changeset 762ee1e0eb53 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=762ee1e0eb53
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (781 of 781 strings)
Translation: Tryton/ir
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/nl/
diffstat:
trytond/trytond/ir/locale/nl.po | 325 ++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 178 deletions(-)
diffs (947 lines):
diff -r 19e32855eb04 -r 762ee1e0eb53 trytond/trytond/ir/locale/nl.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/nl.po Mon Sep 02 04:08:54 2019 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/nl.po Sun Sep 01 10:06:45 2019 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-08-03 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
msgctxt "field:ir.action,groups:"
msgid "Groups"
@@ -1364,7 +1364,7 @@
msgctxt "help:ir.lang,parent:"
msgid "Code of the exceptional parent"
-msgstr ""
+msgstr "Code van de uitzonderlijke ouder"
msgctxt "help:ir.model,module:"
msgid "Module in which this model is defined"
@@ -1466,6 +1466,9 @@
"record.\n"
"empty for no delay."
msgstr ""
+"Stel een minimale tijdsvertraging in voor de \"Action Function\" voor "
+"hetzelfde record.\n"
+"zonder vertraging leeg."
msgctxt "help:ir.ui.view_search,domain:"
msgid "The PYSON domain"
@@ -1998,7 +2001,6 @@
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -2033,12 +2035,10 @@
msgid "Wrong wizard model in keyword action \"%(name)s\"."
msgstr "Verkeerd wizardmodel in trefwoordactie \"%(name)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_active"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_active_help"
msgid "Uncheck to exclude from future use."
msgstr "Haal het vinkje weg om toekomstig gebruik te voorkomen."
@@ -2057,12 +2057,10 @@
"deze regels niet naleven:\n"
"%(rules)s"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_created_at"
msgid "Created at"
msgstr "Aanmaak Datum"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_created_by"
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
@@ -2083,38 +2081,35 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_boolean"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_char"
msgid "Char"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "tekens (char/caractères)"
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_date"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_datetime"
msgid "DateTime"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datum en tijd"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_digits"
msgid "Digits"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "cijfers"
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_float"
msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "Float"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_integer"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Geheel getal"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in schema \"%(schema)s\"."
@@ -2124,43 +2119,38 @@
msgid "Invalid selection in schema \"%(schema)s\"."
msgstr "Ongeldige selectie in schema \"%(schema)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_name"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_numeric"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "numeriek"
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_help"
msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Een paar sleutel en label gescheiden door \":\" per regel."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_json"
msgid "Selection JSON"
-msgstr "Selectie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Selectie JSON"
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_sorted"
msgid "Selection Sorted"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "Selectie gesorteerd"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_sorted_help"
msgid "If the selection must be sorted on label."
-msgstr ""
+msgstr "Als de selectie op label moet worden gesorteerd."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_string"
msgid "String"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "String"
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -2170,6 +2160,8 @@
"The number of digits in the value \"%(value)s\" for field \"%(field)s\" in "
"\"%(model)s\" exceeds the limit of \"%(digits)i\"."
msgstr ""
+"Het aantal cijfers in de waarde \"%(value)s\" voor het veld \"%(field)s\" "
+"in \"%(model)s\" overschrijdt de limiet van \"%(digits)i\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_domain_validation_record"
msgid ""
@@ -2179,15 +2171,13 @@
"De waarde voor veld \"%(field)s\" in \"%(model)s\" valt niet binnen het "
"geldige waardebereik."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_edited_at"
msgid "Edited at"
-msgstr "Verwacht op"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bewerkt op"
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_edited_by"
msgid "Edited by"
-msgstr "Bewerk"
+msgstr "Bewerk door"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_foreign_model_exist"
msgid ""
@@ -2223,17 +2213,19 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_invalid_date"
msgid "Invalid date format \"%(format)s\" for language \"%(language)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige datumnotatie \"%(format)s\" voor taal \"%(language)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_invalid_grouping"
msgid "Invalid grouping \"%(grouping)s\" for language \"%(language)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige groepering \"%(grouping)s\" voor taal \"%(language)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_model_invalid_condition"
msgid ""
"The condition \"%(condition)s\" is not a valid PYSON expression for button "
"rule \"%(rule)s\"."
msgstr ""
+"De voorwaarde \"%(condition)s\" is geen geldige PYSON-expressie voor "
+"knopregel \"%(rule)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_module_deactivate_dependency"
msgid "Some activated modules depend on the ones you are trying to deactivate:"
@@ -2254,6 +2246,8 @@
"You are trying to read records \"%(ids)s\" of \"%(model)s\" that don't exist "
"anymore."
msgstr ""
+"U probeert records \"%(ids)s\"van \"%(model)s\" te lezen die niet meer "
+"bestaan."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_read_rule_error"
msgid ""
@@ -2261,8 +2255,10 @@
"at least one of these rules:\n"
"%(rules)s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Het is jou niet toegestaan om deze velden \"%(ids)s\" van \"%(model)s\" te "
+"lezen vanwege ten minste één van deze regels:\n"
+"%(rules)s"
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_name"
msgid "Record Name"
msgstr "Recordnaam"
@@ -2277,15 +2273,15 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reference_syntax_error"
msgid "Syntax error for reference: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxisfout voorreferentie: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_relation_not_found"
msgid "Relation not found: \"%(value)r\" in \"%(model)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Relatie niet gevonden: \"%(value)r\" in \"%(model)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_invalid_email"
msgid "Invalid email definition for report \"%(name)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige e-maildefinitie voor rapport \"%(name)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_required_validation_record"
msgid "A value is required for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\"."
@@ -2293,7 +2289,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_rule_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in rule \"%(name)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig domein in regel \"%(name)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_search_function_missing"
msgid "Missing search function for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\"."
@@ -2307,36 +2303,40 @@
"De waarde\"%(value)s\" voor het veld \"%(field)s\" in%(model)s\" is geen van "
"de toegestane opties."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence"
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_invalid_prefix"
msgid "Invalid prefix \"%(affix)s\" for sequence \"%(sequence)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig voorvoegsel \"%(affix) s\" voor reeks \"%(sequence)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_invalid_suffix"
msgid "Invalid suffix \"%(affix)s\" for sequence \"%(sequence)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig achtervoegsel \"%(affix)s\" voor reeks \"%(sequence)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_last_timestamp_future"
msgid "The \"Last Timestamp\" cannot be in the future for sequence \"%s\"."
msgstr ""
+"De \"Laatste tijdstempel\" kan niet in de toekomst liggen voor de reeks \"%"
+"s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_missing"
msgid "Missing sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Reeks ontbreekt."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_setter_function_missing"
msgid "Missing setter function for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\"."
msgstr ""
+"Definitiefunctie voor het veld \"%(field)s\" in \"%(model)s\" ontbreekt."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_size_validation_record"
msgid ""
"The value for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\" is too long (%(size)i > "
"%(max_size)i)."
msgstr ""
+"De waarde voor veld \"%(field)s\" in \"%(model)s\" is te lang (%(size)i > "
+"%(max_size)i)."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_time_format_validation_record"
msgid ""
@@ -2346,60 +2346,65 @@
"De tijdwaarde \"%(value)s\" voor veld \"%(field)s\" in \"%(model)s\" is "
"niet geldig."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_M"
msgid "M"
-msgstr "AM"
+msgstr "M"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_Y"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_d"
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_h"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_m"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_s"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_w"
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_too_many_relations_found"
msgid "Too many relations found: \"%(value)r\" in \"%(model)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Te veel relaties gevonden: %(value)r\" in \"%(model)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_translation_overridden"
msgid ""
"You can not export translation \"%(name)s\" because it has been overridden "
"by module \"%(overriding_module)s\"."
msgstr ""
+"U kunt vertaling \"%(name)s\" niet exporteren omdat deze overschreven wordt "
+"door module %(value)r\" in \"%(model)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_trigger_invalid_condition"
msgid ""
"Condition \"%(condition)s\" is not a valid PYSON expression for trigger "
"\"%(trigger)s\"."
msgstr ""
+"Voorwaarde %(condition)s\" is geen geldige PYSON-expressie voor trigger \""
+"%(trigger)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_view_invalid_xml"
msgid "Invalid XML for view \"%(name)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige XML voor weergave \"%(name)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_write_error"
msgid ""
"You are trying to write to records \"%(ids)s\" of \"%(model)s\" that don't "
"exist anymore."
msgstr ""
+"U probeert te schrijven in het record \"%(ids)s\" van\"%(model)s dat niet "
+"meer bestaat."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_write_rule_error"
msgid ""
@@ -2407,6 +2412,9 @@
"of at least one of these rules:\n"
"%(rules)s"
msgstr ""
+"Het is jou niet toegestaan om te schrijven in de records \"%(ids)s\" van \""
+"%(model)s\"vanwege ten minste één van deze regels:\n"
+"%(rules)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_write_xml_record"
msgid "You are not allowed to modify this record."
@@ -2414,7 +2422,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_xml_id_syntax_error"
msgid "Syntax error for XML id: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxisfout voor XML-id: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
msgctxt "model:ir.model,name:"
msgid "Model"
@@ -2426,7 +2434,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,name:"
msgid "Model Button"
-msgstr ""
+msgstr "Model knop"
msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_once_button"
msgid "Run Once"
@@ -2466,15 +2474,15 @@
msgctxt "model:ir.model.button-button.reset,name:"
msgid "Model Button Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Modelknop resetten"
msgctxt "model:ir.model.button.click,name:"
msgid "Model Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "Model Knop Klik"
msgctxt "model:ir.model.button.rule,name:"
msgid "Model Button Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Model knop regel"
msgctxt "model:ir.model.data,name:"
msgid "Model data"
@@ -2486,11 +2494,11 @@
msgctxt "model:ir.model.field.access,name:"
msgid "Model Field Access"
-msgstr ""
+msgstr "Modelveldtoegang"
msgctxt "model:ir.model.print_model_graph.start,name:"
msgid "Print Model Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Modelgrafiek afdrukken"
msgctxt "model:ir.module,name:"
msgid "Module"
@@ -2516,10 +2524,9 @@
msgid "Config wizard to run after activating a module"
msgstr "Configuratie assistent die start na installatie van de module"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.module.config_wizard.other,name:"
msgid "Module Config Wizard Other"
-msgstr "Module EHBC"
+msgstr "Module Configuratie assistent andere"
msgctxt "model:ir.module.dependency,name:"
msgid "Module dependency"
@@ -2531,7 +2538,7 @@
msgctxt "model:ir.note.read,name:"
msgid "Note Read"
-msgstr ""
+msgstr "Notitie gelezen"
msgctxt "model:ir.queue,name:"
msgid "Queue"
@@ -2563,7 +2570,7 @@
msgctxt "model:ir.session.wizard,name:"
msgid "Session Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Sessie assistent"
msgctxt "model:ir.translation,name:"
msgid "Translation"
@@ -2577,25 +2584,21 @@
msgid "Clean translation"
msgstr "Vertaling opschonen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.translation.export.result,name:"
msgid "Export translation"
msgstr "Vertaling exporteren - bestand"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.translation.export.start,name:"
msgid "Export translation"
msgstr "Vertaling exporteren - bestand"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.translation.set.start,name:"
msgid "Set Translation"
-msgstr "Vertalingen opschonen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vertaling bijwerken"
+
msgctxt "model:ir.translation.set.succeed,name:"
msgid "Set Translation"
-msgstr "Vertalingen opschonen"
+msgstr "Vertaling bijwerken"
msgctxt "model:ir.translation.update.start,name:"
msgid "Update translation"
@@ -2625,10 +2628,9 @@
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_act_window"
msgid "Window Actions"
-msgstr "Window Actions"
+msgstr "Vensteracties"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_report_form"
msgid "Reports"
@@ -2638,52 +2640,45 @@
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_wizard"
msgid "Wizards"
-msgstr "Wizards"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Assistenten"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_administration"
msgid "Administration"
-msgstr "Administration"
+msgstr "Administratie"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_attachment_form"
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_config_wizard_item_form"
msgid "Config Wizard Items"
-msgstr "Config Wizard Items"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Configureer Assistent items"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
msgid "Scheduled Actions"
-msgstr "Scheduled Actions"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Geplande acties"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_export_form"
msgid "Exports"
-msgstr "Exports"
+msgstr "Export"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_icon_form"
msgid "Icons"
msgstr "Iconen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_ir_sequence_type"
msgid "Sequence Types"
-msgstr "Sequence Types"
+msgstr "Reekstypen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lang_form"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_localization"
msgid "Localization"
-msgstr "Localization"
+msgstr "Localizatie"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_menu_list"
msgid "Menu"
@@ -2693,40 +2688,34 @@
msgid "Messages"
msgstr "berichten"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_access_form"
msgid "Models Access"
-msgstr "Models Access"
+msgstr "Toegang modellen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_button_form"
msgid "Buttons"
msgstr "knoppen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_data_form"
msgid "Data"
-msgstr "Datum"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gegevens"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_field_access_form"
msgid "Fields Access"
-msgstr "Leesrecht"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toegangsrechten velden"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_form"
msgid "Models"
-msgstr "Models"
-
-#, fuzzy
+msgstr "modellen"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_models"
msgid "Models"
-msgstr "Models"
+msgstr "modellen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_module_activate_upgrade"
msgid "Perform Pending Activation/Upgrade"
msgstr "Voer installatie / bijwerken uit"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_module_form"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
@@ -2739,67 +2728,57 @@
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_group_form"
msgid "Record Rules"
-msgstr "Record Rules"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Record regels"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scheduler"
msgid "Scheduler"
-msgstr "Scheduler"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Scheduler ( Planner)"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sequence_form"
msgid "Sequences"
-msgstr "Sequences"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Reeksen"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sequence_strict_form"
msgid "Sequences Strict"
-msgstr "Sequences Strict"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vaste reeks"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sequences"
msgid "Sequences"
-msgstr "Sequences"
+msgstr "Reeksen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_clean"
msgid "Clean Translations"
msgstr "Vertaling opschonen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_export"
msgid "Export Translations"
-msgstr "Export Translations"
+msgstr "Vertalingen exporteren"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_form"
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_set"
msgid "Set Translations"
-msgstr "Vertalingen opschonen"
+msgstr "Vertalingen bijwerken"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_update"
msgid "Synchronize Translations"
msgstr "Synchroniseer vertalingen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_trigger_form"
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_ui"
msgid "User Interface"
-msgstr "User Interface"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruikersomgeving"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view"
msgid "Views"
-msgstr "Views"
+msgstr "weergaves"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view_search"
msgid "View Search"
@@ -2809,10 +2788,9 @@
msgid "Tree State"
msgstr "status boommenu"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view_tree_width"
msgid "View Tree Width"
-msgstr "View Tree Width"
+msgstr "Kolombreedte boomweergave"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:model_model_fields_form"
msgid "Fields"
@@ -2820,26 +2798,23 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu.favorite,name:"
msgid "Menu Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Menu favorieten"
msgctxt "model:ir.ui.view,name:"
msgid "View"
msgstr "Overzicht"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.view.show.start,name:"
msgid "Show view"
-msgstr "Show View"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toon weergave"
+
msgctxt "model:ir.ui.view_search,name:"
msgid "View Search"
-msgstr "View Search"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zoek weergave"
+
msgctxt "model:ir.ui.view_tree_state,name:"
msgid "View Tree State"
-msgstr "Aanzichten boomstructuurbreedte"
+msgstr "Bekijk boomstructuur"
msgctxt "model:ir.ui.view_tree_width,name:"
msgid "View Tree Width"
@@ -2865,15 +2840,13 @@
msgid "Print form"
msgstr "Formulier afdrukken"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.attachment,type:"
msgid "Data"
-msgstr "Datum"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gegevens"
+
msgctxt "selection:ir.attachment,type:"
msgid "Link"
-msgstr "Verbinding"
+msgstr "Koppeling"
msgctxt "selection:ir.cron,interval_type:"
msgid "Days"
@@ -2897,7 +2870,7 @@
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Run On Time Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Start triggers \"op tijd\""
msgctxt "selection:ir.lang,direction:"
msgid "Left-to-right"
@@ -2917,7 +2890,7 @@
msgctxt "selection:ir.module,state:"
msgid "To be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Te activeren"
msgctxt "selection:ir.module,state:"
msgid "To be removed"
@@ -2945,7 +2918,7 @@
msgctxt "selection:ir.module.dependency,state:"
msgid "To be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Te activeren"
msgctxt "selection:ir.module.dependency,state:"
msgid "To be removed"
@@ -3029,7 +3002,7 @@
msgctxt "selection:ir.ui.view,type:"
msgid "List Form"
-msgstr ""
+msgstr "Lijstformulier"
msgctxt "selection:ir.ui.view,type:"
msgid "Tree"
@@ -3061,7 +3034,7 @@
msgctxt "view:ir.attachment:"
msgid "Last Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste wijzigingstijd"
msgctxt "view:ir.cron:"
msgid "At"
@@ -3071,10 +3044,9 @@
msgid "Every"
msgstr "Elke"
-#, fuzzy
msgctxt "view:ir.cron:"
msgid "Run Once"
-msgstr "Run Once"
+msgstr "Een keer uitvoeren"
msgctxt "view:ir.lang:"
msgid "Date Formatting"
@@ -3082,7 +3054,7 @@
msgctxt "view:ir.lang:"
msgid "Monetary Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Monetaire opmaak"
msgctxt "view:ir.lang:"
msgid "Numbers Formatting"
@@ -3094,7 +3066,7 @@
msgctxt "view:ir.module.activate_upgrade.start:"
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Houd er rekening mee dat deze bewerking enkele minuten kan duren."
msgctxt "view:ir.module.activate_upgrade.start:"
msgid "Your system will be upgraded."
@@ -3109,30 +3081,28 @@
"You will be able to configure your installation depending on the modules you "
"have installed."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Afhankelijk van de modules die u hebt geïnstalleerd, kunt u uw installatie "
+"configureren."
+
msgctxt "view:ir.module:"
msgid "Cancel Activation"
-msgstr "Cancel Activation"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Activering annuleren"
+
msgctxt "view:ir.module:"
msgid "Cancel Deactivation"
-msgstr "Cancel Deactivation"
+msgstr "Deactivering annuleren"
msgctxt "view:ir.module:"
msgid "Cancel Upgrade"
msgstr "Bijwerken annuleren"
-#, fuzzy
msgctxt "view:ir.module:"
msgid "Mark for Activation"
-msgstr "Mark for Activation"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Markeren om te activeren"
+
msgctxt "view:ir.module:"
msgid "Mark for Deactivation (beta)"
-msgstr "Mark for Deactivation (beta)"
+msgstr "Markeren om te deactiveren (bèta)"
msgctxt "view:ir.module:"
msgid "Mark for Upgrade"
@@ -3209,7 +3179,7 @@
msgctxt "view:ir.translation.set.succeed:"
msgid "Set Succeed!"
-msgstr ""
+msgstr "actualisering succesvol!"
msgctxt "wizard_button:ir.model.print_model_graph,start,end:"
msgid "Cancel"
@@ -3229,7 +3199,7 @@
msgctxt "wizard_button:ir.module.activate_upgrade,start,upgrade:"
msgid "Start Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Start Upgrade"
msgctxt "wizard_button:ir.module.config_wizard,done,end:"
msgid "OK"
@@ -3253,7 +3223,7 @@
msgctxt "wizard_button:ir.translation.clean,start,clean:"
msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Opruimen"
msgctxt "wizard_button:ir.translation.clean,start,end:"
msgid "Cancel"
@@ -3281,7 +3251,7 @@
msgctxt "wizard_button:ir.translation.set,start,set_:"
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiseren"
msgctxt "wizard_button:ir.translation.set,succeed,end:"
msgid "OK"
@@ -3291,10 +3261,9 @@
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:ir.translation.update,start,update:"
msgid "Update"
-msgstr "Actualiseren"
+msgstr "Bijwerken"
msgctxt "wizard_button:ir.ui.view.show,start,end:"
msgid "Close"