changeset 349aac129d67 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=349aac129d67
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (93 of 93 strings)
Translation: Tryton/account_budget
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_budget/fr/
diffstat:
modules/account_budget/locale/fr.po | 118 ++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 60 insertions(+), 58 deletions(-)
diffs (324 lines):
diff -r d5ff10ae7d66 -r 349aac129d67 modules/account_budget/locale/fr.po
--- a/modules/account_budget/locale/fr.po Mon Sep 20 20:06:14 2021 +0000
+++ b/modules/account_budget/locale/fr.po Mon Sep 20 08:08:38 2021 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-18 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-21 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
@@ -135,143 +135,143 @@
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode"
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant réel"
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne budgétaire"
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Année fiscale"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Période"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio"
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant total"
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "La société à laquelle le budget est associé."
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
-msgstr ""
+msgstr "L'année fiscale auquel le budget s'applique."
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr ""
+msgstr "Inclure seulement les mouvements postés."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Le pourcentage à appliquer aux montants des lignes budgétaires."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
-msgstr ""
+msgstr "L'année fiscale au cours de laquelle le nouveau budget s'appliquera."
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
-msgstr ""
+msgstr "Le compte auquel le budget s'applique."
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
-msgstr ""
+msgstr "Le type de compte auquel s'applique le budget."
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant alloué à la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisé pour ajouter une structure sous le budget."
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisé pour ajouter une structure au-dessus du budget."
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Les périodes qui contiennent les détails du budget."
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants."
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
-msgstr ""
+msgstr "La ligne dont fait partie la période budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Le pourcentage alloué au budget."
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants."
msgctxt "model:account.budget,name:"
msgid "Account Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Budget comptable"
msgctxt "model:account.budget.context,name:"
msgid "Account Budget Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte de budget comptable"
msgctxt "model:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Copy Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Copier le budget"
msgctxt "model:account.budget.line,name:"
msgid "Account Budget Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne budgétaire comptable"
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,name:"
msgid "Create Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Créer les périodes"
msgctxt "model:account.budget.line.period,name:"
msgid "Account Budget Line Period"
-msgstr ""
+msgstr "Période de ligne budgétaire comptable"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
@@ -279,7 +279,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
@@ -287,22 +287,24 @@
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Créer les périodes"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
-msgstr ""
+msgstr "Le compte doit être unique pour chaque budget."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
-msgstr ""
+msgstr "La période doit être unique pour chaque ligne budgétaire."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
+"La somme des ratios de période pour la ligne budgétaire « %(budget_line)s » "
+"doit être inférieure ou égale à 100%%."
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
@@ -310,7 +312,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Créer les périodes"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
@@ -322,69 +324,69 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Budget comptable"
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Uniformément"
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "Actual Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant réel"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant total"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copier"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Créer"
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"