changeset a7aaae2f2714 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=a7aaae2f2714
description:
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 98.5% (325 of 330 strings)
Translation: Tryton/party
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/party/zh_Hans/
diffstat:
modules/party/locale/zh_CN.po | 486 ++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 196 insertions(+), 290 deletions(-)
diffs (1482 lines):
diff -r da41cfd95035 -r a7aaae2f2714 modules/party/locale/zh_CN.po
--- a/modules/party/locale/zh_CN.po Tue Jul 30 00:35:43 2019 +0000
+++ b/modules/party/locale/zh_CN.po Mon Jul 29 03:15:58 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Feng Shu <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -9,7 +9,6 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,active:"
msgid "Active"
msgstr "启用"
@@ -22,12 +21,10 @@
msgid "Country"
msgstr "国家"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期:"
+msgstr "创建日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
@@ -36,7 +33,6 @@
msgid "Full Address"
msgstr "完整地址"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
@@ -45,10 +41,9 @@
msgid "Building Name"
msgstr "建筑物名称"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Party"
+msgstr "参与对象"
msgctxt "field:party.address,party_name:"
msgid "Party Name"
@@ -58,7 +53,6 @@
msgid "Record Name"
msgstr "记录名称"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
@@ -85,7 +79,6 @@
msgid "Zip"
msgstr "邮政编码"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,active:"
msgid "Active"
msgstr "启用"
@@ -94,10 +87,9 @@
msgid "Country"
msgstr "国家"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期:"
+msgstr "创建日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,create_uid:"
@@ -113,7 +105,6 @@
msgid "ID"
msgstr "编号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,language:"
msgid "Language"
msgstr "语言"
@@ -122,37 +113,30 @@
msgid "Record Name"
msgstr "记录名称"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.category,active:"
msgid "Active"
msgstr "启用"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.category,childs:"
msgid "Children"
-msgstr "子项"
+msgstr "子类别"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.category,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期:"
+msgstr "创建日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.category,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.category,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
@@ -161,119 +145,102 @@
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.category,parent:"
msgid "Parent"
-msgstr "上级"
+msgstr "父类别"
msgctxt "field:party.category,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "记录名称"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.category,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.category,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.check_vies.result,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:"
msgid "Parties Failed"
-msgstr ""
+msgstr "参与对象增值税号验证失败"
msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:"
msgid "Parties Succeed"
-msgstr ""
+msgstr "参与对象增值税号验证成功"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期:"
+msgstr "创建日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:party.configuration,party_lang:"
msgid "Party Language"
-msgstr "参与人员语言"
+msgstr "参与对象所用语言"
msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:"
msgid "Party Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "参与对象序列"
msgctxt "field:party.configuration,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "记录名称"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "写入帐号"
+msgstr "写入用户"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期:"
+msgstr "创建日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:"
msgid "Party Language"
-msgstr "参与对象语言"
+msgstr "参与对象所用语言"
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "记录名称"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "写入帐号"
+msgstr "写入用户"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期:"
+msgstr "创建日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
@@ -286,31 +253,26 @@
msgid "Record Name"
msgstr "记录名称"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:"
msgid "Active"
msgstr "启用"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:"
msgid "Comment"
-msgstr "评论"
+msgstr "说明"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期:"
+msgstr "创建日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
@@ -319,7 +281,6 @@
msgid "E-Mail"
msgstr "电子邮件"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
@@ -328,15 +289,13 @@
msgid "Name"
msgstr "姓名"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:"
msgid "Value"
-msgstr "值"
+msgstr "取值"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Party"
+msgstr "参与对象"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:"
msgid "Record Name"
@@ -355,99 +314,82 @@
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:"
msgid "Value"
-msgstr "值"
+msgstr "取值"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:"
msgid "Value Compact"
-msgstr ""
+msgstr "取值(紧凑型)"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:"
msgid "Website"
msgstr "网站"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.erase.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.erase.ask,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Party"
+msgstr "参与对象"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,code:"
msgid "Code"
-msgstr "语言编码"
+msgstr "代码"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期:"
+msgstr "创建日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Party"
+msgstr "参与对象"
msgctxt "field:party.identifier,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "记录日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,type:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,active:"
msgid "Active"
msgstr "启用"
@@ -460,10 +402,9 @@
msgid "Categories"
msgstr "类别"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,code:"
msgid "Code"
-msgstr "语言编码"
+msgstr "代码"
msgctxt "field:party.party,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
@@ -473,12 +414,10 @@
msgid "Contact Mechanisms"
msgstr "联系方式"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期:"
+msgstr "创建日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
@@ -495,7 +434,6 @@
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
@@ -504,12 +442,10 @@
msgid "Identifiers"
msgstr "标识"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,lang:"
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,langs:"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
@@ -520,7 +456,7 @@
msgctxt "field:party.party,name:"
msgid "Name"
-msgstr "姓名"
+msgstr "名称"
msgctxt "field:party.party,phone:"
msgid "Phone"
@@ -532,7 +468,7 @@
msgctxt "field:party.party,replaced_by:"
msgid "Replaced By"
-msgstr "取代对象"
+msgstr "替换为"
msgctxt "field:party.party,tax_identifier:"
msgid "Tax Identifier"
@@ -542,12 +478,10 @@
msgid "Website"
msgstr "网站"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
@@ -556,91 +490,77 @@
msgid "Category"
msgstr "类别"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期:"
+msgstr "创建日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party-party.category,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party-party.category,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Party"
+msgstr "参与对象"
msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "记录名称"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期:"
+msgstr "创建日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,lang:"
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Party"
+msgstr "参与对象"
msgctxt "field:party.party.lang,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "记录名称"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:party.replace.ask,destination:"
msgid "Destination"
-msgstr "目的地"
+msgstr "替换为"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.replace.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:party.replace.ask,source:"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "替换前"
msgctxt "help:party.address,active:"
msgid "Uncheck to exclude from future use."
@@ -648,7 +568,7 @@
msgctxt "help:party.address,party_name:"
msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting"
-msgstr ""
+msgstr "如果已填写,参与对象的名称将被替换为地址格式"
msgctxt "help:party.address.format,active:"
msgid "Uncheck to exclude from future use."
@@ -686,11 +606,11 @@
msgctxt "help:party.category,childs:"
msgid "Add children below the category."
-msgstr "在此分类下面添加子类别."
+msgstr "在此类别下面添加子类别."
msgctxt "help:party.category,name:"
msgid "The main identifier of the category."
-msgstr "分类的主标识."
+msgstr "此类别的主标识."
msgctxt "help:party.category,parent:"
msgid "Add the category below the parent."
@@ -698,7 +618,7 @@
msgctxt "help:party.configuration,party_lang:"
msgid "The default language for new parties."
-msgstr "新参与者的默认语言."
+msgstr "新参与对象的默认语言."
msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:"
msgid "Used to generate the party code."
@@ -706,7 +626,7 @@
msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:"
msgid "The default language for new parties."
-msgstr "新参与者的默认语言."
+msgstr "新建参与对象的默认语言."
msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:"
msgid "Used to generate the party code."
@@ -722,7 +642,7 @@
msgctxt "help:party.identifier,party:"
msgid "The party identified by this record."
-msgstr "这条记录对应的参与对象标识."
+msgstr "这条记录对应的参与对象."
msgctxt "help:party.party,active:"
msgid "Uncheck to exclude from future use."
@@ -738,19 +658,19 @@
msgctxt "help:party.party,identifiers:"
msgid "Add other identifiers of the party."
-msgstr "参与对象的其它标识符."
+msgstr "添加参与对象的其它标识符."
msgctxt "help:party.party,lang:"
msgid "Used to translate communications with the party."
-msgstr "用于翻译与参与者的通信."
+msgstr "用于翻译与参与对象的通信."
msgctxt "help:party.party,name:"
msgid "The main identifier of the party."
-msgstr "参与对象的主标识符."
+msgstr "参与对象的主标识."
msgctxt "help:party.party,replaced_by:"
msgid "The party replacing this one."
-msgstr "取代此参与对象的其它对象."
+msgstr "用于替换当前参与对象的其它参与对象."
msgctxt "help:party.party,tax_identifier:"
msgid "The identifier used for tax report."
@@ -758,71 +678,71 @@
msgctxt "help:party.replace.ask,destination:"
msgid "The party that replaces."
-msgstr ""
+msgstr "替换之后的参与对象."
msgctxt "help:party.replace.ask,source:"
msgid "The party to be replaced."
-msgstr "要被取代的参与对象."
+msgstr "将被替换的参与对象."
msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form"
msgid "Addresses"
-msgstr "Addresses"
+msgstr "地址"
msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form"
msgid "Address Formats"
-msgstr "Address Formats"
+msgstr "地址格式"
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list"
msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
+msgstr "类别"
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree"
msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
+msgstr "类别"
msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form"
msgid "Contact Mechanisms"
-msgstr "Contact Mechanisms"
+msgstr "联系方式"
msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category"
msgid "Parties by Category"
-msgstr "Parties by Category"
+msgstr "按类别划分的参与对象"
msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form"
msgid "Party Configuration"
-msgstr "Party Configuration"
+msgstr "参与对象设置"
msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form"
msgid "Parties"
-msgstr "Parties"
+msgstr "参与对象"
msgctxt "model:ir.action,name:report_label"
msgid "Labels"
-msgstr "Labels"
+msgstr "标签"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies"
msgid "Check VIES"
-msgstr "Check VIES"
+msgstr "增值税号有效性(VIES)检测"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase"
msgid "Erase"
-msgstr "Erase"
+msgstr "清除"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace"
msgid "Replace"
-msgstr "Replace"
+msgstr "替换"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party"
msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"."
-msgstr "你不能改变参与对象地址 \"%(address)s\"."
+msgstr "不能改变参与对象地址 \"%(address)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique"
msgid "The name of party category must be unique by parent."
-msgstr "参与对象分类名称必须唯一."
+msgstr "参与对象类别名称必须唯一."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party"
msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"."
-msgstr "无法改变参与对象联系方式 \"%(contact)s\"."
+msgstr "不能改变参与对象联系方式 \"%(contact)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name"
msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs
\"%(destination_name)s\"."
@@ -836,19 +756,19 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party"
msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active."
-msgstr "参与对象 \"%(party)s\" 在启用状态下无法删除"
+msgstr "参与对象 \"%(party)s\" 在启用状态下无法删除."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code"
msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象 \"%(party)s\" 的 %(type)s \"%(code)s\" 设置无效."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format"
msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"."
-msgstr "无效格式 \"%(format)s\" ,异常 \"%(exception)s\"."
+msgstr "无效格式 \"%(format)s\" ,异常为: \"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number"
msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "参与对象 \"%(party)s\" 的电话号码 \"%(phone)s\" 设置无效."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique"
msgid "The code on party must be unique."
@@ -856,91 +776,83 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable"
msgid "The VIES service is unavailable, try again later."
-msgstr "VIES服务不可用,过一段时间再试."
+msgstr "增值税号验证(VIES)服务不可用,过一段时间再试."
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party"
msgid "Party"
-msgstr "Party"
+msgstr "参与对象"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party"
msgid "Party"
-msgstr "Party"
+msgstr "参与对象"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form"
msgid "Addresses"
-msgstr "Addresses"
+msgstr "地址"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form"
msgid "Address Formats"
-msgstr "Address Formats"
+msgstr "地址格式"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list"
msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
+msgstr "类别"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree"
msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
+msgstr "类别"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form"
msgid "Contact Mechanisms"
-msgstr "Contact Mechanisms"
+msgstr "联系方式"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party"
msgid "Party"
-msgstr "Party"
+msgstr "参与对象"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration"
msgid "Party Configuration"
-msgstr "Party Configuration"
+msgstr "参与对象设置"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form"
msgid "Parties"
-msgstr "Parties"
+msgstr "参与对象"
-#, fuzzy
msgctxt "model:party.address,name:"
msgid "Address"
-msgstr "Addresses"
+msgstr "地址"
-#, fuzzy
msgctxt "model:party.address.format,name:"
msgid "Address Format"
-msgstr "Address Formats"
+msgstr "地址格式"
msgctxt "model:party.category,name:"
msgid "Category"
msgstr "类别"
-#, fuzzy
msgctxt "model:party.check_vies.result,name:"
msgid "Check VIES"
-msgstr "Check VIES"
+msgstr "增值税号有效性检测(VIES)"
-#, fuzzy
msgctxt "model:party.configuration,name:"
msgid "Party Configuration"
-msgstr "Party Configuration"
+msgstr "参与对象设置"
-#, fuzzy
msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:"
msgid "Party Configuration Lang"
-msgstr "Party Configuration"
+msgstr "参与对象设置语言"
-#, fuzzy
msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:"
msgid "Party Configuration Sequence"
-msgstr "Party Configuration"
+msgstr "参与对象设置序列"
-#, fuzzy
msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:"
msgid "Contact Mechanism"
-msgstr "Contact Mechanisms"
+msgstr "联系方式"
msgctxt "model:party.erase.ask,name:"
msgid "Erase Party"
@@ -950,10 +862,9 @@
msgid "Party Identifier"
msgstr "参与对象标识"
-#, fuzzy
msgctxt "model:party.party,name:"
msgid "Party"
-msgstr "Party"
+msgstr "参与对象"
msgctxt "model:party.party-party.category,name:"
msgid "Party - Category"
@@ -965,11 +876,11 @@
msgctxt "model:party.replace.ask,name:"
msgid "Replace Party"
-msgstr "取代参与对象"
+msgstr "替换参与对象"
msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin"
msgid "Party Administration"
-msgstr "Party Administration"
+msgstr "参与对象管理"
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "E-Mail"
@@ -993,7 +904,7 @@
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Other"
-msgstr "其他"
+msgstr "其它"
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Phone"
@@ -1013,423 +924,420 @@
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Albanian VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "阿尔巴尼亚增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Argentinian Tax Number"
-msgstr ""
+msgstr "阿根廷税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Australian Business Number"
-msgstr ""
+msgstr "澳大利亚商业编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Australian Company Number"
-msgstr ""
+msgstr "澳大利亚公司注册号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Australian Tax File Number"
-msgstr ""
+msgstr "澳大利亚税务档案号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Austrian Company Register"
-msgstr ""
+msgstr "奥地利税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Austrian Tax Identification"
-msgstr ""
+msgstr "奥地利税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Belgian Enterprise Number"
-msgstr ""
+msgstr "比利时企业编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Brazillian Company Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "巴西公司标识符"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Brazillian National Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "巴西国家标识符"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Bulgarian Number of a Foreigner"
-msgstr ""
+msgstr "保加利亚外国人编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Bulgarian Personal Identity Codes"
-msgstr ""
+msgstr "保加利亚个人身份代码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Bulgarian VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "保加利亚增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Canadian Business Number"
-msgstr ""
+msgstr "加拿大商业编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Canadian Social Insurance Number"
-msgstr ""
+msgstr "加拿大社会保险号码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Chilean National Tax Number"
-msgstr ""
+msgstr "智利国家税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Chinese Resident Identity Card Number"
-msgstr ""
+msgstr "中国居民身份证号码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Colombian Business Tax Number"
-msgstr ""
+msgstr "哥伦比亚企业税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Colombian Identity Code"
-msgstr ""
+msgstr "哥伦比亚身份代码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Croatian Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "克罗地亚识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Cypriot VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "塞浦路斯增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Czech National Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "捷克国家标识符"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Czech VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "捷克增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Danish Citizen Number"
-msgstr ""
+msgstr "丹麦公民号码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Danish VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "丹麦增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Dominican Republic National Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "多米尼加共和国国家识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Dominican Republic Tax"
-msgstr ""
+msgstr "多米尼加共和国税"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Dutch Citizen Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "荷兰公民身份号码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Dutch School Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "荷兰学校识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Dutch VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "荷兰增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Dutch student identification number"
-msgstr ""
+msgstr "荷兰学生识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Ecuadorian Personal Identity Code"
-msgstr ""
+msgstr "厄瓜多尔个人身份代码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Ecuadorian Tax Identification"
-msgstr ""
+msgstr "厄瓜多尔税务识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "English Unique Pupil Number"
-msgstr ""
+msgstr "英语唯一学号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Estonian Organisation Registration Code"
-msgstr ""
+msgstr "爱沙尼亚组织注册码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Estonian Personcal ID number"
-msgstr ""
+msgstr "爱沙尼亚个人身份证号码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Estonian VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "爱沙尼亚增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "European VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "欧洲增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Finnish Association Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "芬兰关联标识符"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Finnish Business Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "芬兰企业识别"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Finnish Personal Identity Code"
-msgstr ""
+msgstr "芬兰个人识别码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Finnish VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "芬兰增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Finnish individual tax number"
-msgstr ""
+msgstr "芬兰个人税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "French Personal Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "法国个人识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "French Tax Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "法国税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "French VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "法国增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "German Company Register Number"
-msgstr ""
+msgstr "德国公司注册号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "German Personal Tax Number"
-msgstr ""
+msgstr "德国个人税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "German Tax Number"
-msgstr ""
+msgstr "德国税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "German VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "德国增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Greek VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "希腊增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Hungarian VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "匈牙利增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code"
-msgstr ""
+msgstr "冰岛个人和组织身份代码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Icelandic VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "冰岛增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number"
-msgstr ""
+msgstr "印度数字居民个人身份号码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Indian Income Tax Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "印度所得税识别码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Irish Personal Number"
-msgstr ""
+msgstr "爱尔兰个人号码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Irish VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "爱尔兰增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Italian Tax Code for Individuals"
-msgstr ""
+msgstr "意大利个人税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Italian VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "意大利增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Latvian VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "拉脱维亚增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Lithuanian VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "立陶宛增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Luxembourgian VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "卢森堡增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number"
-msgstr ""
+msgstr "马来西亚国家注册身份证号码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Maltese VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "马耳他增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Mauritian National Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "毛里求斯国家标识符"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Mexican Tax Number"
-msgstr ""
+msgstr "墨西哥税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Monacan VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "摩纳哥增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Norwegian Organisation Number"
-msgstr ""
+msgstr "挪威组织编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Norwegian VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "挪威增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Polish National Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "波兰国家识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Polish Register of Economic Units"
-msgstr ""
+msgstr "波兰经济单位登记"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Polish VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "波兰增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Portuguese VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "葡萄牙增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Romanian Numerical Personal Code"
-msgstr ""
+msgstr "罗马尼亚数字个人代码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Romanian VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "罗马尼亚增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Russian Tax identifier"
-msgstr ""
+msgstr "俄罗斯税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)"
-msgstr ""
+msgstr "债权人的SEPA标识符(AT-02)"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "San Marino National Tax Number"
-msgstr ""
+msgstr "圣马力诺国家税务编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Serbian Tax Identification"
-msgstr ""
+msgstr "塞尔维亚税务识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Slovak Birth Number"
-msgstr ""
+msgstr "斯洛伐克出生证号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Slovak VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "斯洛伐克增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Slovenian VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "斯洛文尼亚增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Spanish Company Tax"
-msgstr ""
+msgstr "西班牙公司税"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Spanish Foreigner Number"
-msgstr ""
+msgstr "西班牙外国人编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Spanish Personal Identity Codes"
-msgstr ""
+msgstr "西班牙个人识别码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Spanish VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "西班牙增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Swedish Company Number"
-msgstr ""
+msgstr "瑞典公司编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Swedish VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "瑞典增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Swiss Business Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "瑞士企业识别码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Swiss Social Security Number"
-msgstr ""
+msgstr "瑞士社会保险号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Swiss VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "瑞士增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "Turkish Personal Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "土耳其个人身份号码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "美国收养纳税人识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "U.S. Employer Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "美国雇主识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "美国个人纳税人识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "美国填表人税号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "U.S. Social Security Number"
-msgstr ""
+msgstr "美国社会保险号码"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "U.S. Taxpayer Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "美国纳税人识别号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "英国(和马恩岛)增值税编号"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "英国国家卫生服务机构患者识别码"
-#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "General"
-msgstr "基本"
+msgstr "基本情况"
-#, fuzzy
msgctxt "view:party.replace.ask:"
msgid "Party"
-msgstr "Party"
+msgstr "参与对象"
msgctxt "view:party.replace.ask:"
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "替换为"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:"
msgid "OK"
msgstr "确定"
@@ -1438,16 +1346,14 @@
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:"
msgid "Erase"
-msgstr "Erase"
+msgstr "清除"
msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:"
msgid "Replace"
-msgstr "Replace"
+msgstr "替换"