changeset 69a0a31fc4d4 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=69a0a31fc4d4
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (255 of 255 strings)
Translation: Tryton/party
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/party/es/
diffstat:
modules/party/locale/es.po | 42 ++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 22 deletions(-)
diffs (137 lines):
diff -r 4e5940bdb29c -r 69a0a31fc4d4 modules/party/locale/es.po
--- a/modules/party/locale/es.po Fri Oct 25 13:08:08 2019 +0000
+++ b/modules/party/locale/es.po Fri Oct 25 13:27:05 2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-10-26 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language: es\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
msgctxt "field:party.address,city:"
msgid "City"
@@ -34,38 +41,33 @@
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisión"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,subdivision_types:"
msgid "Subdivision Types"
-msgstr "Subdivisión"
+msgstr "Tipos de subdivisión"
msgctxt "field:party.address,zip:"
msgid "Zip"
msgstr "Código postal"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,country_code:"
msgid "Country Code"
-msgstr "País"
+msgstr "Código País"
msgctxt "field:party.address.format,format_:"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,language_code:"
msgid "Language Code"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Código Idioma"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:"
msgid "Country Code"
-msgstr "País"
+msgstr "Código País"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:"
msgid "Subdivision Types"
-msgstr "Subdivisión"
+msgstr "Tipos de subdivisión"
msgctxt "field:party.category,childs:"
msgid "Children"
@@ -309,7 +311,7 @@
msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:"
msgid "Used to generate the party code."
-msgstr "Utilizado para generar el código del tercero"
+msgstr "Utilizado para generar el código del tercero."
msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:"
msgid "The default language for new parties."
@@ -345,7 +347,7 @@
msgctxt "help:party.party,name:"
msgid "The main identifier of the party."
-msgstr "El identificador principal del tercero"
+msgstr "El identificador principal del tercero."
msgctxt "help:party.party,replaced_by:"
msgid "The party replacing this one."
@@ -371,10 +373,9 @@
msgid "Address Formats"
msgstr "Formatos de las direcciones"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form"
msgid "Address Subdivision Types"
-msgstr "Subdivisión"
+msgstr "Tipos de subdivisión por dirección"
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list"
msgid "Categories"
@@ -420,10 +421,9 @@
msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"."
msgstr "No puede cambiar el tercero de la dirección \"%(address)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique"
msgid "The country code on subdivision type must be unique."
-msgstr "El código del tercero debe ser único."
+msgstr "El código de páis en el tipo de subdivisión debe ser único."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique"
msgid "The name of party category must be unique by parent."
@@ -465,7 +465,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number"
msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
-"El número de teléfono \"%(phone)s\" del tercero \"%(party)s\" no es válido. "
+"El número de teléfono \"%(phone)s\" del tercero \"%(party)s\" no es válido."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique"
msgid "The code on party must be unique."
@@ -491,10 +491,9 @@
msgid "Address Formats"
msgstr "Formatos de las direcciones"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form"
msgid "Address Subdivision Types"
-msgstr "Subdivisión"
+msgstr "Tipos de subdivisión por dirección"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list"
msgid "Categories"
@@ -532,10 +531,9 @@
msgid "Address Format"
msgstr "Formato de la dirección"
-#, fuzzy
msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:"
msgid "Address Subdivision Type"
-msgstr "Subdivisión"
+msgstr "Tipos de subdivisión por dirección"
msgctxt "model:party.category,name:"
msgid "Category"