changeset a30af94bd552 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=a30af94bd552
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 97.6% (823 of 843 strings)

        Translation: Tryton/ir
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/es/
diffstat:

 trytond/trytond/ir/locale/es.po |  97 +++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 56 deletions(-)

diffs (232 lines):

diff -r 752bf19d2bf6 -r a30af94bd552 trytond/trytond/ir/locale/es.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/es.po   Mon Oct 19 22:29:51 2020 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/es.po   Mon Oct 19 22:41:43 2020 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-06-19 07:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-19 22:42+0000\n"
 "Last-Translator: José Salvador <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
 
 msgctxt "field:ir.action,icon:"
 msgid "Icon"
@@ -423,9 +423,8 @@
 
 msgctxt "field:ir.email,addresses:"
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Direcciones"
+
 msgctxt "field:ir.email,at:"
 msgid "At"
 msgstr "El"
@@ -436,100 +435,91 @@
 
 msgctxt "field:ir.email,recipients:"
 msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios"
 
 msgctxt "field:ir.email,recipients_hidden:"
 msgid "Hidden Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios ocultos"
 
 msgctxt "field:ir.email,recipients_secondary:"
 msgid "Secondary Recipients"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Destinatarios secundarios"
+
 msgctxt "field:ir.email,resource:"
 msgid "Resource"
 msgstr "Recurso"
 
 msgctxt "field:ir.email,subject:"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Asunto"
+
 msgctxt "field:ir.email,user:"
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 msgctxt "field:ir.email.address,address:"
 msgid "Address"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dirección"
+
 msgctxt "field:ir.email.address,email:"
 msgid "E-mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
 
 msgctxt "field:ir.email.template,body:"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.email.template,model:"
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.email.template,model_name:"
 msgid "Model Name"
-msgstr "Modelo"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre del modelo"
+
 msgctxt "field:ir.email.template,name:"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:ir.email.template,recipients:"
 msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios"
 
 msgctxt "field:ir.email.template,recipients_hidden:"
 msgid "Hidden Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios ocultos"
 
 msgctxt "field:ir.email.template,recipients_hidden_pyson:"
 msgid "Hidden Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios ocultos"
 
 msgctxt "field:ir.email.template,recipients_pyson:"
 msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios"
 
 msgctxt "field:ir.email.template,recipients_secondary:"
 msgid "Secondary Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios secundarios"
 
 msgctxt "field:ir.email.template,recipients_secondary_pyson:"
 msgid "Secondary Recipients"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Destinatarios secundarios"
+
 msgctxt "field:ir.email.template,reports:"
 msgid "Reports"
 msgstr "Informes"
 
 msgctxt "field:ir.email.template,subject:"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Asunto"
+
 msgctxt "field:ir.email.template-ir.action.report,report:"
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.email.template-ir.action.report,template:"
 msgid "Template"
-msgstr "Tipo documento"
+msgstr "Plantilla"
 
 msgctxt "field:ir.export,export_fields:"
 msgid "Fields"
@@ -1453,42 +1443,39 @@
 
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients:"
 msgid "The field that contains the recipient(s)."
-msgstr ""
+msgstr "El campo que contiene el/los destinatario/s."
 
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_hidden:"
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "El campo que contiene el/los destinatario/s secundario/s."
+
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_hidden_pyson:"
 msgid ""
 "A PYSON expression that generates a list of hidden recipientswith the record "
 "represented by \"self\"."
 msgstr ""
-"Una expresión PYSON evaluada con el registro representado por \"self\"\n"
-"Dispara la regla si es cierta."
-
-#, fuzzy
+"Una expresión PYSON que genera una lista de destinatarios ocultos "
+"representando al regsitro por \"self\"."
+
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_pyson:"
 msgid ""
 "A PYSON expression that generates a list of recipientswith the record "
 "represented by \"self\"."
 msgstr ""
-"Una expresión PYSON evaluada con el registro representado por \"self\"\n"
-"Dispara la regla si es cierta."
+"Una expresión PYSON que genera una lista de destinatarios con el registro "
+"representado por \"self\"."
 
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_secondary:"
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "El campo que contiene el/los destinatario/s secundario/s."
+
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_secondary_pyson:"
 msgid ""
 "A PYSON expression that generates a list of secondary recipientswith the "
 "record represented by \"self\"."
 msgstr ""
-"Una expresión PYSON evaluada con el registro representado por \"self\"\n"
-"Dispara la regla si es cierta."
+"Una expresión PYSON que genera una lista de destinatarios secundarios con el "
+"registro representado por \"self\"."
 
 msgctxt "help:ir.lang,code:"
 msgid "RFC 4646 tag: http://tools.ietf.org/html/rfc4646";
@@ -1643,19 +1630,17 @@
 msgid "Scheduled Actions"
 msgstr "Acciones planificadas"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
 msgid "E-mails"
-msgstr "Email"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Correos electrónicos"
+
 msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form_relate"
 msgid "E-mails"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correos electrónicos"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_email_template_form"
 msgid "E-mail Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de correo electrónico"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_export_form"
 msgid "Exports"

Reply via email to