changeset 8b7a16f284b0 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=8b7a16f284b0
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)
Translation: Tryton/commission
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/commission/nl/
diffstat:
modules/commission/locale/nl.po | 55 +++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 29 deletions(-)
diffs (150 lines):
diff -r 91f755bcdba1 -r 8b7a16f284b0 modules/commission/locale/nl.po
--- a/modules/commission/locale/nl.po Tue Apr 14 10:00:32 2020 +0000
+++ b/modules/commission/locale/nl.po Tue Apr 14 10:10:41 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-03-24 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -179,61 +179,55 @@
msgctxt "help:account.invoice,agent:"
msgid "The agent who receives a commission for the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "De agent die een commissie ontvangt voor de factuur."
msgctxt "help:account.invoice.line,principal:"
msgid "The principal who pays a commission for the invoice line."
-msgstr ""
+msgstr "De opdrachtgever die een commissie betaalt voor de factuurregel."
-#, fuzzy
msgctxt "help:commission,date:"
msgid "When the commission is due."
msgstr "Wanneer de commissie verschuldigd is."
msgctxt "help:commission,invoice_state:"
msgid "The current state of the invoice that the commission appears on."
-msgstr ""
+msgstr "De huidige staat van de factuur waarop de commissie verschijnt."
-#, fuzzy
msgctxt "help:commission,origin:"
msgid "The source of the commission."
-msgstr "Wanneer de commissie verschuldigd is."
+msgstr "De bron van de commissie."
msgctxt "help:commission,product:"
msgid "The product that is used on the invoice line."
-msgstr ""
+msgstr "Het product dat wordt gebruikt op de factuurregel."
-#, fuzzy
msgctxt "help:commission.agent,party:"
msgid "The party for whom the commission is calculated."
-msgstr "Wanneer de commissie verschuldigd is."
+msgstr "De relatie voor wie de commissie wordt berekend."
msgctxt "help:commission.agent,plan:"
msgid "The plan used to calculate the commission."
-msgstr ""
+msgstr "Het plan gebruikt om de commissie te berekenen."
msgctxt "help:commission.agent.selection,end_date:"
msgid "The last date that the agent will be considered for selection."
-msgstr ""
+msgstr "De laatste datum waarop de agent in aanmerking komt voor selectie."
msgctxt "help:commission.agent.selection,start_date:"
msgid "The first date that the agent will be considered for selection."
-msgstr ""
+msgstr "De eerste datum waarop de agent in aanmerking komt voor selectie."
-#, fuzzy
msgctxt "help:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "Limit to commissions from this date."
-msgstr "Wanneer de commissie verschuldigd is."
+msgstr "Beperk tot commissies vanaf deze datum."
-#, fuzzy
msgctxt "help:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "Limit to commissions to this date."
-msgstr "Wanneer de commissie verschuldigd is."
+msgstr "Beperk tot commissies tot deze datum."
-#, fuzzy
msgctxt "help:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Limit to commissions of this type."
-msgstr "Wanneer de commissie verschuldigd is."
+msgstr "Beperk tot commissies van dit type."
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due."
@@ -241,17 +235,18 @@
msgctxt "help:commission.plan,commission_product:"
msgid "The product that is used on the invoice lines."
-msgstr ""
+msgstr "Het product dat wordt gebruikt op de factuurregel."
msgctxt "help:commission.plan,lines:"
msgid "The formulas used to calculate the commission for different criteria."
msgstr ""
+"De formules die gebruikt worden om de commissie te berekenen voor "
+"verschillende criteria."
msgctxt "help:commission.plan.line,category:"
msgid "Apply only to products in the category."
-msgstr ""
+msgstr "Alleen van toepassing op producten van deze categorie."
-#, fuzzy
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"The python expression used to calculate the amount of commission for the "
@@ -259,32 +254,34 @@
"It is evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
-"Python-expressie die wordt geƫvalueerd met:\n"
+"De python-uitdrukking die wordt gebruikt om het bedrag van de commissie voor "
+"de lijn te berekenen.\n"
+"Het wordt geƫvalueerd met:\n"
"- bedrag: het oorspronkelijke bedrag"
msgctxt "help:commission.plan.line,plan:"
msgid "The plan to which the line belongs."
-msgstr ""
+msgstr "Het plan waartoe de lijn behoort."
msgctxt "help:commission.plan.line,product:"
msgid "Apply only to the product."
-msgstr ""
+msgstr "Alleen van toepassing op dit product."
msgctxt "help:product.product,principals:"
msgid "The principals who pay a commission when the product is sold."
-msgstr ""
+msgstr "De opdrachtgever die een commissie betalen bij verkoop van het
product."
msgctxt "help:product.template,principals:"
msgid "The principals who pay a commission when the product is sold."
-msgstr ""
+msgstr "De opdrachtgever die een commissie betaalt bij verkoop van het
product."
msgctxt "help:sale.line,principal:"
msgid "The principal who pays a commission for the line."
-msgstr ""
+msgstr "De opdrachtgever die commissie betaalt voor de lijn."
msgctxt "help:sale.sale,agent:"
msgid "The agent who receives a commission for the sale."
-msgstr ""
+msgstr "De agent die een commissie ontvangt voor de verkoop."
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"