changeset 7bd427a2fd2a in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=7bd427a2fd2a
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings)

        Translation: Tryton/account_payment_stripe
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment_stripe/de/
diffstat:

 modules/account_payment_stripe/locale/de.po |  119 ++++++++++++---------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 66 deletions(-)

diffs (358 lines):

diff -r 50389b5d11ec -r 7bd427a2fd2a modules/account_payment_stripe/locale/de.po
--- a/modules/account_payment_stripe/locale/de.po       Mon Oct 28 20:02:25 
2019 +0000
+++ b/modules/account_payment_stripe/locale/de.po       Mon Oct 28 08:35:22 
2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-19 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-29 09:05+0000\n"
 "Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11,58 +11,55 @@
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_account:"
 msgid "Stripe Account"
-msgstr "Konto Stripe"
+msgstr "Stripe Konto"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_amount:"
 msgid "Stripe Amount"
-msgstr "Betrag Stripe"
+msgstr "Stripe Betrag"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment,stripe_capturable:"
 msgid "Stripe Capturable"
-msgstr "Stripe Einhebung"
+msgstr "Stripe Abrechenbar"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_capture:"
 msgid "Stripe Capture"
-msgstr "Stripe Einhebung"
+msgstr "Stripe Abrechnung"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_capture_needed:"
 msgid "Stripe Capture Needed"
-msgstr "Stripe Einhebung notwendig"
+msgstr "Stripe Abrechnung notwendig"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_captured:"
 msgid "Stripe Captured"
-msgstr "Stripe Eingehoben"
+msgstr "Stripe Abgerechnet"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_charge_id:"
 msgid "Stripe Charge ID"
-msgstr "Stripe-Gebühr ID"
+msgstr "Stripe Charge ID"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_chargeable:"
 msgid "Stripe Chargeable"
-msgstr "Stripe-Gebühr ID"
+msgstr "Stripe Zahlbar"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_checkout_id:"
 msgid "Stripe Checkout ID"
-msgstr "Stripe-Zahlung ID"
+msgstr "Stripe Checkout ID"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_checkout_needed:"
 msgid "Stripe Checkout Needed"
-msgstr "Stripe-Zahlung notwendig"
+msgstr "Stripe Checkout erforderlich"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_customer:"
 msgid "Stripe Customer"
 msgstr "Stripe Kunde"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_payment_method:"
 msgid "Stripe Payment Method"
-msgstr "Verrechnen der Stripe Zahlungen"
+msgstr "Stripe Zahlungsmethode"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_payment_method_selection:"
 msgid "Stripe Customer Payment Method"
-msgstr "Stripe Kunde ID"
+msgstr "Stripe Kunde Zahlungsmethode"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_source:"
 msgid "Stripe Customer Source"
@@ -74,11 +71,11 @@
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_dispute_reason:"
 msgid "Stripe Dispute Reason"
-msgstr "Stripe Grund für Streitfall"
+msgstr "Stripe Rückbelastungsgrund"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_dispute_status:"
 msgid "Stripe Dispute Status"
-msgstr "Stripe Status Streitfall"
+msgstr "Stripe Rückbelastungsstatus"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_error_code:"
 msgid "Stripe Error Code"
@@ -100,10 +97,9 @@
 msgid "Stripe Journal"
 msgstr "Stripe Journal"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment,stripe_payment_intent_id:"
 msgid "Stripe Payment Intent"
-msgstr "Verrechnen der Stripe Zahlungen"
+msgstr "Stripe Zahlungsabsicht"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_token:"
 msgid "Stripe Token"
@@ -115,7 +111,7 @@
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.account,last_event:"
 msgid "Last Event"
-msgstr ""
+msgstr "Letztes Ereignis"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.account,name:"
 msgid "Name"
@@ -139,7 +135,7 @@
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_signing_secret:"
 msgid "Webhook Signing Secret"
-msgstr "Geheimer Signaturschlüssel Webhook"
+msgstr "Webhook Geheimer Signaturschlüssel"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.account,zip_code:"
 msgid "Zip Code"
@@ -155,11 +151,11 @@
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_checkout_id:"
 msgid "Stripe Checkout ID"
-msgstr "Stripe-Zahlung ID"
+msgstr "Stripe Checkout ID"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_checkout_needed:"
 msgid "Stripe Checkout Needed"
-msgstr "Stripe-Zahlung notwendig"
+msgstr "Stripe Checkout erforderlich"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_customer_id:"
 msgid "Stripe Customer ID"
@@ -177,10 +173,9 @@
 msgid "Stripe Error Param"
 msgstr "Stripe Fehlerparameter"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_setup_intent_id:"
 msgid "Stripe SetupIntent ID"
-msgstr "Stripe-Zahlung ID"
+msgstr "Stripe Setupintent ID"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_token:"
 msgid "Stripe Token"
@@ -192,7 +187,7 @@
 
 msgctxt "help:account.payment.stripe.account,webhook_endpoint:"
 msgid "The URL to be called by Stripe."
-msgstr "Die von Stripe aufgerufene URL."
+msgstr "Die von Stripe aufzurufende URL."
 
 msgctxt "help:account.payment.stripe.account,webhook_signing_secret:"
 msgid "The Stripe's signing secret of the webhook."
@@ -200,11 +195,11 @@
 
 msgctxt "help:account.payment.stripe.account,zip_code:"
 msgid "Verification on checkout"
-msgstr "Überprüfung bei Zahlung"
+msgstr "Überprüfung bei Checkout"
 
 msgctxt "model:account.payment.stripe.account,name:"
 msgid "Stripe Account"
-msgstr "Konto Stripe"
+msgstr "Stripe Konto"
 
 msgctxt "model:account.payment.stripe.customer,name:"
 msgid "Stripe Customer"
@@ -220,20 +215,19 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_checkout"
 msgid "Stripe Checkout"
-msgstr "Stripe Zahlung"
+msgstr "Stripe Checkout"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:report_email_checkout"
 msgid "Checkout"
-msgstr "Stripe Zahlung"
+msgstr "Checkout"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:url_checkout"
 msgid "Stripe Checkout"
-msgstr "Stripe Zahlung"
+msgstr "Stripe Checkout"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_checkout"
 msgid "Stripe Checkout"
-msgstr "Stripe Zahlungsvorgang"
+msgstr "Stripe Checkout"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_stripe_token"
 msgid ""
@@ -261,53 +255,51 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_stripe_checkout_button"
 msgid "Add Card"
-msgstr ""
+msgstr "Karte hinzufügen"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_capture_button"
 msgid "Stripe Capture"
-msgstr "Stripe Erfassung"
+msgstr "Stripe Abrechnen"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_checkout_button"
 msgid "Stripe Checkout"
-msgstr "Stripe-Zahlung"
+msgstr "Stripe Checkout"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_form"
 msgid "Stripe Accounts"
-msgstr "Konten Stripe"
+msgstr "Stripe Konten"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customer_form"
 msgid "Stripe Customers"
-msgstr "Stripe-Kunden"
+msgstr "Stripe Kunden"
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Credit or debit card"
-msgstr ""
+msgstr "Kredit- oder Debitkarte"
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Pay"
 msgstr "Bezahlen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Register card"
-msgstr "Registrieren"
+msgstr "Karte registrieren"
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Stripe Checkout"
-msgstr "Stripe-Zahlung"
+msgstr "Stripe Checkout"
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
 msgid "Authorization needed"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisierung erforderlich"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
 msgid "Checkout"
-msgstr "Stripe Zahlung"
+msgstr "Checkout"
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
 msgid "You need to authorize the payment"
-msgstr ""
+msgstr "Die Zahlung muss autorisiert werden"
 
 msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
 msgid "Stripe"
@@ -315,29 +307,27 @@
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Capture Stripe Payments"
-msgstr "Stripe Zahlungen abrufen"
+msgstr "Stripe Zahlungen abrechnen"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Charge Stripe Payments"
-msgstr "Verrechnen der Stripe Zahlungen"
+msgstr "Stripe Zahlungen reservieren"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Create Stripe Customer"
-msgstr "Stripe-Kunden erstellen"
+msgstr "Stripe Kunden erstellen"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Delete Stripe Customer"
-msgstr "Stripe-Kunden löschen"
+msgstr "Stripe Kunden löschen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Fetch Stripe Events"
-msgstr "Verrechnen der Stripe Zahlungen"
+msgstr "Stripe Ereignisse abrufen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Update Stripe Intent Customer"
-msgstr "Stripe-Kunden erstellen"
+msgstr "Stripe Intent Customer aktualisieren"
 
 msgctxt "view:account.payment.journal:"
 msgid "Stripe"
@@ -345,39 +335,36 @@
 
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Capturable:"
-msgstr ""
+msgstr "Abrechenbar:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Capture:"
-msgstr "Stripe Einhebung"
+msgstr "Abrechnung:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Charge ID:"
-msgstr "Stripe-Gebühr ID"
+msgstr "Charge ID:"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Chargeable:"
 msgstr "Stripe-Gebühr ID"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Customer:"
-msgstr "Stripe Kunde"
+msgstr "Kunde:"
 
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Payment Intent:"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlungsabsicht:"
 
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Payment Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlungsmethode:"
 
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Source:"
 
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Stripe"
@@ -385,7 +372,7 @@
 
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Token:"
 
 #~ msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_stripe_checkout_button"
 #~ msgid "Stripe Checkout"

Reply via email to