changeset 4af620c924e0 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=4af620c924e0
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)
Translation: Tryton/analytic_budget
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/analytic_budget/fr/
diffstat:
modules/analytic_budget/locale/fr.po | 125 +++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 70 insertions(+), 55 deletions(-)
diffs (293 lines):
diff -r b5ab88711655 -r 4af620c924e0 modules/analytic_budget/locale/fr.po
--- a/modules/analytic_budget/locale/fr.po Wed Sep 15 07:05:07 2021 +0000
+++ b/modules/analytic_budget/locale/fr.po Wed Sep 15 07:01:49 2021 +0000
@@ -1,219 +1,234 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-15 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+
msgctxt "field:analytic_account.budget,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Société"
msgctxt "field:analytic_account.budget,end_date:"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:analytic_account.budget,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes"
msgctxt "field:analytic_account.budget,name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
msgctxt "field:analytic_account.budget,root:"
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Racine"
msgctxt "field:analytic_account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes"
msgctxt "field:analytic_account.budget,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
msgctxt "field:analytic_account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Budget"
msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Société"
msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,end_date:"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur"
msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,account:"
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant réel"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Budget"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,children:"
msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Enfants"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Société"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Devise"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom actuel"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,left:"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gauche"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Parent"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,right:"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Droite"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,root:"
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Racine"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant total"
msgctxt "help:analytic_account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "La société à laquelle le budget est associé."
msgctxt "help:analytic_account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Le pourcentage à appliquer aux montants des lignes budgétaires."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant alloué à la ligne budgétaire."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisé pour ajouter une structure sous le budget."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisé pour ajouter une structure au-dessus du budget."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
-msgstr ""
+msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants."
msgctxt "model:analytic_account.budget,name:"
msgid "Analytic Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Budget analytique"
msgctxt "model:analytic_account.budget.context,name:"
msgid "Analytic Budget Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte budgétaire analytique"
msgctxt "model:analytic_account.budget.copy.start,name:"
msgid "Copy Analytic Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Copier le budget analytique"
msgctxt "model:analytic_account.budget.line,name:"
msgid "Analytic Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Budget analytique"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Analytic Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets analytiques"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes budgétaires"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Analytic Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets analytiques"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Copier le budget"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copier"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour les lignes"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Analytic Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets analytiques"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Analytic Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets analytiques"
msgctxt "view:analytic_account.budget.copy.start:"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.budget.line:"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.budget.line:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
msgctxt "view:analytic_account.budget.line:"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copier"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"