changeset 3e15a2c66183 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=3e15a2c66183
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.6% (786 of 789 strings)
Translation: Tryton/stock
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/de/
diffstat:
modules/stock/locale/de.po | 88 +++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 50 deletions(-)
diffs (319 lines):
diff -r 302d051c85bf -r 3e15a2c66183 modules/stock/locale/de.po
--- a/modules/stock/locale/de.po Tue Apr 27 08:24:43 2021 +0000
+++ b/modules/stock/locale/de.po Tue Apr 27 09:24:26 2021 +0000
@@ -1,22 +1,21 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6\n"
msgctxt "field:party.address,delivery:"
msgid "Delivery"
msgstr "Lieferadresse"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,delivery:"
msgid "Delivery"
-msgstr "Lieferadresse"
+msgstr "Lieferung"
msgctxt "field:party.party,customer_location:"
msgid "Customer Location"
@@ -326,15 +325,13 @@
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.location,quantity_uom:"
msgid "Quantity UOM"
-msgstr "Menge"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Maßeinheit Menge"
+
msgctxt "field:stock.location,quantity_uom_digits:"
msgid "Quantity UOM Digits"
-msgstr "Nachkommastellen"
+msgstr "Nachkommastellen Maßeinheit Menge"
msgctxt "field:stock.location,right:"
msgid "Right"
@@ -614,7 +611,7 @@
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category,time_series:"
msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitreihe"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.time_series,category:"
msgid "Category"
@@ -628,42 +625,37 @@
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.tree,children:"
msgid "Children"
-msgstr "Untergeordnet (Lagerorte)"
+msgstr "Untergeordnet (Artikelkategorie)"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.tree,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.tree,parent:"
msgid "Parent"
-msgstr "Übergeordnet (Lagerort)"
+msgstr "Übergeordnet (Artikelkategorie)"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,from_date:"
msgid "From Date"
-msgstr "Von Lagerort"
+msgstr "Von Datum"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,include_lost:"
msgid "Include Lost"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,period:"
msgid "Period"
msgstr "Lagerperiode"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,to_date:"
msgid "To Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Bis Datum"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,currency:"
msgid "Currency"
@@ -683,7 +675,7 @@
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,time_series:"
msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitreihe"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,unit:"
msgid "Unit"
@@ -1089,10 +1081,11 @@
msgid "Check to send deliveries to the address."
msgstr "Aktivieren um die Lieferungen an diese Adresse zu versenden."
-#, fuzzy
msgctxt "help:party.contact_mechanism,delivery:"
msgid "Check to use for delivery."
-msgstr "Aktivieren um die Lieferungen an diese Adresse zu versenden."
+msgstr ""
+"Aktivieren um die Kontaktinformation für die Kommunikation mit Bezug zu "
+"Lieferungen zu nutzen."
msgctxt "help:party.party,customer_location:"
msgid "The default destination location for stock sent to the party."
@@ -1223,7 +1216,6 @@
msgid "The current state of the inventory."
msgstr "Der aktuelle Status der Inventur."
-#, fuzzy
msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,quantity:"
msgid "The quantity to add to the existing count."
msgstr "Die Anzahl, die der aktuellen Zählung hinzugefügt wird."
@@ -1704,7 +1696,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quantities_warehouse"
msgid "Product Quantities By Warehouse"
-msgstr "Artikelanzahl je Warenlager"
+msgstr "Lagerbestand je Warenlager (Zeitreihe)"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quantities_warehouse_move"
msgid "Stock Moves By Warehouse"
@@ -1717,23 +1709,23 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_category"
msgid "Margins per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Marge pro Artikelkategorie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_category_time_series"
msgid "Margins per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Marge pro Artikelkategorie (Zeitreihe)"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_category_tree"
msgid "Margins per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Marge pro Artikelkategorie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_product"
msgid "Margins per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Margen pro Artikel"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_product_time_series"
msgid "Margins per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Margen pro Artikel"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_form"
msgid "Supplier Shipments"
@@ -1741,7 +1733,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_return_form"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Warenrückgaben"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_internal_form"
msgid "Internal Shipments"
@@ -1761,7 +1753,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_return_form"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Warenrücknahmen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_configuration_form"
msgid "Configuration"
@@ -1791,7 +1783,6 @@
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_open_product_quantities_by_warehouse"
msgid "Products Quantities By Warehouse"
msgstr "Artikelanzahl je Warenlager"
@@ -2106,7 +2097,6 @@
"Um Lagerbewegung \"%(move)s\" ändern zu können, muss dessen Status auf "
"Entwurf zurückgesetzt werden."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_cancelled"
msgid "You cannot modify stock move \"%(move)s\" because it is cancelled."
msgstr ""
@@ -2191,11 +2181,11 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_margin"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_margin_trend"
msgid "Margin Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Margenentwicklung"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_number"
msgid "Number"
@@ -2203,11 +2193,11 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_profit"
msgid "Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Gewinn"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_revenue"
msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Ertrag"
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:inventory_cancel_button"
msgid "Are you sure you want to cancel the inventory?"
@@ -2543,10 +2533,9 @@
msgid "Reporting"
msgstr "Auswertungen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_margin"
msgid "Margins"
-msgstr "Herkünfte"
+msgstr "Margen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_form"
msgid "Supplier Shipments"
@@ -2554,7 +2543,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_return_form"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Warenrückgaben"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_form"
msgid "Internal Shipments"
@@ -2566,7 +2555,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_out_return_form"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Warenrücknahmen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock"
msgid "Inventory & Stock"
@@ -2694,17 +2683,16 @@
msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse,name:"
msgid "Product Quantities By Warehouse"
-msgstr "Artikelanzahl je Warenlager"
+msgstr "Lagerbestand je Warenlager (Zeitreihe)"
msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse.context,name:"
msgid "Product Quantities By Warehouse"
-msgstr "Artikelanzahl je Warenlager"
+msgstr "Lagerbestand je Warenlager (Zeitreihe)"
msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse.move,name:"
msgid "Product Quantities By Warehouse Moves"
msgstr "Artikelanzahl je Lagerbewegung je Warenlager"
-#, fuzzy
msgctxt "model:stock.products_by_locations,name:"
msgid "Products by Locations"
msgstr "Artikel je Lagerort"
@@ -2715,27 +2703,27 @@
msgctxt "model:stock.reporting.margin.category,name:"
msgid "Stock Reporting Margin per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Lager Auswertung Marge pro Artikelkategorie"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.category.time_series,name:"
msgid "Stock Reporting Margin per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Lager Auswertung Marge Pro Artikelkategorie (Zeitreihe)"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.category.tree,name:"
msgid "Stock Reporting Margin per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Lager Auswertung Marge Pro Artikelkategorie"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.context,name:"
msgid "Stock Reporting Margin Context"
-msgstr ""
+msgstr "Lager Auswertung Marge Kontext"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.product,name:"
msgid "Stock Reporting Margin per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Lager Auswertung Marge Pro Artikel"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.product.time_series,name:"
msgid "Stock Reporting Margin per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Lager Auswertung Lager Pro Artikel (Zeitreihe)"
msgctxt "model:stock.shipment.assign.partial,name:"
msgid "Assign Shipment"