changeset e36a1525f809 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=e36a1525f809
description:
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 30.3% (100 of 330 strings)
Translation: Tryton/party
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/party/zh_Hans/
diffstat:
modules/party/locale/zh_CN.po | 180 ++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 85 deletions(-)
diffs (576 lines):
diff -r a7b452abbc7c -r e36a1525f809 modules/party/locale/zh_CN.po
--- a/modules/party/locale/zh_CN.po Tue Jul 02 11:56:05 2019 +0000
+++ b/modules/party/locale/zh_CN.po Tue Jul 02 13:44:17 2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Feng Shu <[email protected]>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,active:"
@@ -9,12 +16,11 @@
msgctxt "field:party.address,city:"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "城市"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,country:"
msgid "Country"
-msgstr "考文垂郡"
+msgstr "国家"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,create_date:"
@@ -28,7 +34,7 @@
msgctxt "field:party.address,full_address:"
msgid "Full Address"
-msgstr ""
+msgstr "完整地址"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,id:"
@@ -37,7 +43,7 @@
msgctxt "field:party.address,name:"
msgid "Building Name"
-msgstr ""
+msgstr "建筑物名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,party:"
@@ -46,11 +52,11 @@
msgctxt "field:party.address,party_name:"
msgid "Party Name"
-msgstr ""
+msgstr "参与对象名称"
msgctxt "field:party.address,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,sequence:"
@@ -59,11 +65,11 @@
msgctxt "field:party.address,street:"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "街道"
msgctxt "field:party.address,subdivision:"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "行政区划"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,write_date:"
@@ -77,17 +83,16 @@
msgctxt "field:party.address,zip:"
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "邮政编码"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,active:"
msgid "Active"
msgstr "启用"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,country:"
msgid "Country"
-msgstr "考文垂郡"
+msgstr "国家"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,create_date:"
@@ -101,7 +106,7 @@
msgctxt "field:party.address.format,format_:"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,id:"
@@ -115,7 +120,7 @@
msgctxt "field:party.address.format,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,write_date:"
@@ -152,10 +157,9 @@
msgid "ID"
msgstr "编号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.category,name:"
msgid "Name"
-msgstr "纳木"
+msgstr "名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.category,parent:"
@@ -164,7 +168,7 @@
msgctxt "field:party.category,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.category,write_date:"
@@ -206,7 +210,7 @@
msgctxt "field:party.configuration,party_lang:"
msgid "Party Language"
-msgstr ""
+msgstr "参与人员语言"
msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:"
msgid "Party Sequence"
@@ -214,7 +218,7 @@
msgctxt "field:party.configuration,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration,write_date:"
@@ -243,11 +247,11 @@
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:"
msgid "Party Language"
-msgstr ""
+msgstr "参与对象语言"
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,write_date:"
@@ -276,11 +280,11 @@
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:"
msgid "Party Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "参与对象序列"
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,write_date:"
@@ -299,7 +303,7 @@
msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "评论"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:"
@@ -313,17 +317,16 @@
msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:"
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:"
msgid "Name"
-msgstr "纳木"
+msgstr "姓名"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:"
@@ -337,7 +340,7 @@
msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:"
@@ -346,11 +349,11 @@
msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:"
msgid "SIP"
-msgstr ""
+msgstr "SIP"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:"
msgid "Skype"
-msgstr ""
+msgstr "Skype"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:"
@@ -373,7 +376,7 @@
msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:"
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "网站"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:"
@@ -422,7 +425,7 @@
msgctxt "field:party.identifier,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,sequence:"
@@ -449,15 +452,13 @@
msgid "Active"
msgstr "启用"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,addresses:"
msgid "Addresses"
-msgstr "Addresses"
+msgstr "地址"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,categories:"
msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
+msgstr "类别"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,code:"
@@ -466,12 +467,11 @@
msgctxt "field:party.party,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "编码(只读)"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:"
msgid "Contact Mechanisms"
-msgstr "Contact Mechanisms"
+msgstr "联系方式"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,create_date:"
@@ -485,15 +485,15 @@
msgctxt "field:party.party,email:"
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件"
msgctxt "field:party.party,fax:"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "传真"
msgctxt "field:party.party,full_name:"
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "全名"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,id:"
@@ -502,7 +502,7 @@
msgctxt "field:party.party,identifiers:"
msgid "Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "标识"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,lang:"
@@ -516,32 +516,31 @@
msgctxt "field:party.party,mobile:"
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "移动电话"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,name:"
msgid "Name"
-msgstr "纳木"
+msgstr "姓名"
msgctxt "field:party.party,phone:"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "手机"
msgctxt "field:party.party,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
msgctxt "field:party.party,replaced_by:"
msgid "Replaced By"
-msgstr ""
+msgstr "取代对象"
msgctxt "field:party.party,tax_identifier:"
msgid "Tax Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "税号"
msgctxt "field:party.party,website:"
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "网站"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,write_date:"
@@ -555,7 +554,7 @@
msgctxt "field:party.party-party.category,category:"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "类别"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:"
@@ -579,7 +578,7 @@
msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:"
@@ -618,7 +617,7 @@
msgctxt "field:party.party.lang,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "记录名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,write_date:"
@@ -632,7 +631,7 @@
msgctxt "field:party.replace.ask,destination:"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "目的地"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.replace.ask,id:"
@@ -645,7 +644,7 @@
msgctxt "help:party.address,active:"
msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "如果以后不使用,就取消选择."
msgctxt "help:party.address,party_name:"
msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting"
@@ -653,7 +652,7 @@
msgctxt "help:party.address.format,active:"
msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "如果以后不使用,就取消选择."
msgctxt "help:party.address.format,format_:"
msgid ""
@@ -669,82 +668,93 @@
"- ${country}\n"
"- ${country_code}"
msgstr ""
+"可用变量 (也适用于大写 ):\n"
+"- ${party_name}\n"
+"- ${name}\n"
+"- ${attn}\n"
+"- ${street}\n"
+"- ${zip}\n"
+"- ${city}\n"
+"- ${subdivision}\n"
+"- ${subdivision_code}\n"
+"- ${country}\n"
+"- ${country_code}"
msgctxt "help:party.category,active:"
msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "如果以后不使用,就取消此选项."
msgctxt "help:party.category,childs:"
msgid "Add children below the category."
-msgstr ""
+msgstr "在此分类下面添加子类别."
msgctxt "help:party.category,name:"
msgid "The main identifier of the category."
-msgstr ""
+msgstr "分类的主标识."
msgctxt "help:party.category,parent:"
msgid "Add the category below the parent."
-msgstr ""
+msgstr "将此类别添加到父类下面."
msgctxt "help:party.configuration,party_lang:"
msgid "The default language for new parties."
-msgstr ""
+msgstr "新参与者的默认语言."
msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:"
msgid "Used to generate the party code."
-msgstr ""
+msgstr "用于生成参与对象代码."
msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:"
msgid "The default language for new parties."
-msgstr ""
+msgstr "新参与者的默认语言."
msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:"
msgid "Used to generate the party code."
-msgstr ""
+msgstr "用于生成参与对象编码."
msgctxt "help:party.contact_mechanism,active:"
msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "如果以后不使用,就取消选择."
msgctxt "help:party.erase.ask,party:"
msgid "The party to be erased."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象已删除."
msgctxt "help:party.identifier,party:"
msgid "The party identified by this record."
-msgstr ""
+msgstr "这条记录对应的参与对象标识."
msgctxt "help:party.party,active:"
msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "如果以后不使用,就取消选择."
msgctxt "help:party.party,categories:"
msgid "The categories the party belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象所属类别."
msgctxt "help:party.party,code:"
msgid "The unique identifier of the party."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象的唯一标识符."
msgctxt "help:party.party,identifiers:"
msgid "Add other identifiers of the party."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象的其它标识符."
msgctxt "help:party.party,lang:"
msgid "Used to translate communications with the party."
-msgstr ""
+msgstr "用于翻译与参与者的通信."
msgctxt "help:party.party,name:"
msgid "The main identifier of the party."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象的主标识符."
msgctxt "help:party.party,replaced_by:"
msgid "The party replacing this one."
-msgstr ""
+msgstr "取代此参与对象的其它对象."
msgctxt "help:party.party,tax_identifier:"
msgid "The identifier used for tax report."
-msgstr ""
+msgstr "税报表标识符."
msgctxt "help:party.replace.ask,destination:"
msgid "The party that replaces."
@@ -752,7 +762,7 @@
msgctxt "help:party.replace.ask,source:"
msgid "The party to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "要被取代的参与对象."
msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form"
msgid "Addresses"
@@ -804,29 +814,29 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party"
msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "你不能改变参与对象地址 \"%(address)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique"
msgid "The name of party category must be unique by parent."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象分类名称必须唯一."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party"
msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "无法改变参与对象联系方式 \"%(contact)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name"
msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs
\"%(destination_name)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象有不同的名称: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier"
msgid ""
"Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs "
"\"%(destination_code)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象有不同的税号:\"%(source_code)s\" vs \"%(destination_code)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party"
msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象 \"%(party)s\" 在启用状态下无法删除"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code"
msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
@@ -834,7 +844,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format"
msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "无效格式 \"%(format)s\" ,异常 \"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number"
msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."