changeset 18c3f6ae6718 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=18c3f6ae6718
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (309 of 309 strings)
Translation: Tryton/account_invoice
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice/fr/
diffstat:
modules/account_invoice/locale/fr.po | 24 +++++++++---------------
1 files changed, 9 insertions(+), 15 deletions(-)
diffs (87 lines):
diff -r e550081515ac -r 18c3f6ae6718 modules/account_invoice/locale/fr.po
--- a/modules/account_invoice/locale/fr.po Thu Apr 15 18:50:35 2021 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/fr.po Thu Apr 15 23:14:48 2021 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-03 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-16 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_customer_payment_term:"
msgid "Default Customer Payment Term"
@@ -331,10 +331,9 @@
msgid "Taxes Date"
msgstr "Date de taxes"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,taxes_deductible_rate:"
msgid "Taxes Deductible Rate"
-msgstr "Date de taxes"
+msgstr "Taux des taxes déductibles"
msgctxt "field:account.invoice.line,type:"
msgid "Type"
@@ -638,7 +637,7 @@
msgctxt "field:company.company,purchase_taxes_expense:"
msgid "Purchase Taxes as Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Taxes d'achat comme dépense"
msgctxt "field:party.address,invoice:"
msgid "Invoice"
@@ -698,7 +697,7 @@
msgctxt "help:company.company,purchase_taxes_expense:"
msgid "Check to book purchase taxes as expense."
-msgstr ""
+msgstr "Cocher pour inscrire les taxes d'achats comme dépense."
msgctxt "model:account.configuration.default_payment_term,name:"
msgid "Account Configuration Default Payment Term"
@@ -1043,25 +1042,21 @@
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr "Utilisateur dans la société"
+msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_line_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr "Utilisateur dans la société"
+msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_sequence_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr "Utilisateur dans la société"
+msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_method_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr "Utilisateur dans la société"
+msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_invoice"
msgid "Invoice"
@@ -1255,7 +1250,6 @@
msgid "Are you sure to credit these/this invoice(s)?"
msgstr "Êtes-vous sûr de créditer cette/ces facture(s) ?"
-#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "%"
msgstr "%"