid "You cannot add/remove payment lines on paid invoice \"%(invoice)s\"."
msgstr ""
-"No podeu afegir/eliminar línies de pagament a la factura pagada "
-"\"%(invoice)s\"."
+"No podeu afegir/eliminar línies de pagament a la factura pagada \"%(invoice)s"
+"\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_payment_lines_greater_amount"
msgid ""
@@ -1171,16 +1172,16 @@
"The taxes on invoice \"%(invoice)s\" are not valid, you must save it again "
"to force them to be recalculated."
msgstr ""
-"Els impostos de la factura \"%(invoice)s\" no són correctes, heu de tornar a"
-" guardar la factura per forçar-n'he el recàlcul."
+"Els impostos de la factura \"%(invoice)s\" no són correctes, heu de tornar a "
+"guardar la factura per forçar-n'he el recàlcul."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_tax_modify"
msgid ""
"You cannot modify tax \"%(tax)s\" because its invoice \"%(invoice)s\" is "
"posted, paid or cancelled."
msgstr ""
-"No podeu modificar l'impost \"%(tax)s\" perquè la seva factura "
-"\"%(invoice)s\" està comptabilitzada, pagada o cancel·lada."
+"No podeu modificar l'impost \"%(tax)s\" perquè la seva factura \"%(invoice)s"
+"\" està comptabilitzada, pagada o cancel·lada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_term_invalid_ratio_divisor"
msgid "The ratio and divisor are not consistent on line \"%(line)s\"."
@@ -1191,8 +1192,8 @@
"To save payment term \"%(payment_term)s\", you must append a last remainder "
"line."
msgstr ""
-"Per guardar el termini de pagament \"%(payment_term)s\", heu d'afegir-hi una"
-" última línia de romanent."
+"Per guardar el termini de pagament \"%(payment_term)s\", heu d'afegir-hi una "
+"última línia de romanent."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_term_missing_remainder"
msgid ""
@@ -1558,82 +1559,82 @@
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No podeu crear la factura \"%(invoice)s\" de l'empresa "
-"\"%(invoice_company)s\" utilitzant el codi d'impostos base \"%(base_code)s\""
-" de l'empresa \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from "
+#~ "company \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "No podeu crear la factura \"%(invoice)s\" de l'empresa "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" utilitzant el codi d'impostos base \"%(base_code)s"
+#~ "\" de l'empresa \"%(base_code_company)s\"."
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No podeu crear la factura \"%(invoice)s\" de l'empresa "
-"\"%(invoice_company)s\" utilitzant el codi d'impostos base \"%(tax_code)s\" "
-"de l'empresa \"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
+#~ "\"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "No podeu crear la factura \"%(invoice)s\" de l'empresa "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" utilitzant el codi d'impostos base \"%(tax_code)s"
+#~ "\" de l'empresa \"%(tax_code_company)s\"."
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Codi base"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
+#~ msgid "Base Code"
+#~ msgstr "Codi base"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Signe base"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
+#~ msgid "Base Sign"
+#~ msgstr "Signe base"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Codi d'impost"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Codi d'impost"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Signe de l'impost"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
+#~ msgid "Tax Sign"
+#~ msgstr "Signe de l'impost"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Codi d'impost"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Codi d'impost"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "També coneguda com a pro-forma."
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Also known as Pro Forma"
+#~ msgstr "També coneguda com a pro-forma."
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "Esteu segur de cancel·lar la factura?"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
+#~ msgstr "Esteu segur de cancel·lar la factura?"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel·la"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Esborrany"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Esborrany"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Paga"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "Paga"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Comptabilitza"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Comptabilitza"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Tax Identifier"
-msgstr "Identificador fiscal"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Tax Identifier"
+#~ msgstr "Identificador fiscal"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Valida"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Valida"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel·la"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimeix"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/de.po
--- a/modules/account_invoice/locale/de.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/de.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1079,7 +1079,8 @@
"festgeschrieben wurde."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
"Rechnung \"%(invoice)s\" kann nicht annulliert werden, da sie "
"festgeschrieben ist."
@@ -1133,8 +1134,8 @@
"You cannot add a partial payment on invoice \"%(invoice)s\" with an amount "
"greater than the amount to pay \"%(amount_to_pay)s\"."
msgstr ""
-"Für Rechnung \"%(invoice)s\" kann keine Teilzahlung mit einem Betrag erfasst"
-" werden, der höher ist als der zu zahlende Betrag."
+"Für Rechnung \"%(invoice)s\" kann keine Teilzahlung mit einem Betrag erfasst "
+"werden, der höher ist als der zu zahlende Betrag."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_payment_line_unique"
msgid "A payment line can be linked to only one invoice."
@@ -1145,8 +1146,7 @@
msgid "You cannot add/remove payment lines on paid invoice \"%(invoice)s\"."
msgstr ""
"Bei Rechnung \"%(invoice)s\" ist das Hinzufügen/Entfernen von "
-"Zahlungspositionen nicht möglich, da Sie bereits auf \"Bezahlt\" gesetzt "
-"ist."
+"Zahlungspositionen nicht möglich, da Sie bereits auf \"Bezahlt\" gesetzt ist."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_payment_lines_greater_amount"
msgid ""
@@ -1565,83 +1565,83 @@
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Rechnungserstellung für \"%(invoice)s\" in Unternehmen "
-"\"%(invoice_company)s\" nicht möglich, weil Steuersatz mit Code "
-"\"%(base_code)s\" zu einem anderen Unternehmen gehört "
-"(%(base_code_company)s)."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from "
+#~ "company \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rechnungserstellung für \"%(invoice)s\" in Unternehmen "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" nicht möglich, weil Steuersatz mit Code "
+#~ "\"%(base_code)s\" zu einem anderen Unternehmen gehört "
+#~ "(%(base_code_company)s)."
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Rechnungserstellung für \"%(invoice)s\" in Unternehmen "
-"\"%(invoice_company)s\" nicht möglich, weil Steuer mit Code \"%(tax_code)s\""
-" zu einem anderen Unternehmen gehört (%(tax_code_company)s)."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
+#~ "\"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rechnungserstellung für \"%(invoice)s\" in Unternehmen "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" nicht möglich, weil Steuer mit Code \"%(tax_code)s"
+#~ "\" zu einem anderen Unternehmen gehört (%(tax_code_company)s)."
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Code Netto"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
+#~ msgid "Base Code"
+#~ msgstr "Code Netto"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Vorzeichen (Netto)"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
+#~ msgid "Base Sign"
+#~ msgstr "Vorzeichen (Netto)"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Steuerkennziffer"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Steuerkennziffer"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Vorzeichen (Steuer)"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
+#~ msgid "Tax Sign"
+#~ msgstr "Vorzeichen (Steuer)"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Steuerkennziffer"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Steuerkennziffer"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "Auch bekannt als Proforma"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Also known as Pro Forma"
+#~ msgstr "Auch bekannt als Proforma"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "Wollen Sie die Rechnung wirklich stornieren?"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
+#~ msgstr "Wollen Sie die Rechnung wirklich stornieren?"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullieren"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annullieren"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Entwurf"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Entwurf"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Bezahlen"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "Bezahlen"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Festschreiben"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Festschreiben"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Tax Identifier"
-msgstr "Steueridentifikator"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Tax Identifier"
+#~ msgstr "Steueridentifikator"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Prüfen"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Prüfen"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Drucken"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/es.po
--- a/modules/account_invoice/locale/es.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/es.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1074,10 +1074,12 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_credit_refund_not_posted"
msgid "You cannot refund invoice \"%(invoice)s\" because it is not posted."
-msgstr "No puede abonar la factura \"%(invoice)s\" porque no está
contabilizada."
+msgstr ""
+"No puede abonar la factura \"%(invoice)s\" porque no está contabilizada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
"No puede cancelar la factura de cliente \"%(invoice)s\" porque está "
"contabilizada."
@@ -1127,8 +1129,8 @@
"You cannot add a partial payment on invoice \"%(invoice)s\" with an amount "
"greater than the amount to pay \"%(amount_to_pay)s\"."
msgstr ""
-"No puede añadir un pago parcial en la factura \"%(invoice)s\" con un importe"
-" mayor al importe a pagar \"%(amount_to_pay)s\"."
+"No puede añadir un pago parcial en la factura \"%(invoice)s\" con un importe "
+"mayor al importe a pagar \"%(amount_to_pay)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_payment_line_unique"
msgid "A payment line can be linked to only one invoice."
@@ -1137,8 +1139,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_payment_lines_add_remove_paid"
msgid "You cannot add/remove payment lines on paid invoice \"%(invoice)s\"."
msgstr ""
-"No puede añadir/eliminar líneas de pago en la factura pagada "
-"\"%(invoice)s\"."
+"No puede añadir/eliminar líneas de pago en la factura pagada \"%(invoice)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_payment_lines_greater_amount"
msgid ""
@@ -1177,8 +1178,8 @@
"You cannot modify tax \"%(tax)s\" because its invoice \"%(invoice)s\" is "
"posted, paid or cancelled."
msgstr ""
-"No puede modificar el impuesto \"%(tax)s\" porque su factura \"%(invoice)s\""
-" está contabilizada, pagada o cancelada."
+"No puede modificar el impuesto \"%(tax)s\" porque su factura \"%(invoice)s\" "
+"está contabilizada, pagada o cancelada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_term_invalid_ratio_divisor"
msgid "The ratio and divisor are not consistent on line \"%(line)s\"."
@@ -1197,8 +1198,8 @@
"To compute terms, you must append a remainder line on payment term "
"\"%(payment_term)s\"."
msgstr ""
-"Para calcular plazos, debe añadir una línea de remanente en el plazo de pago"
-" \"%(payment_term)s\"."
+"Para calcular plazos, debe añadir una línea de remanente en el plazo de pago "
+"\"%(payment_term)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_cancel_button"
msgid "Are you sure you want to cancel the invoices?"
@@ -1556,82 +1557,82 @@
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No puede crear la factura \"%(invoice)s\" de la empresa "
-"\"%(invoice_company)s\" utilizando el código de impuestos base "
-"\"%(base_code)s\" de la empresa \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from "
+#~ "company \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede crear la factura \"%(invoice)s\" de la empresa "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" utilizando el código de impuestos base "
+#~ "\"%(base_code)s\" de la empresa \"%(base_code_company)s\"."
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No puede crear la factura \"%(invoice)s\" de la empresa "
-"\"%(invoice_company)s\" utilizando el código de impuestos \"%(tax_code)s\" "
-"de la empresa \"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
+#~ "\"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede crear la factura \"%(invoice)s\" de la empresa "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" utilizando el código de impuestos \"%(tax_code)s"
+#~ "\" de la empresa \"%(tax_code_company)s\"."
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Código de la base"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
+#~ msgid "Base Code"
+#~ msgstr "Código de la base"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Signo de la base"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
+#~ msgid "Base Sign"
+#~ msgstr "Signo de la base"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código de impuesto"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Código de impuesto"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Signo del impuesto"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
+#~ msgid "Tax Sign"
+#~ msgstr "Signo del impuesto"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código de impuesto"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Código de impuesto"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "También conocida como pro forma."
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Also known as Pro Forma"
+#~ msgstr "También conocida como pro forma."
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "¿Está seguro de cancelar la factura?"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
+#~ msgstr "¿Está seguro de cancelar la factura?"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Borrador"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Pagar"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "Pagar"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Contabilizar"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Contabilizar"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Tax Identifier"
-msgstr "Identificador fiscal"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Tax Identifier"
+#~ msgstr "Identificador fiscal"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validar"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/es_419.po
--- a/modules/account_invoice/locale/es_419.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/es_419.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1083,7 +1083,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1552,15 +1553,15 @@
msgid "Close"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "También conocida como proforma"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Also known as Pro Forma"
+#~ msgstr "También conocida como proforma"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "¿Está seguro que desea cancelar la factura?"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
+#~ msgstr "¿Está seguro que desea cancelar la factura?"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Tax Identifier"
-msgstr "Identificador de impuesto"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Tax Identifier"
+#~ msgstr "Identificador de impuesto"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/fa.po
--- a/modules/account_invoice/locale/fa.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/fa.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1080,7 +1080,8 @@
"ارسال نشده است."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
"شما نمیتوانید صورتحساب مشتری : \"%(invoice)s\" را لغو کنید، چراکه آن ارسال "
"شده است."
@@ -1099,16 +1100,16 @@
"You cannot add a line to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid "
"or cancelled."
msgstr ""
-"شما نمیتوانید یک سطر به صورتحساب : \"٪s\" اضافه کنید زیرا آن ارسال، پرداخت و"
-" یا لغو شده است."
+"شما نمیتوانید یک سطر به صورتحساب : \"٪s\" اضافه کنید زیرا آن ارسال، پرداخت و "
+"یا لغو شده است."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_modify"
msgid ""
"You cannot modify line \"%(line)s\" because its invoice \"%(invoice)s\" is "
"posted, paid or cancelled."
msgstr ""
-"شما نمیتوانید سطر: \"%(line)s\" را تغییر دهید، زیرا صورتحساب : \"٪s\" ارسال،"
-" پرداخت و یا لغو شده است."
+"شما نمیتوانید سطر: \"%(line)s\" را تغییر دهید، زیرا صورتحساب : \"٪s\" ارسال، "
+"پرداخت و یا لغو شده است."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_modify"
msgid ""
@@ -1131,8 +1132,8 @@
"You cannot add a partial payment on invoice \"%(invoice)s\" with an amount "
"greater than the amount to pay \"%(amount_to_pay)s\"."
msgstr ""
-"شما نمیتوانید یک پرداخت جزئی به صورتحساب : \"%(invoice)s\" با مقدار بیشتر از"
-" مبلغ پرداختی: \"%(amount_to_pay)s\" اضافه کنید."
+"شما نمیتوانید یک پرداخت جزئی به صورتحساب : \"%(invoice)s\" با مقدار بیشتر از "
+"مبلغ پرداختی: \"%(amount_to_pay)s\" اضافه کنید."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_payment_line_unique"
msgid "A payment line can be linked to only one invoice."
@@ -1157,16 +1158,16 @@
"You cannot use the same account \"%(account)s\" on invoice \"%(invoice)s\" "
"and on line \"%(lines)s\"."
msgstr ""
-"شما نمیتوانید از همان حساب : \"%(account)s\" بر صورتحساب : \"%(invoice)s\" و"
-" روی سطر:\"%(lines)s\" استفاده کنید. "
+"شما نمیتوانید از همان حساب : \"%(account)s\" بر صورتحساب : \"%(invoice)s\" و "
+"روی سطر:\"%(lines)s\" استفاده کنید. "
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_tax_create"
msgid ""
"You cannot add a tax to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid "
"or cancelled."
msgstr ""
-"شما نمیتوانید مالیات را به صورتحساب\"٪s\" اضافه کنید زیرا آن ارسال، پرداخت و"
-" یا لغو شده است."
+"شما نمیتوانید مالیات را به صورتحساب\"٪s\" اضافه کنید زیرا آن ارسال، پرداخت و "
+"یا لغو شده است."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_tax_invalid"
msgid ""
@@ -1181,8 +1182,8 @@
"You cannot modify tax \"%(tax)s\" because its invoice \"%(invoice)s\" is "
"posted, paid or cancelled."
msgstr ""
-"شما نمیتوانید مالیات : \"%(tax)s\" را تغیردهید، زیرا صورتحساب: \"٪s\" ارسال،"
-" پرداخت و یا لغو شده است."
+"شما نمیتوانید مالیات : \"%(tax)s\" را تغیردهید، زیرا صورتحساب: \"٪s\" ارسال، "
+"پرداخت و یا لغو شده است."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_term_invalid_ratio_divisor"
msgid "The ratio and divisor are not consistent on line \"%(line)s\"."
@@ -1562,72 +1563,72 @@
msgid "Close"
msgstr "بسته"
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"شما نمیتوانید صورتحساب \"٪s\" را در شرکت \"٪s\" با استفاده از کد مالیاتی "
-"پایه \"٪s\" از شرکت \"٪s\" ایجاد کنید."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from "
+#~ "company \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "شما نمیتوانید صورتحساب \"٪s\" را در شرکت \"٪s\" با استفاده از کد مالیاتی "
+#~ "پایه \"٪s\" از شرکت \"٪s\" ایجاد کنید."
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"شما نمیتوانید صورتحساب \"٪s\" را در شرکت \"٪s\" با استفاده از کد مالیاتی "
-"\"٪s\" از شرکت \"٪s\" ایجاد کنید."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
+#~ "\"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "شما نمیتوانید صورتحساب \"٪s\" را در شرکت \"٪s\" با استفاده از کد مالیاتی "
+#~ "\"٪s\" از شرکت \"٪s\" ایجاد کنید."
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "کد پایه"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
+#~ msgid "Base Code"
+#~ msgstr "کد پایه"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "امضاء پایه"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
+#~ msgid "Base Sign"
+#~ msgstr "امضاء پایه"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "کد مالیات"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "کد مالیات"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "امضاء مالیات"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
+#~ msgid "Tax Sign"
+#~ msgstr "امضاء مالیات"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "کد مالیات"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "کد مالیات"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "همچنین به عنوان فرم پیشنهادی شناخته شده است"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Also known as Pro Forma"
+#~ msgstr "همچنین به عنوان فرم پیشنهادی شناخته شده است"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "برای لغو صورتحساب اطمینان دارید؟"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
+#~ msgstr "برای لغو صورتحساب اطمینان دارید؟"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "انصراف"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "انصراف"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیشنویس"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "پیشنویس"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "پرداخت"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "پرداخت"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "ارسال"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "ارسال"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Tax Identifier"
-msgstr "شناسه مالیاتی"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Tax Identifier"
+#~ msgstr "شناسه مالیاتی"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "تایید اعتبار"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "تایید اعتبار"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/fr.po
--- a/modules/account_invoice/locale/fr.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/fr.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1079,7 +1079,8 @@
"postée."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas annuler la facture cliente « %(invoice)s » car elle est "
"postée."
@@ -1091,8 +1092,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_numbered"
msgid "You cannot delete invoice \"%(invoice)s\" because it has a number."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas supprimer la facture « %(invoice)s » car elle a un "
-"numéro."
+"Vous ne pouvez pas supprimer la facture « %(invoice)s » car elle a un numéro."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_create"
msgid ""
@@ -1561,82 +1561,82 @@
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez créer la facture « %(invoice)s » sur la société "
-"« %(invoice_company)s » utilisant le code de taxe « %(base_code)s » de la "
-"société « %(base_code_company)s »."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from "
+#~ "company \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez créer la facture « %(invoice)s » sur la société "
+#~ "« %(invoice_company)s » utilisant le code de taxe « %(base_code)s » de la "
+#~ "société « %(base_code_company)s »."
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez créer la facture « %(invoice)s » sur la société "
-"« %(invoice_company)s » avec le code de taxe « %(tax_code)s » de la société "
-"« %(tax_code_company)s »."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
+#~ "\"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez créer la facture « %(invoice)s » sur la société "
+#~ "« %(invoice_company)s » avec le code de taxe « %(tax_code)s » de la "
+#~ "société « %(tax_code_company)s »."
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Code de base"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
+#~ msgid "Base Code"
+#~ msgstr "Code de base"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Signe de base"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
+#~ msgid "Base Sign"
+#~ msgstr "Signe de base"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Code de taxe"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Code de taxe"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Signe de taxe"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
+#~ msgid "Tax Sign"
+#~ msgstr "Signe de taxe"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Code de taxe"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Code de taxe"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "Alias Pro Forma"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Also known as Pro Forma"
+#~ msgstr "Alias Pro Forma"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "Êtes-vous sûr d'annuler la facture ?"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
+#~ msgstr "Êtes-vous sûr d'annuler la facture ?"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Brouillon"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Brouillon"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Payer"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "Payer"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Poster"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Poster"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Tax Identifier"
-msgstr "Identifiant de taxe"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Tax Identifier"
+#~ msgstr "Identifiant de taxe"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Valider"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Valider"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimer"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/hu.po
--- a/modules/account_invoice/locale/hu.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/hu.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1208,7 +1208,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1701,16 +1702,16 @@
msgstr "Bezár"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Mégse"
#, fuzzy
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Mégse"
#, fuzzy
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Nyomtatás"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/it.po
--- a/modules/account_invoice/locale/it.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/it.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1125,7 +1125,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1142,8 +1143,8 @@
"You cannot add a line to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid "
"or cancelled."
msgstr ""
-"Non puoi aggiungere/variare l'imposta nella fattura \"%(invoice)s\" perché è"
-" stata registrata, pagata o cancellata."
+"Non puoi aggiungere/variare l'imposta nella fattura \"%(invoice)s\" perché è "
+"stata registrata, pagata o cancellata."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_modify"
msgid ""
@@ -1157,8 +1158,8 @@
"You cannot modify invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid or "
"cancelled."
msgstr ""
-"Non puoi aggiungere/variare l'imposta nella fattura \"%(invoice)s\" perché è"
-" stata registrata, pagata o cancellata."
+"Non puoi aggiungere/variare l'imposta nella fattura \"%(invoice)s\" perché è "
+"stata registrata, pagata o cancellata."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_no_sequence"
msgid ""
@@ -1198,8 +1199,8 @@
"You cannot add a tax to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid "
"or cancelled."
msgstr ""
-"Non puoi aggiungere/variare l'imposta nella fattura \"%(invoice)s\" perché è"
-" stata registrata, pagata o cancellata."
+"Non puoi aggiungere/variare l'imposta nella fattura \"%(invoice)s\" perché è "
+"stata registrata, pagata o cancellata."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_tax_invalid"
msgid ""
@@ -1599,83 +1600,83 @@
msgid "Close"
msgstr "Chiusura"
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Fattura \"%(invoice)s\" non producibile nell'azienda \"%(invoice_company)s\""
-" usando codice imponibile \"%(base_code)s\" da azienda "
-"\"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from "
+#~ "company \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fattura \"%(invoice)s\" non producibile nell'azienda \"%(invoice_company)s"
+#~ "\" usando codice imponibile \"%(base_code)s\" da azienda "
+#~ "\"%(base_code_company)s\"."
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Fattura \"%(invoice)s\" non creabile nell'azienda \"%(invoice_company)s\" "
-"con l'utilizzo del codice imposta \"%(tax_code)s\" dall'azienda "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
+#~ "\"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fattura \"%(invoice)s\" non creabile nell'azienda \"%(invoice_company)s\" "
+#~ "con l'utilizzo del codice imposta \"%(tax_code)s\" dall'azienda "
+#~ "\"%(tax_code_company)s\"."
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Codice Imponibile"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
+#~ msgid "Base Code"
+#~ msgstr "Codice Imponibile"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Segno Imponibile"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
+#~ msgid "Base Sign"
+#~ msgstr "Segno Imponibile"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Codice Imposta"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Codice Imposta"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Segno imposta"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
+#~ msgid "Tax Sign"
+#~ msgstr "Segno imposta"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Codice Imposta"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Codice Imposta"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "Descritta anche come Pro Forma"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Also known as Pro Forma"
+#~ msgstr "Descritta anche come Pro Forma"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "Sei sicuro di cancellare la fattura?"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
+#~ msgstr "Sei sicuro di cancellare la fattura?"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancella"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Bozza"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Bozza"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Pagare"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "Pagare"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Registra"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Registra"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Tax Identifier"
-msgstr "Identificativo fiscale"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Tax Identifier"
+#~ msgstr "Identificativo fiscale"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Valida"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Valida"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancella"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Stampa"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/ja.po
--- a/modules/account_invoice/locale/ja.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/ja.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1091,7 +1091,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1567,11 +1568,11 @@
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Draft"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Validated"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validated"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/lo.po
--- a/modules/account_invoice/locale/lo.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/lo.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1188,7 +1188,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1676,43 +1677,43 @@
msgstr "ອັດ"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "ລະຫັດພາສີ"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "ລະຫັດພາສີ"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "ລະຫັດພາສີ"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "ລະຫັດພາສີ"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "ຍົກເລີກ"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ຍົກເລີກ"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "ຊົ່ວຄາວ"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "ຊົ່ວຄາວ"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "ຈ່າຍ"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "ຈ່າຍ"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "ປະກາດ"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "ປະກາດ"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "ກວດສອບ"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "ກວດສອບ"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "ຍົກເລີກ"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ຍົກເລີກ"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "ພິມ"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "ພິມ"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/nl.po
--- a/modules/account_invoice/locale/nl.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/nl.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1199,7 +1199,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1690,57 +1691,57 @@
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Basiscode"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
+#~ msgid "Base Code"
+#~ msgstr "Basiscode"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Basisteken"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
+#~ msgid "Base Sign"
+#~ msgstr "Basisteken"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Belastingcode"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Belastingcode"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Teken belasting"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
+#~ msgid "Tax Sign"
+#~ msgstr "Teken belasting"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Belastingcode"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Belastingcode"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Concept"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Concept"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "_Betalen"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "_Betalen"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Boeken"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Boeken"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Goedkeuren"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Goedkeuren"
#, fuzzy
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
#, fuzzy
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Print"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/pl.po
--- a/modules/account_invoice/locale/pl.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/pl.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1109,7 +1109,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1586,24 +1587,24 @@
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Kod podatku"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Kod podatku"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Kod podatku"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Kod podatku"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Draft"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Validated"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validated"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/pt.po
--- a/modules/account_invoice/locale/pt.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/pt.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1108,7 +1108,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1125,8 +1126,8 @@
"You cannot add a line to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid "
"or cancelled."
msgstr ""
-"Você não pode adicionar a linha \"%(line)s\" à fatura \"%(invoice)s\" porque"
-" ela já foi confirmada, paga ou cancelada."
+"Você não pode adicionar a linha \"%(line)s\" à fatura \"%(invoice)s\" porque "
+"ela já foi confirmada, paga ou cancelada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_modify"
msgid ""
@@ -1140,8 +1141,8 @@
"You cannot modify invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid or "
"cancelled."
msgstr ""
-"Você não pode adicionar a linha \"%(line)s\" à fatura \"%(invoice)s\" porque"
-" ela já foi confirmada, paga ou cancelada."
+"Você não pode adicionar a linha \"%(line)s\" à fatura \"%(invoice)s\" porque "
+"ela já foi confirmada, paga ou cancelada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_no_sequence"
msgid ""
@@ -1181,8 +1182,8 @@
"You cannot add a tax to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid "
"or cancelled."
msgstr ""
-"Você não pode adicionar a linha \"%(line)s\" à fatura \"%(invoice)s\" porque"
-" ela já foi confirmada, paga ou cancelada."
+"Você não pode adicionar a linha \"%(line)s\" à fatura \"%(invoice)s\" porque "
+"ela já foi confirmada, paga ou cancelada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_tax_invalid"
msgid ""
@@ -1581,82 +1582,82 @@
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Você não pode criar a fatura \"%(invoice)s\" na empresa "
-"\"%(invoice_company)s\" usando o código tributário base \"%(base_code)s\" da"
-" empresa \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from "
+#~ "company \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você não pode criar a fatura \"%(invoice)s\" na empresa "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" usando o código tributário base \"%(base_code)s\" "
+#~ "da empresa \"%(base_code_company)s\"."
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Você não pode criar a fatura \"%(invoice)s\" na empresa "
-"\"%(invoice_company)s\" usando o código tributário \"%(base_code)s\" da "
-"empresa \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
+#~ "\"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você não pode criar a fatura \"%(invoice)s\" na empresa "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" usando o código tributário \"%(base_code)s\" da "
+#~ "empresa \"%(base_code_company)s\"."
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Código da Base"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
+#~ msgid "Base Code"
+#~ msgstr "Código da Base"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Sinal da Base"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
+#~ msgid "Base Sign"
+#~ msgstr "Sinal da Base"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código do Tributo"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Código do Tributo"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Sinal do Tributo"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
+#~ msgid "Tax Sign"
+#~ msgstr "Sinal do Tributo"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código Tributário"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Código Tributário"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "Também conhecido como Pro Forma"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Also known as Pro Forma"
+#~ msgstr "Também conhecido como Pro Forma"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "Você tem certeza que que cancelar a fatura?"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
+#~ msgstr "Você tem certeza que que cancelar a fatura?"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Rascunho"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Rascunho"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Pagar"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "Pagar"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Confirmar"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Confirmar"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Tax Identifier"
-msgstr "Identificador de Tributos"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Tax Identifier"
+#~ msgstr "Identificador de Tributos"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validar"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/ru.po
--- a/modules/account_invoice/locale/ru.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/ru.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1152,7 +1152,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1639,80 +1640,80 @@
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Вы не можете создать инвойс \"%(invoice)s\" для организации "
-"\"%(invoice_company)s\" используя базовый код налога \"%(base_code)s\" для "
-"организации \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from "
+#~ "company \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы не можете создать инвойс \"%(invoice)s\" для организации "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" используя базовый код налога \"%(base_code)s\" "
+#~ "для организации \"%(base_code_company)s\"."
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Вы не можете создать инвойс \"%(invoice)s\" для организации "
-"\"%(invoice_company)s\" используя код налога \"%(tax_code)s\" от организации"
-" \"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
+#~ "\"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы не можете создать инвойс \"%(invoice)s\" для организации "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" используя код налога \"%(tax_code)s\" от "
+#~ "организации \"%(tax_code_company)s\"."
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Основной код"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
+#~ msgid "Base Code"
+#~ msgstr "Основной код"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Основной знак"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
+#~ msgid "Base Sign"
+#~ msgstr "Основной знак"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Код налога"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Код налога"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Знак налога"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
+#~ msgid "Tax Sign"
+#~ msgstr "Знак налога"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Код налога"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Код налога"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "Так же известен как предварительный"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Also known as Pro Forma"
+#~ msgstr "Так же известен как предварительный"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "Вы уверены что хотите отменить инвойс?"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
+#~ msgstr "Вы уверены что хотите отменить инвойс?"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Отменить"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Черновик"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Черновик"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Оплата"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "Оплата"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Отправить"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Отправить"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Утвердить"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Утвердить"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Отменить"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Печать"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/sl.po
--- a/modules/account_invoice/locale/sl.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/sl.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1108,7 +1108,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1581,81 +1582,82 @@
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Računa \"%(invoice)s\" pri družbi \"%(invoice_company)s\" ni možno izdelati "
-"z uporabo šifre davčne osnove \"%(base_code)s\" iz družbe "
-"\"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from "
+#~ "company \"%(base_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Računa \"%(invoice)s\" pri družbi \"%(invoice_company)s\" ni možno "
+#~ "izdelati z uporabo šifre davčne osnove \"%(base_code)s\" iz družbe "
+#~ "\"%(base_code_company)s\"."
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"Računa \"%(invoice)s\" pri družbi \"%(invoice_company)s\" ni možno izdelati "
-"z uporabo davčne šifre \"%(tax_code)s\" iz družbe \"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgctxt "error:account.invoice.tax:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
+#~ "\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
+#~ "\"%(tax_code_company)s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Računa \"%(invoice)s\" pri družbi \"%(invoice_company)s\" ni možno "
+#~ "izdelati z uporabo davčne šifre \"%(tax_code)s\" iz družbe "
+#~ "\"%(tax_code_company)s\"."
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Šifra osnove"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
+#~ msgid "Base Code"
+#~ msgstr "Šifra osnove"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Predznak osnove"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
+#~ msgid "Base Sign"
+#~ msgstr "Predznak osnove"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Davčna šifra"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Davčna šifra"
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Predznak davka"
+#~ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
+#~ msgid "Tax Sign"
+#~ msgstr "Predznak davka"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Davčna šifra"
+#~ msgctxt "view:account.invoice.tax:"
+#~ msgid "Tax Code"
+#~ msgstr "Davčna šifra"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "Znan tudi kot predračun"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Also known as Pro Forma"
+#~ msgstr "Znan tudi kot predračun"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "Ali res želite preklicati račun?"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
+#~ msgstr "Ali res želite preklicati račun?"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Prekliči"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Priprava"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Plačilo"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Pay"
+#~ msgstr "Plačilo"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Vknjižba"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Vknjižba"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Tax Identifier"
-msgstr "Davčna identifikacija"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Tax Identifier"
+#~ msgstr "Davčna identifikacija"
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Odobritev"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Odobritev"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Prekliči"
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Natisni"
diff -r a1b0040d0093 -r 18f11a067e43 modules/account_invoice/locale/zh_CN.po
--- a/modules/account_invoice/locale/zh_CN.po Fri May 03 23:03:05 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/zh_CN.po Fri May 03 23:06:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -1180,7 +1180,8 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
-msgid "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is
posted."
+msgid ""
+"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
@@ -1667,16 +1668,16 @@
msgstr "关闭"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#~ msgctxt "view:account.invoice:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
#, fuzzy
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
#, fuzzy
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#~ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "打印"