changeset e36a1525f809 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=e36a1525f809
description:
        Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

        Currently translated at 30.3% (100 of 330 strings)

        Translation: Tryton/party
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/party/zh_Hans/
diffstat:

 modules/party/locale/zh_CN.po |  180 ++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 85 deletions(-)

diffs (576 lines):

diff -r a7b452abbc7c -r e36a1525f809 modules/party/locale/zh_CN.po
--- a/modules/party/locale/zh_CN.po     Tue Jul 02 11:56:05 2019 +0000
+++ b/modules/party/locale/zh_CN.po     Tue Jul 02 13:44:17 2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Feng Shu <[email protected]>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.address,active:"
@@ -9,12 +16,11 @@
 
 msgctxt "field:party.address,city:"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "城市"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.address,country:"
 msgid "Country"
-msgstr "考文垂郡"
+msgstr "国家"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.address,create_date:"
@@ -28,7 +34,7 @@
 
 msgctxt "field:party.address,full_address:"
 msgid "Full Address"
-msgstr ""
+msgstr "完整地址"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.address,id:"
@@ -37,7 +43,7 @@
 
 msgctxt "field:party.address,name:"
 msgid "Building Name"
-msgstr ""
+msgstr "建筑物名称"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.address,party:"
@@ -46,11 +52,11 @@
 
 msgctxt "field:party.address,party_name:"
 msgid "Party Name"
-msgstr ""
+msgstr "参与对象名称"
 
 msgctxt "field:party.address,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.address,sequence:"
@@ -59,11 +65,11 @@
 
 msgctxt "field:party.address,street:"
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "街道"
 
 msgctxt "field:party.address,subdivision:"
 msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "行政区划"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.address,write_date:"
@@ -77,17 +83,16 @@
 
 msgctxt "field:party.address,zip:"
 msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "邮政编码"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.address.format,active:"
 msgid "Active"
 msgstr "启用"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.address.format,country:"
 msgid "Country"
-msgstr "考文垂郡"
+msgstr "国家"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.address.format,create_date:"
@@ -101,7 +106,7 @@
 
 msgctxt "field:party.address.format,format_:"
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.address.format,id:"
@@ -115,7 +120,7 @@
 
 msgctxt "field:party.address.format,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.address.format,write_date:"
@@ -152,10 +157,9 @@
 msgid "ID"
 msgstr "编号"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.category,name:"
 msgid "Name"
-msgstr "纳木"
+msgstr "名称"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.category,parent:"
@@ -164,7 +168,7 @@
 
 msgctxt "field:party.category,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.category,write_date:"
@@ -206,7 +210,7 @@
 
 msgctxt "field:party.configuration,party_lang:"
 msgid "Party Language"
-msgstr ""
+msgstr "参与人员语言"
 
 msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:"
 msgid "Party Sequence"
@@ -214,7 +218,7 @@
 
 msgctxt "field:party.configuration,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.configuration,write_date:"
@@ -243,11 +247,11 @@
 
 msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:"
 msgid "Party Language"
-msgstr ""
+msgstr "参与对象语言"
 
 msgctxt "field:party.configuration.party_lang,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.configuration.party_lang,write_date:"
@@ -276,11 +280,11 @@
 
 msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:"
 msgid "Party Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "参与对象序列"
 
 msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,write_date:"
@@ -299,7 +303,7 @@
 
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:"
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "评论"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:"
@@ -313,17 +317,16 @@
 
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:"
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "编号"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:"
 msgid "Name"
-msgstr "纳木"
+msgstr "姓名"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:"
@@ -337,7 +340,7 @@
 
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:"
@@ -346,11 +349,11 @@
 
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:"
 msgid "SIP"
-msgstr ""
+msgstr "SIP"
 
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:"
 msgid "Skype"
-msgstr ""
+msgstr "Skype"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:"
@@ -373,7 +376,7 @@
 
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:"
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "网站"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:"
@@ -422,7 +425,7 @@
 
 msgctxt "field:party.identifier,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录日期"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.identifier,sequence:"
@@ -449,15 +452,13 @@
 msgid "Active"
 msgstr "启用"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,addresses:"
 msgid "Addresses"
-msgstr "Addresses"
+msgstr "地址"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,categories:"
 msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
+msgstr "类别"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,code:"
@@ -466,12 +467,11 @@
 
 msgctxt "field:party.party,code_readonly:"
 msgid "Code Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "编码(只读)"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:"
 msgid "Contact Mechanisms"
-msgstr "Contact Mechanisms"
+msgstr "联系方式"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,create_date:"
@@ -485,15 +485,15 @@
 
 msgctxt "field:party.party,email:"
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件"
 
 msgctxt "field:party.party,fax:"
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "传真"
 
 msgctxt "field:party.party,full_name:"
 msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "全名"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,id:"
@@ -502,7 +502,7 @@
 
 msgctxt "field:party.party,identifiers:"
 msgid "Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "标识"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,lang:"
@@ -516,32 +516,31 @@
 
 msgctxt "field:party.party,mobile:"
 msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "移动电话"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,name:"
 msgid "Name"
-msgstr "纳木"
+msgstr "姓名"
 
 msgctxt "field:party.party,phone:"
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "手机"
 
 msgctxt "field:party.party,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
 
 msgctxt "field:party.party,replaced_by:"
 msgid "Replaced By"
-msgstr ""
+msgstr "取代对象"
 
 msgctxt "field:party.party,tax_identifier:"
 msgid "Tax Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "税号"
 
 msgctxt "field:party.party,website:"
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "网站"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,write_date:"
@@ -555,7 +554,7 @@
 
 msgctxt "field:party.party-party.category,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "类别"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:"
@@ -579,7 +578,7 @@
 
 msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:"
@@ -618,7 +617,7 @@
 
 msgctxt "field:party.party.lang,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.party.lang,write_date:"
@@ -632,7 +631,7 @@
 
 msgctxt "field:party.replace.ask,destination:"
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "目的地"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:party.replace.ask,id:"
@@ -645,7 +644,7 @@
 
 msgctxt "help:party.address,active:"
 msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "如果以后不使用,就取消选择."
 
 msgctxt "help:party.address,party_name:"
 msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting"
@@ -653,7 +652,7 @@
 
 msgctxt "help:party.address.format,active:"
 msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "如果以后不使用,就取消选择."
 
 msgctxt "help:party.address.format,format_:"
 msgid ""
@@ -669,82 +668,93 @@
 "- ${country}\n"
 "- ${country_code}"
 msgstr ""
+"可用变量 (也适用于大写 ):\n"
+"- ${party_name}\n"
+"- ${name}\n"
+"- ${attn}\n"
+"- ${street}\n"
+"- ${zip}\n"
+"- ${city}\n"
+"- ${subdivision}\n"
+"- ${subdivision_code}\n"
+"- ${country}\n"
+"- ${country_code}"
 
 msgctxt "help:party.category,active:"
 msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "如果以后不使用,就取消此选项."
 
 msgctxt "help:party.category,childs:"
 msgid "Add children below the category."
-msgstr ""
+msgstr "在此分类下面添加子类别."
 
 msgctxt "help:party.category,name:"
 msgid "The main identifier of the category."
-msgstr ""
+msgstr "分类的主标识."
 
 msgctxt "help:party.category,parent:"
 msgid "Add the category below the parent."
-msgstr ""
+msgstr "将此类别添加到父类下面."
 
 msgctxt "help:party.configuration,party_lang:"
 msgid "The default language for new parties."
-msgstr ""
+msgstr "新参与者的默认语言."
 
 msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:"
 msgid "Used to generate the party code."
-msgstr ""
+msgstr "用于生成参与对象代码."
 
 msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:"
 msgid "The default language for new parties."
-msgstr ""
+msgstr "新参与者的默认语言."
 
 msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:"
 msgid "Used to generate the party code."
-msgstr ""
+msgstr "用于生成参与对象编码."
 
 msgctxt "help:party.contact_mechanism,active:"
 msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "如果以后不使用,就取消选择."
 
 msgctxt "help:party.erase.ask,party:"
 msgid "The party to be erased."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象已删除."
 
 msgctxt "help:party.identifier,party:"
 msgid "The party identified by this record."
-msgstr ""
+msgstr "这条记录对应的参与对象标识."
 
 msgctxt "help:party.party,active:"
 msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "如果以后不使用,就取消选择."
 
 msgctxt "help:party.party,categories:"
 msgid "The categories the party belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象所属类别."
 
 msgctxt "help:party.party,code:"
 msgid "The unique identifier of the party."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象的唯一标识符."
 
 msgctxt "help:party.party,identifiers:"
 msgid "Add other identifiers of the party."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象的其它标识符."
 
 msgctxt "help:party.party,lang:"
 msgid "Used to translate communications with the party."
-msgstr ""
+msgstr "用于翻译与参与者的通信."
 
 msgctxt "help:party.party,name:"
 msgid "The main identifier of the party."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象的主标识符."
 
 msgctxt "help:party.party,replaced_by:"
 msgid "The party replacing this one."
-msgstr ""
+msgstr "取代此参与对象的其它对象."
 
 msgctxt "help:party.party,tax_identifier:"
 msgid "The identifier used for tax report."
-msgstr ""
+msgstr "税报表标识符."
 
 msgctxt "help:party.replace.ask,destination:"
 msgid "The party that replaces."
@@ -752,7 +762,7 @@
 
 msgctxt "help:party.replace.ask,source:"
 msgid "The party to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "要被取代的参与对象."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form"
 msgid "Addresses"
@@ -804,29 +814,29 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party"
 msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "你不能改变参与对象地址  \"%(address)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique"
 msgid "The name of party category must be unique by parent."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象分类名称必须唯一."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party"
 msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "无法改变参与对象联系方式 \"%(contact)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name"
 msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs 
\"%(destination_name)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象有不同的名称: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier"
 msgid ""
 "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs "
 "\"%(destination_code)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象有不同的税号:\"%(source_code)s\" vs \"%(destination_code)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party"
 msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象 \"%(party)s\" 在启用状态下无法删除"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code"
 msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
@@ -834,7 +844,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format"
 msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "无效格式 \"%(format)s\" ,异常 \"%(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number"
 msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."

Reply via email to