changeset 762ee1e0eb53 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=762ee1e0eb53
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (781 of 781 strings)

        Translation: Tryton/ir
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/nl/
diffstat:

 trytond/trytond/ir/locale/nl.po |  325 ++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 178 deletions(-)

diffs (947 lines):

diff -r 19e32855eb04 -r 762ee1e0eb53 trytond/trytond/ir/locale/nl.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/nl.po   Mon Sep 02 04:08:54 2019 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/nl.po   Sun Sep 01 10:06:45 2019 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-08-03 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 19:22+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
 msgctxt "field:ir.action,groups:"
 msgid "Groups"
@@ -1364,7 +1364,7 @@
 
 msgctxt "help:ir.lang,parent:"
 msgid "Code of the exceptional parent"
-msgstr ""
+msgstr "Code van de uitzonderlijke ouder"
 
 msgctxt "help:ir.model,module:"
 msgid "Module in which this model is defined"
@@ -1466,6 +1466,9 @@
 "record.\n"
 "empty for no delay."
 msgstr ""
+"Stel een minimale tijdsvertraging in voor de  \"Action Function\" voor "
+"hetzelfde record.\n"
+"zonder vertraging leeg."
 
 msgctxt "help:ir.ui.view_search,domain:"
 msgid "The PYSON domain"
@@ -1998,7 +2001,6 @@
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_ID"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
@@ -2033,12 +2035,10 @@
 msgid "Wrong wizard model in keyword action \"%(name)s\"."
 msgstr "Verkeerd wizardmodel in trefwoordactie \"%(name)s\"."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_active"
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_active_help"
 msgid "Uncheck to exclude from future use."
 msgstr "Haal het vinkje weg om toekomstig gebruik te voorkomen."
@@ -2057,12 +2057,10 @@
 "deze regels niet naleven:\n"
 "%(rules)s"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_created_at"
 msgid "Created at"
 msgstr "Aanmaak Datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_created_by"
 msgid "Created by"
 msgstr "Aangemaakt door"
@@ -2083,38 +2081,35 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_boolean"
 msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_char"
 msgid "Char"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "tekens (char/caractères)"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_datetime"
 msgid "DateTime"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datum en tijd"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_digits"
 msgid "Digits"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "cijfers"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_domain"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domein"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_float"
 msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "Float"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_integer"
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Geheel getal"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_invalid_domain"
 msgid "Invalid domain in schema \"%(schema)s\"."
@@ -2124,43 +2119,38 @@
 msgid "Invalid selection in schema \"%(schema)s\"."
 msgstr "Ongeldige selectie in schema \"%(schema)s\"."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_name"
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_numeric"
 msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "numeriek"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_help"
 msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Een paar sleutel en label gescheiden door \":\" per regel."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_json"
 msgid "Selection JSON"
-msgstr "Selectie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Selectie JSON"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_sorted"
 msgid "Selection Sorted"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "Selectie gesorteerd"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_sorted_help"
 msgid "If the selection must be sorted on label."
-msgstr ""
+msgstr "Als de selectie op label moet worden gesorteerd."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_string"
 msgid "String"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "String"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_type"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -2170,6 +2160,8 @@
 "The number of digits in the value \"%(value)s\" for field \"%(field)s\" in "
 "\"%(model)s\" exceeds the limit of \"%(digits)i\"."
 msgstr ""
+"Het aantal cijfers in de waarde  \"%(value)s\" voor het veld \"%(field)s\" "
+"in \"%(model)s\" overschrijdt de limiet van \"%(digits)i\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_domain_validation_record"
 msgid ""
@@ -2179,15 +2171,13 @@
 "De waarde voor veld \"%(field)s\" in \"%(model)s\" valt niet binnen het "
 "geldige waardebereik."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_edited_at"
 msgid "Edited at"
-msgstr "Verwacht op"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bewerkt op"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_edited_by"
 msgid "Edited by"
-msgstr "Bewerk"
+msgstr "Bewerk door"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_foreign_model_exist"
 msgid ""
@@ -2223,17 +2213,19 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_invalid_date"
 msgid "Invalid date format \"%(format)s\" for language \"%(language)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige datumnotatie \"%(format)s\" voor taal \"%(language)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_invalid_grouping"
 msgid "Invalid grouping \"%(grouping)s\" for language \"%(language)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige groepering  \"%(grouping)s\" voor taal \"%(language)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_model_invalid_condition"
 msgid ""
 "The condition \"%(condition)s\" is not a valid PYSON expression for button "
 "rule \"%(rule)s\"."
 msgstr ""
+"De voorwaarde \"%(condition)s\" is geen geldige PYSON-expressie voor "
+"knopregel \"%(rule)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_module_deactivate_dependency"
 msgid "Some activated modules depend on the ones you are trying to deactivate:"
@@ -2254,6 +2246,8 @@
 "You are trying to read records \"%(ids)s\" of \"%(model)s\" that don't exist "
 "anymore."
 msgstr ""
+"U probeert records \"%(ids)s\"van \"%(model)s\" te lezen die niet meer "
+"bestaan."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_read_rule_error"
 msgid ""
@@ -2261,8 +2255,10 @@
 "at least one of these rules:\n"
 "%(rules)s"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Het is jou niet toegestaan om deze velden \"%(ids)s\" van \"%(model)s\" te "
+"lezen vanwege ten minste één van deze regels:\n"
+"%(rules)s"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_name"
 msgid "Record Name"
 msgstr "Recordnaam"
@@ -2277,15 +2273,15 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reference_syntax_error"
 msgid "Syntax error for reference: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxisfout voorreferentie: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_relation_not_found"
 msgid "Relation not found: \"%(value)r\" in \"%(model)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Relatie niet gevonden: \"%(value)r\" in \"%(model)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_invalid_email"
 msgid "Invalid email definition for report \"%(name)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige e-maildefinitie voor rapport  \"%(name)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_required_validation_record"
 msgid "A value is required for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\"."
@@ -2293,7 +2289,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_rule_invalid_domain"
 msgid "Invalid domain in rule \"%(name)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig domein in regel \"%(name)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_search_function_missing"
 msgid "Missing search function for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\"."
@@ -2307,36 +2303,40 @@
 "De waarde\"%(value)s\" voor het veld \"%(field)s\" in%(model)s\" is geen van "
 "de toegestane opties."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence"
 msgid "Sequence"
 msgstr "Reeks"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_invalid_prefix"
 msgid "Invalid prefix \"%(affix)s\" for sequence \"%(sequence)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig voorvoegsel \"%(affix) s\" voor reeks \"%(sequence)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_invalid_suffix"
 msgid "Invalid suffix \"%(affix)s\" for sequence \"%(sequence)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig achtervoegsel \"%(affix)s\" voor reeks \"%(sequence)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_last_timestamp_future"
 msgid "The \"Last Timestamp\" cannot be in the future for sequence \"%s\"."
 msgstr ""
+"De \"Laatste tijdstempel\" kan niet in de toekomst liggen voor de reeks \"%"
+"s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_missing"
 msgid "Missing sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Reeks ontbreekt."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_setter_function_missing"
 msgid "Missing setter function for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\"."
 msgstr ""
+"Definitiefunctie voor het veld  \"%(field)s\" in \"%(model)s\" ontbreekt."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_size_validation_record"
 msgid ""
 "The value for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\" is too long (%(size)i > "
 "%(max_size)i)."
 msgstr ""
+"De waarde voor veld \"%(field)s\" in \"%(model)s\" is te lang (%(size)i > "
+"%(max_size)i)."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_time_format_validation_record"
 msgid ""
@@ -2346,60 +2346,65 @@
 "De tijdwaarde  \"%(value)s\" voor veld \"%(field)s\" in \"%(model)s\" is "
 "niet geldig."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_M"
 msgid "M"
-msgstr "AM"
+msgstr "M"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_Y"
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_d"
 msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_h"
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_m"
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_s"
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_w"
 msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_too_many_relations_found"
 msgid "Too many relations found: \"%(value)r\" in \"%(model)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Te veel relaties gevonden: %(value)r\" in \"%(model)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_translation_overridden"
 msgid ""
 "You can not export translation \"%(name)s\" because it has been overridden "
 "by module \"%(overriding_module)s\"."
 msgstr ""
+"U kunt vertaling \"%(name)s\" niet exporteren omdat deze overschreven wordt "
+"door module %(value)r\" in \"%(model)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_trigger_invalid_condition"
 msgid ""
 "Condition \"%(condition)s\" is not a valid PYSON expression for trigger "
 "\"%(trigger)s\"."
 msgstr ""
+"Voorwaarde %(condition)s\"  is geen geldige PYSON-expressie voor trigger \""
+"%(trigger)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_view_invalid_xml"
 msgid "Invalid XML for view \"%(name)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige XML voor weergave \"%(name)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_write_error"
 msgid ""
 "You are trying to write to records \"%(ids)s\" of \"%(model)s\" that don't "
 "exist anymore."
 msgstr ""
+"U probeert te schrijven in het record \"%(ids)s\" van\"%(model)s dat niet "
+"meer bestaat."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_write_rule_error"
 msgid ""
@@ -2407,6 +2412,9 @@
 "of at least one of these rules:\n"
 "%(rules)s"
 msgstr ""
+"Het is jou niet toegestaan om te schrijven in de records \"%(ids)s\" van \""
+"%(model)s\"vanwege ten minste één van deze regels:\n"
+"%(rules)s"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_write_xml_record"
 msgid "You are not allowed to modify this record."
@@ -2414,7 +2422,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_xml_id_syntax_error"
 msgid "Syntax error for XML id: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxisfout voor XML-id: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.model,name:"
 msgid "Model"
@@ -2426,7 +2434,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,name:"
 msgid "Model Button"
-msgstr ""
+msgstr "Model knop"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_once_button"
 msgid "Run Once"
@@ -2466,15 +2474,15 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button-button.reset,name:"
 msgid "Model Button Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Modelknop resetten"
 
 msgctxt "model:ir.model.button.click,name:"
 msgid "Model Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "Model Knop Klik"
 
 msgctxt "model:ir.model.button.rule,name:"
 msgid "Model Button Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Model knop regel"
 
 msgctxt "model:ir.model.data,name:"
 msgid "Model data"
@@ -2486,11 +2494,11 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.field.access,name:"
 msgid "Model Field Access"
-msgstr ""
+msgstr "Modelveldtoegang"
 
 msgctxt "model:ir.model.print_model_graph.start,name:"
 msgid "Print Model Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Modelgrafiek afdrukken"
 
 msgctxt "model:ir.module,name:"
 msgid "Module"
@@ -2516,10 +2524,9 @@
 msgid "Config wizard to run after activating a module"
 msgstr "Configuratie assistent die start na installatie van de module"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.module.config_wizard.other,name:"
 msgid "Module Config Wizard Other"
-msgstr "Module EHBC"
+msgstr "Module Configuratie assistent andere"
 
 msgctxt "model:ir.module.dependency,name:"
 msgid "Module dependency"
@@ -2531,7 +2538,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.note.read,name:"
 msgid "Note Read"
-msgstr ""
+msgstr "Notitie gelezen"
 
 msgctxt "model:ir.queue,name:"
 msgid "Queue"
@@ -2563,7 +2570,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.session.wizard,name:"
 msgid "Session Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Sessie assistent"
 
 msgctxt "model:ir.translation,name:"
 msgid "Translation"
@@ -2577,25 +2584,21 @@
 msgid "Clean translation"
 msgstr "Vertaling opschonen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.translation.export.result,name:"
 msgid "Export translation"
 msgstr "Vertaling exporteren - bestand"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.translation.export.start,name:"
 msgid "Export translation"
 msgstr "Vertaling exporteren - bestand"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.translation.set.start,name:"
 msgid "Set Translation"
-msgstr "Vertalingen opschonen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vertaling bijwerken"
+
 msgctxt "model:ir.translation.set.succeed,name:"
 msgid "Set Translation"
-msgstr "Vertalingen opschonen"
+msgstr "Vertaling bijwerken"
 
 msgctxt "model:ir.translation.update.start,name:"
 msgid "Update translation"
@@ -2625,10 +2628,9 @@
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_act_window"
 msgid "Window Actions"
-msgstr "Window Actions"
+msgstr "Vensteracties"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_report_form"
 msgid "Reports"
@@ -2638,52 +2640,45 @@
 msgid "URLs"
 msgstr "URLs"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_wizard"
 msgid "Wizards"
-msgstr "Wizards"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Assistenten"
+
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_administration"
 msgid "Administration"
-msgstr "Administration"
+msgstr "Administratie"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_attachment_form"
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijlagen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_config_wizard_item_form"
 msgid "Config Wizard Items"
-msgstr "Config Wizard Items"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Configureer Assistent items"
+
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
 msgid "Scheduled Actions"
-msgstr "Scheduled Actions"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Geplande acties"
+
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_export_form"
 msgid "Exports"
-msgstr "Exports"
+msgstr "Export"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_icon_form"
 msgid "Icons"
 msgstr "Iconen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_ir_sequence_type"
 msgid "Sequence Types"
-msgstr "Sequence Types"
+msgstr "Reekstypen"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lang_form"
 msgid "Languages"
 msgstr "Talen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_localization"
 msgid "Localization"
-msgstr "Localization"
+msgstr "Localizatie"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_menu_list"
 msgid "Menu"
@@ -2693,40 +2688,34 @@
 msgid "Messages"
 msgstr "berichten"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_access_form"
 msgid "Models Access"
-msgstr "Models Access"
+msgstr "Toegang modellen"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_button_form"
 msgid "Buttons"
 msgstr "knoppen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_data_form"
 msgid "Data"
-msgstr "Datum"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gegevens"
+
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_field_access_form"
 msgid "Fields Access"
-msgstr "Leesrecht"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toegangsrechten velden"
+
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_form"
 msgid "Models"
-msgstr "Models"
-
-#, fuzzy
+msgstr "modellen"
+
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_models"
 msgid "Models"
-msgstr "Models"
+msgstr "modellen"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_module_activate_upgrade"
 msgid "Perform Pending Activation/Upgrade"
 msgstr "Voer installatie / bijwerken uit"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_module_form"
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
@@ -2739,67 +2728,57 @@
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_group_form"
 msgid "Record Rules"
-msgstr "Record Rules"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Record regels"
+
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scheduler"
 msgid "Scheduler"
-msgstr "Scheduler"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Scheduler ( Planner)"
+
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sequence_form"
 msgid "Sequences"
-msgstr "Sequences"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Reeksen"
+
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sequence_strict_form"
 msgid "Sequences Strict"
-msgstr "Sequences Strict"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vaste reeks"
+
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sequences"
 msgid "Sequences"
-msgstr "Sequences"
+msgstr "Reeksen"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_clean"
 msgid "Clean Translations"
 msgstr "Vertaling opschonen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_export"
 msgid "Export Translations"
-msgstr "Export Translations"
+msgstr "Vertalingen exporteren"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_form"
 msgid "Translations"
 msgstr "Vertalingen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_set"
 msgid "Set Translations"
-msgstr "Vertalingen opschonen"
+msgstr "Vertalingen bijwerken"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_update"
 msgid "Synchronize Translations"
 msgstr "Synchroniseer vertalingen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_trigger_form"
 msgid "Triggers"
 msgstr "Triggers"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_ui"
 msgid "User Interface"
-msgstr "User Interface"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruikersomgeving"
+
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view"
 msgid "Views"
-msgstr "Views"
+msgstr "weergaves"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view_search"
 msgid "View Search"
@@ -2809,10 +2788,9 @@
 msgid "Tree State"
 msgstr "status boommenu"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view_tree_width"
 msgid "View Tree Width"
-msgstr "View Tree Width"
+msgstr "Kolombreedte boomweergave"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:model_model_fields_form"
 msgid "Fields"
@@ -2820,26 +2798,23 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu.favorite,name:"
 msgid "Menu Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Menu favorieten"
 
 msgctxt "model:ir.ui.view,name:"
 msgid "View"
 msgstr "Overzicht"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.view.show.start,name:"
 msgid "Show view"
-msgstr "Show View"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toon weergave"
+
 msgctxt "model:ir.ui.view_search,name:"
 msgid "View Search"
-msgstr "View Search"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zoek weergave"
+
 msgctxt "model:ir.ui.view_tree_state,name:"
 msgid "View Tree State"
-msgstr "Aanzichten boomstructuurbreedte"
+msgstr "Bekijk boomstructuur"
 
 msgctxt "model:ir.ui.view_tree_width,name:"
 msgid "View Tree Width"
@@ -2865,15 +2840,13 @@
 msgid "Print form"
 msgstr "Formulier afdrukken"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.attachment,type:"
 msgid "Data"
-msgstr "Datum"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gegevens"
+
 msgctxt "selection:ir.attachment,type:"
 msgid "Link"
-msgstr "Verbinding"
+msgstr "Koppeling"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,interval_type:"
 msgid "Days"
@@ -2897,7 +2870,7 @@
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Run On Time Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Start triggers \"op tijd\""
 
 msgctxt "selection:ir.lang,direction:"
 msgid "Left-to-right"
@@ -2917,7 +2890,7 @@
 
 msgctxt "selection:ir.module,state:"
 msgid "To be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Te activeren"
 
 msgctxt "selection:ir.module,state:"
 msgid "To be removed"
@@ -2945,7 +2918,7 @@
 
 msgctxt "selection:ir.module.dependency,state:"
 msgid "To be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Te activeren"
 
 msgctxt "selection:ir.module.dependency,state:"
 msgid "To be removed"
@@ -3029,7 +3002,7 @@
 
 msgctxt "selection:ir.ui.view,type:"
 msgid "List Form"
-msgstr ""
+msgstr "Lijstformulier"
 
 msgctxt "selection:ir.ui.view,type:"
 msgid "Tree"
@@ -3061,7 +3034,7 @@
 
 msgctxt "view:ir.attachment:"
 msgid "Last Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste wijzigingstijd"
 
 msgctxt "view:ir.cron:"
 msgid "At"
@@ -3071,10 +3044,9 @@
 msgid "Every"
 msgstr "Elke"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:ir.cron:"
 msgid "Run Once"
-msgstr "Run Once"
+msgstr "Een keer uitvoeren"
 
 msgctxt "view:ir.lang:"
 msgid "Date Formatting"
@@ -3082,7 +3054,7 @@
 
 msgctxt "view:ir.lang:"
 msgid "Monetary Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Monetaire opmaak"
 
 msgctxt "view:ir.lang:"
 msgid "Numbers Formatting"
@@ -3094,7 +3066,7 @@
 
 msgctxt "view:ir.module.activate_upgrade.start:"
 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Houd er rekening mee dat deze bewerking enkele minuten kan duren."
 
 msgctxt "view:ir.module.activate_upgrade.start:"
 msgid "Your system will be upgraded."
@@ -3109,30 +3081,28 @@
 "You will be able to configure your installation depending on the modules you "
 "have installed."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Afhankelijk van de modules die u hebt geïnstalleerd, kunt u uw installatie "
+"configureren."
+
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Cancel Activation"
-msgstr "Cancel Activation"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Activering annuleren"
+
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Cancel Deactivation"
-msgstr "Cancel Deactivation"
+msgstr "Deactivering annuleren"
 
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Cancel Upgrade"
 msgstr "Bijwerken annuleren"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Mark for Activation"
-msgstr "Mark for Activation"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Markeren om te activeren"
+
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Mark for Deactivation (beta)"
-msgstr "Mark for Deactivation (beta)"
+msgstr "Markeren om te deactiveren (bèta)"
 
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Mark for Upgrade"
@@ -3209,7 +3179,7 @@
 
 msgctxt "view:ir.translation.set.succeed:"
 msgid "Set Succeed!"
-msgstr ""
+msgstr "actualisering succesvol!"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.model.print_model_graph,start,end:"
 msgid "Cancel"
@@ -3229,7 +3199,7 @@
 
 msgctxt "wizard_button:ir.module.activate_upgrade,start,upgrade:"
 msgid "Start Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Start Upgrade"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.module.config_wizard,done,end:"
 msgid "OK"
@@ -3253,7 +3223,7 @@
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.clean,start,clean:"
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Opruimen"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.clean,start,end:"
 msgid "Cancel"
@@ -3281,7 +3251,7 @@
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.set,start,set_:"
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiseren"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.set,succeed,end:"
 msgid "OK"
@@ -3291,10 +3261,9 @@
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.update,start,update:"
 msgid "Update"
-msgstr "Actualiseren"
+msgstr "Bijwerken"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.ui.view.show,start,end:"
 msgid "Close"

Reply via email to