changeset 697a721ace5b in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=697a721ace5b
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (1120 of 1120 strings)
Translation: Tryton/account
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/nl/
diffstat:
modules/account/locale/nl.po | 702 +++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 353 insertions(+), 349 deletions(-)
diffs (2411 lines):
diff -r e30b796d427f -r 697a721ace5b modules/account/locale/nl.po
--- a/modules/account/locale/nl.po Mon Jan 31 16:06:05 2022 +0000
+++ b/modules/account/locale/nl.po Mon Jan 31 17:06:55 2022 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 01:13+0000\n"
"Last-Translator: EdbO <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
msgctxt "field:account.account,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
-msgstr "Bedrag alternatieve valuta"
+msgstr "Bedrag secundaire valuta"
msgctxt "field:account.account,balance:"
msgid "Balance"
@@ -51,11 +51,11 @@
msgctxt "field:account.account,debit_type:"
msgid "Debit Type"
-msgstr "Debet type"
+msgstr "Debet soort"
msgctxt "field:account.account,deferral:"
msgid "Deferral"
-msgstr "Historisch"
+msgstr "Overdracht"
msgctxt "field:account.account,deferrals:"
msgid "Deferrals"
@@ -63,7 +63,7 @@
msgctxt "field:account.account,end_date:"
msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.account,general_ledger_balance:"
msgid "General Ledger Balance"
@@ -79,7 +79,7 @@
msgctxt "field:account.account,note:"
msgid "Note"
-msgstr "Aantekening"
+msgstr "Notities"
msgctxt "field:account.account,parent:"
msgid "Parent"
@@ -103,11 +103,11 @@
msgctxt "field:account.account,second_currency:"
msgid "Secondary Currency"
-msgstr "Tweede valuta"
+msgstr "Secundaire valuta"
msgctxt "field:account.account,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
+msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.account,taxes:"
msgid "Default Taxes"
@@ -139,7 +139,7 @@
msgctxt "field:account.account.deferral,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
-msgstr "Bedrag alternatieve valuta"
+msgstr "Bedrag secundaire valuta"
msgctxt "field:account.account.deferral,balance:"
msgid "Balance"
@@ -163,7 +163,7 @@
msgctxt "field:account.account.deferral,second_currency:"
msgid "Second Currency"
-msgstr "Tweede valuta"
+msgstr "Secundaire valuta"
msgctxt "field:account.account.party,account:"
msgid "Account"
@@ -175,7 +175,7 @@
msgctxt "field:account.account.party,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
-msgstr "Bedrag alternatieve valuta"
+msgstr "Bedrag secundaire valuta"
msgctxt "field:account.account.party,balance:"
msgid "Balance"
@@ -207,11 +207,11 @@
msgctxt "field:account.account.party,debit_type:"
msgid "Debit Type"
-msgstr "Debet type"
+msgstr "Debet soort"
msgctxt "field:account.account.party,end_date:"
msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.account.party,name:"
msgid "Name"
@@ -223,11 +223,11 @@
msgctxt "field:account.account.party,second_currency:"
msgid "Secondary Currency"
-msgstr "Tweede valuta"
+msgstr "Secundaire valuta"
msgctxt "field:account.account.party,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
+msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.account.party,type:"
msgid "Type"
@@ -247,15 +247,15 @@
msgctxt "field:account.account.template,debit_type:"
msgid "Debit Type"
-msgstr "Debet type"
+msgstr "Debet soort"
msgctxt "field:account.account.template,deferral:"
msgid "Deferral"
-msgstr "Historisch"
+msgstr "Overdracht"
msgctxt "field:account.account.template,end_date:"
msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.account.template,general_ledger_balance:"
msgid "General Ledger Balance"
@@ -283,7 +283,7 @@
msgctxt "field:account.account.template,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
+msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.account.template,taxes:"
msgid "Default Taxes"
@@ -299,7 +299,7 @@
msgctxt "field:account.account.template-account.tax.template,tax:"
msgid "Tax Template"
-msgstr "Belasting sjabloon"
+msgstr "Belasting template"
msgctxt "field:account.account.type,amount:"
msgid "Amount"
@@ -355,7 +355,7 @@
msgctxt "field:account.account.type,statement:"
msgid "Statement"
-msgstr "Bankafschrift"
+msgstr "Vermelding"
msgctxt "field:account.account.type,stock:"
msgid "Stock"
@@ -371,7 +371,7 @@
msgctxt "field:account.account.type.template,assets:"
msgid "Assets"
-msgstr "Active"
+msgstr "Activa"
msgctxt "field:account.account.type.template,childs:"
msgid "Children"
@@ -407,7 +407,7 @@
msgctxt "field:account.account.type.template,statement:"
msgid "Statement"
-msgstr "Bankafschrift"
+msgstr "Vermelding"
msgctxt "field:account.account.type.template,stock:"
msgid "Stock"
@@ -435,7 +435,7 @@
msgctxt "field:account.aged_balance,term1:"
msgid "First Term"
-msgstr "eerste periode"
+msgstr "Eerste periode"
msgctxt "field:account.aged_balance,term2:"
msgid "Second Term"
@@ -459,7 +459,7 @@
msgctxt "field:account.aged_balance.context,term1:"
msgid "First Term"
-msgstr "eerste periode"
+msgstr "Eerste periode"
msgctxt "field:account.aged_balance.context,term2:"
msgid "Second Term"
@@ -511,23 +511,23 @@
msgctxt "field:account.configuration,default_account_payable:"
msgid "Default Account Payable"
-msgstr "Standaard grootboekkaart crediteuren"
+msgstr "Standaard grootboekrekening crediteuren"
msgctxt "field:account.configuration,default_account_receivable:"
msgid "Default Account Receivable"
-msgstr "Standaard grootboekkaart debiteuren"
+msgstr "Standaard grootboekrekening debiteuren"
msgctxt "field:account.configuration,default_customer_tax_rule:"
msgid "Default Customer Tax Rule"
-msgstr "Standaard belastingregel verkopen"
+msgstr "Standaard belastingregel klanten"
msgctxt "field:account.configuration,default_supplier_tax_rule:"
msgid "Default Supplier Tax Rule"
-msgstr "standaadr belastingregel inkopen"
+msgstr "Standaard belastingregel leveranciers"
msgctxt "field:account.configuration,reconciliation_sequence:"
msgid "Reconciliation Sequence"
-msgstr "afpuntingsreeks"
+msgstr "Afletter reeks"
msgctxt "field:account.configuration,tax_rounding:"
msgid "Tax Rounding"
@@ -539,12 +539,12 @@
msgctxt "field:account.configuration.default_account,default_account_payable:"
msgid "Default Account Payable"
-msgstr "Standaard grootboekkaart crediteuren"
+msgstr "Standaard grootboekrekening crediteuren"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,default_account_receivable:"
msgid "Default Account Receivable"
-msgstr "Standaard grootboekkaart debiteuren"
+msgstr "Standaard grootboekrekening debiteuren"
msgctxt "field:account.configuration.default_tax_rule,company:"
msgid "Company"
@@ -553,12 +553,12 @@
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_tax_rule,default_customer_tax_rule:"
msgid "Default Customer Tax Rule"
-msgstr "standaard belastingregel verkopen"
+msgstr "Standaard belastingregel klanten"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_tax_rule,default_supplier_tax_rule:"
msgid "Default Supplier Tax Rule"
-msgstr "standaard belastingregel inkopen"
+msgstr "Standaard belastingregel leveranciers"
msgctxt "field:account.configuration.sequence,company:"
msgid "Company"
@@ -566,7 +566,7 @@
msgctxt "field:account.configuration.sequence,reconciliation_sequence:"
msgid "Reconciliation Sequence"
-msgstr "afpuntingsreeks"
+msgstr "Afletter reeks"
msgctxt "field:account.configuration.tax_rounding,company:"
msgid "Company"
@@ -582,7 +582,7 @@
msgctxt "field:account.create_chart.account,account_template:"
msgid "Account Template"
-msgstr "Grootboekrekening template"
+msgstr "Grootboekschema template"
msgctxt "field:account.create_chart.account,company:"
msgid "Company"
@@ -590,11 +590,11 @@
msgctxt "field:account.create_chart.properties,account_payable:"
msgid "Default Payable Account"
-msgstr "Standaard grootboekkaart crediteuren"
+msgstr "Standaard grootboekrekening crediteuren"
msgctxt "field:account.create_chart.properties,account_receivable:"
msgid "Default Receivable Account"
-msgstr "Standaard grootboekkaart debiteuren"
+msgstr "Standaard grootboekrekening debiteuren"
msgctxt "field:account.create_chart.properties,company:"
msgid "Company"
@@ -606,7 +606,7 @@
msgctxt "field:account.fiscalyear,end_date:"
msgid "Ending Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.fiscalyear,icon:"
msgid "Icon"
@@ -622,7 +622,7 @@
msgctxt "field:account.fiscalyear,post_move_sequence:"
msgid "Post Move Sequence"
-msgstr "Boeking bevestigingsreeks"
+msgstr "Boekingen reeks"
msgctxt "field:account.fiscalyear,start_date:"
msgid "Starting Date"
@@ -638,11 +638,11 @@
msgctxt "field:account.fiscalyear.balance_non_deferral.start,credit_account:"
msgid "Credit Account"
-msgstr "Credit grootboekkaart"
+msgstr "Credit grootboekrekening"
msgctxt "field:account.fiscalyear.balance_non_deferral.start,debit_account:"
msgid "Debit Account"
-msgstr "Debet grootboekkaart"
+msgstr "Debet grootboekrekening"
msgctxt "field:account.fiscalyear.balance_non_deferral.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
@@ -674,7 +674,7 @@
msgctxt "field:account.fiscalyear.renew.start,end_date:"
msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.fiscalyear.renew.start,name:"
msgid "Name"
@@ -690,7 +690,7 @@
msgctxt "field:account.fiscalyear.renew.start,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
+msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.general_ledger.account,account:"
msgid "Account"
@@ -718,19 +718,19 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.account,debit_type:"
msgid "Debit Type"
-msgstr "Debet type"
+msgstr "Debet soort"
msgctxt "field:account.general_ledger.account,end_balance:"
msgid "End Balance"
-msgstr "Balans"
+msgstr "Eind balans"
msgctxt "field:account.general_ledger.account,end_credit:"
msgid "End Credit"
-msgstr "Einde credit"
+msgstr "Eind credit"
msgctxt "field:account.general_ledger.account,end_date:"
msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.general_ledger.account,end_debit:"
msgid "End Debit"
@@ -742,7 +742,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.account,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr "Boekingsregels"
+msgstr "Regels"
msgctxt "field:account.general_ledger.account,start_balance:"
msgid "Start Balance"
@@ -754,7 +754,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.account,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
+msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.general_ledger.account,start_debit:"
msgid "Start Debit"
@@ -778,7 +778,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.account.context,from_date:"
msgid "From Date"
-msgstr "Vanaf datum"
+msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.general_ledger.account.context,journal:"
msgid "Journal"
@@ -794,7 +794,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.account.context,to_date:"
msgid "To Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.general_ledger.account.party,account:"
msgid "Account"
@@ -830,7 +830,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.account.party,end_date:"
msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.general_ledger.account.party,end_debit:"
msgid "End Debit"
@@ -850,7 +850,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.account.party,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
+msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.general_ledger.account.party,start_debit:"
msgid "Start Debit"
@@ -894,7 +894,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.line,internal_balance:"
msgid "Internal Balance"
-msgstr "Proefbalans"
+msgstr "Interne balans"
msgctxt "field:account.general_ledger.line,move:"
msgid "Move"
@@ -938,7 +938,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.line.context,from_date:"
msgid "From Date"
-msgstr "Vanaf datum"
+msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.general_ledger.line.context,journal:"
msgid "Journal"
@@ -958,7 +958,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.line.context,to_date:"
msgid "To Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.income_statement.context,company:"
msgid "Company"
@@ -986,11 +986,11 @@
msgctxt "field:account.income_statement.context,from_date:"
msgid "From Date"
-msgstr "Vanaf datum"
+msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.income_statement.context,from_date_cmp:"
msgid "From Date"
-msgstr "Vanaf datum"
+msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.income_statement.context,posted:"
msgid "Posted Move"
@@ -1006,11 +1006,11 @@
msgctxt "field:account.income_statement.context,to_date:"
msgid "To Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.income_statement.context,to_date_cmp:"
msgid "To Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.journal,balance:"
msgid "Balance"
@@ -1054,7 +1054,7 @@
msgctxt "field:account.journal.open_cash.context,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
+msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.journal.period,icon:"
msgid "Icon"
@@ -1090,7 +1090,7 @@
msgctxt "field:account.move,date:"
msgid "Effective Date"
-msgstr "Effectieve datum"
+msgstr "Verwerkingsdatum"
msgctxt "field:account.move,description:"
msgid "Description"
@@ -1122,7 +1122,7 @@
msgctxt "field:account.move,post_number:"
msgid "Post Number"
-msgstr "Postcode"
+msgstr "Bevestigings nummer"
msgctxt "field:account.move,state:"
msgid "State"
@@ -1146,7 +1146,7 @@
msgctxt "field:account.move.line,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
-msgstr "Bedrag alternatieve valuta"
+msgstr "Bedrag secundaire valuta"
msgctxt "field:account.move.line,company:"
msgid "Company"
@@ -1162,7 +1162,7 @@
msgctxt "field:account.move.line,date:"
msgid "Effective Date"
-msgstr "Effectieve datum"
+msgstr "Verwerkingsdatum"
msgctxt "field:account.move.line,debit:"
msgid "Debit"
@@ -1190,7 +1190,7 @@
msgctxt "field:account.move.line,move_origin:"
msgid "Move Origin"
-msgstr "Oorsprong van de beweging"
+msgstr "Oorsprong boeking"
msgctxt "field:account.move.line,move_state:"
msgid "Move State"
@@ -1218,15 +1218,15 @@
msgctxt "field:account.move.line,reconciliations_delegated:"
msgid "Reconciliations Delegated"
-msgstr "afpunting delegeren"
+msgstr "Afletteringen gedelegeerd"
msgctxt "field:account.move.line,second_currency:"
msgid "Second Currency"
-msgstr "Tweede valuta"
+msgstr "Secundaire valuta"
msgctxt "field:account.move.line,second_currency_required:"
msgid "Second Currency Required"
-msgstr "Tweede valuta vereist"
+msgstr "Secundaire valuta vereist"
msgctxt "field:account.move.line,state:"
msgid "State"
@@ -1318,7 +1318,7 @@
msgctxt "field:account.move.line.template,operation:"
msgid "Operation"
-msgstr "Proces"
+msgstr "Verwerking"
msgctxt "field:account.move.line.template,party:"
msgid "Party"
@@ -1346,11 +1346,11 @@
msgctxt "field:account.move.reconcile.write_off,credit_account:"
msgid "Credit Account"
-msgstr "Credit grootboekkaart"
+msgstr "Credit grootboekrekening"
msgctxt "field:account.move.reconcile.write_off,debit_account:"
msgid "Debit Account"
-msgstr "Debet grootboekkaart"
+msgstr "Debet grootboekrekening"
msgctxt "field:account.move.reconcile.write_off,journal:"
msgid "Journal"
@@ -1382,7 +1382,7 @@
msgctxt "field:account.move.reconcile_lines.writeoff,writeoff:"
msgid "Write Off"
-msgstr "Afschrijven"
+msgstr "Afboekingen"
msgctxt "field:account.move.reconciliation,company:"
msgid "Company"
@@ -1426,7 +1426,7 @@
msgctxt "field:account.move.template,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr "Boekingsregels"
+msgstr "Regels"
msgctxt "field:account.move.template,name:"
msgid "Name"
@@ -1442,7 +1442,7 @@
msgctxt "field:account.move.template.keyword,digits:"
msgid "Digits"
-msgstr "Karakters"
+msgstr "Decimalen"
msgctxt "field:account.move.template.keyword,move:"
msgid "Move"
@@ -1458,7 +1458,7 @@
msgctxt "field:account.move.template.keyword,string:"
msgid "String"
-msgstr "String"
+msgstr "Tekstregel"
msgctxt "field:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Type"
@@ -1478,7 +1478,7 @@
msgctxt "field:account.period,end_date:"
msgid "Ending Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
@@ -1494,7 +1494,7 @@
msgctxt "field:account.period,post_move_sequence:"
msgid "Post Move Sequence"
-msgstr "Boeking bevestigingsreeks"
+msgstr "Boekingen reeks"
msgctxt "field:account.period,start_date:"
msgid "Starting Date"
@@ -1534,7 +1534,7 @@
msgctxt "field:account.reconcile.show,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr "Boekingsregels"
+msgstr "Regels"
msgctxt "field:account.reconcile.show,parties:"
msgid "Parties"
@@ -1546,7 +1546,7 @@
msgctxt "field:account.reconcile.show,write_off:"
msgid "Write Off"
-msgstr "Afschrijven"
+msgstr "Afboekingen"
msgctxt "field:account.reconcile.show,write_off_amount:"
msgid "Amount"
@@ -1570,11 +1570,11 @@
msgctxt "field:account.tax,credit_note_account:"
msgid "Credit Note Account"
-msgstr "Creditnota rekening"
+msgstr "Creditnota grootboekrekening"
msgctxt "field:account.tax,credit_tax_amount:"
msgid "Credit Tax Amount"
-msgstr "Actueel belastingkrediet"
+msgstr "Credit belasting bedrag"
msgctxt "field:account.tax,currency:"
msgid "Currency"
@@ -1586,7 +1586,7 @@
msgctxt "field:account.tax,end_date:"
msgid "Ending Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.tax,group:"
msgid "Group"
@@ -1594,7 +1594,7 @@
msgctxt "field:account.tax,invoice_account:"
msgid "Invoice Account"
-msgstr "Factuurrekening"
+msgstr "Factuur grootboekrekening"
msgctxt "field:account.tax,invoice_base_amount:"
msgid "Invoice Base Amount"
@@ -1602,7 +1602,7 @@
msgctxt "field:account.tax,invoice_tax_amount:"
msgid "Invoice Tax Amount"
-msgstr "Factuur belastingsbedrag"
+msgstr "Factuur belasting bedrag"
msgctxt "field:account.tax,legal_notice:"
msgid "Legal Notice"
@@ -1674,7 +1674,7 @@
msgctxt "field:account.tax.code,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr "Boekingsregels"
+msgstr "Regels"
msgctxt "field:account.tax.code,name:"
msgid "Name"
@@ -1706,7 +1706,7 @@
msgctxt "field:account.tax.code.line,operator:"
msgid "Operator"
-msgstr "operator"
+msgstr "Operator"
msgctxt "field:account.tax.code.line,tax:"
msgid "Tax"
@@ -1734,7 +1734,7 @@
msgctxt "field:account.tax.code.line.template,operator:"
msgid "Operator"
-msgstr "operator"
+msgstr "Operator"
msgctxt "field:account.tax.code.line.template,tax:"
msgid "Tax"
@@ -1762,7 +1762,7 @@
msgctxt "field:account.tax.code.template,childs:"
msgid "Children"
-msgstr "Onderliggende niveaus"
+msgstr "Onderliggend"
msgctxt "field:account.tax.code.template,code:"
msgid "Code"
@@ -1778,7 +1778,7 @@
msgctxt "field:account.tax.code.template,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr "Boekingsregels"
+msgstr "Regels"
msgctxt "field:account.tax.code.template,name:"
msgid "Name"
@@ -1834,7 +1834,7 @@
msgctxt "field:account.tax.line.template,line:"
msgid "Line"
-msgstr "Boekingsregel"
+msgstr "Regel"
msgctxt "field:account.tax.line.template,tax:"
msgid "Tax"
@@ -1870,11 +1870,11 @@
msgctxt "field:account.tax.rule.line,end_date:"
msgid "Ending Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.tax.rule.line,group:"
msgid "Tax Group"
-msgstr "Belastinggroep"
+msgstr "Belasting groep"
msgctxt "field:account.tax.rule.line,keep_origin:"
msgid "Keep Origin"
@@ -1906,11 +1906,11 @@
msgctxt "field:account.tax.rule.line.template,end_date:"
msgid "Ending Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.tax.rule.line.template,group:"
msgid "Tax Group"
-msgstr "Belastinggroep"
+msgstr "Belasting groep"
msgctxt "field:account.tax.rule.line.template,keep_origin:"
msgid "Keep Origin"
@@ -1962,7 +1962,7 @@
msgctxt "field:account.tax.template,credit_note_account:"
msgid "Credit Note Account"
-msgstr "Creditnota rekening"
+msgstr "Creditnota grootboekrekening"
msgctxt "field:account.tax.template,description:"
msgid "Description"
@@ -1970,7 +1970,7 @@
msgctxt "field:account.tax.template,end_date:"
msgid "Ending Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.tax.template,group:"
msgid "Group"
@@ -1978,7 +1978,7 @@
msgctxt "field:account.tax.template,invoice_account:"
msgid "Invoice Account"
-msgstr "Factuurrekening"
+msgstr "Factuur grootboekrekening"
msgctxt "field:account.tax.template,legal_notice:"
msgid "Legal Notice"
@@ -2042,7 +2042,7 @@
msgctxt "field:account.tax.test.result,base:"
msgid "Base"
-msgstr "Netto"
+msgstr "Basis"
msgctxt "field:account.tax.test.result,description:"
msgid "Description"
@@ -2058,7 +2058,7 @@
msgctxt "field:account.update_chart.start,account:"
msgid "Root Account"
-msgstr "Basis grootboekkaart"
+msgstr "Basis grootboekschema"
msgctxt "field:party.party,account_payable:"
msgid "Account Payable"
@@ -2078,7 +2078,7 @@
msgctxt "field:party.party,customer_tax_rule:"
msgid "Customer Tax Rule"
-msgstr "Belastingregel verkopen"
+msgstr "Belastingregel klanten"
msgctxt "field:party.party,payable:"
msgid "Payable"
@@ -2086,7 +2086,7 @@
msgctxt "field:party.party,payable_today:"
msgid "Payable Today"
-msgstr "Te betalen per vandaag"
+msgstr "Vandaag te betalen"
msgctxt "field:party.party,receivable:"
msgid "Receivable"
@@ -2094,11 +2094,11 @@
msgctxt "field:party.party,receivable_today:"
msgid "Receivable Today"
-msgstr "Te ontvangen per vandaag"
+msgstr "Vandaag te ontvangen"
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_rule:"
msgid "Supplier Tax Rule"
-msgstr "Belastingregel inkopen"
+msgstr "Belastingregel leveranciers"
msgctxt "field:party.party.account,account_payable:"
msgid "Account Payable"
@@ -2114,7 +2114,7 @@
msgctxt "field:party.party.account,customer_tax_rule:"
msgid "Customer Tax Rule"
-msgstr "Belastingregel verkopen"
+msgstr "Belastingregel klanten"
msgctxt "field:party.party.account,party:"
msgid "Party"
@@ -2122,23 +2122,23 @@
msgctxt "field:party.party.account,supplier_tax_rule:"
msgid "Supplier Tax Rule"
-msgstr "Belastingregel inkopen"
+msgstr "Belastingregel leveranciers"
msgctxt "help:account.account,closed:"
msgid "Check to prevent posting move on the account."
-msgstr "Vink aan om boekingen op deze rekening onmogelijk te maken."
+msgstr "Vink aan om boekingen op deze grootboekrekening onmogelijk te maken."
msgctxt "help:account.account,debit_type:"
msgid "The type used if not empty and debit > credit."
-msgstr "Het gebruikte type indien niet leeg en debet> krediet."
+msgstr "Soort wat gebruikt wordt indien niet leeg en debet > credit."
msgctxt "help:account.account,general_ledger_balance:"
msgid "Display only the balance in the general ledger report."
-msgstr "Geef alleen de balans van het grootboek."
+msgstr "Geef alleen de balans weer van het grootboek."
msgctxt "help:account.account,reconcile:"
msgid "Allow move lines of this account to be reconciled."
-msgstr "Sta boekingen op deze rekening toe."
+msgstr "Sta afletteren van boekingen op deze rekening toe."
msgctxt "help:account.account,second_currency:"
msgid ""
@@ -2154,35 +2154,35 @@
"for journal types: \"expense\" and \"revenue\"."
msgstr ""
"Standaard belasting voor handmatig coderen van boekingen\n"
-"voor de dagboektypen: \"kosten\" en \"opbrengsten\"."
+"voor de dagboeksoorten: \"kosten\" en \"opbrengsten\"."
msgctxt "help:account.account,template_override:"
msgid "Check to override template definition"
-msgstr "Vink aan om het sjabloon te overschrijven"
+msgstr "Vink aan om de template te overschrijven"
msgctxt "help:account.account.template,closed:"
msgid "Check to prevent posting move on the account."
-msgstr "Vink aan om boekingen op deze rekening onmogelijk te maken."
+msgstr "Vink aan om boekingen op deze grootboekrekening onmogelijk te maken."
msgctxt "help:account.account.template,general_ledger_balance:"
msgid "Display only the balance in the general ledger report."
-msgstr "Geef alleen de balans van het grootboek."
+msgstr "Geef alleen de balans weer van het grootboek."
msgctxt "help:account.account.template,reconcile:"
msgid "Allow move lines of this account to be reconciled."
-msgstr "Sta boekingen op deze rekening toe."
+msgstr "Sta afletteren van boekingen op deze rekening toe."
msgctxt "help:account.account.type,debt:"
msgid "Check to allow booking debt via supplier invoice."
-msgstr "Vink aan om boekingsschuld via leveranciersfactuur toe te staan."
+msgstr "Vink aan om schulden via leveranciersfactuur toe te staan."
msgctxt "help:account.account.type,template_override:"
msgid "Check to override template definition"
-msgstr "Vink aan om het sjabloon te overschrijven"
+msgstr "Vink aan om de template te overschrijven"
msgctxt "help:account.account.type.template,debt:"
msgid "Check to allow booking debt via supplier invoice."
-msgstr "Vink aan om boekingsschuld via leveranciersfactuur toe te staan."
+msgstr "Vink aan om schulden via leveranciersfactuur toe te staan."
msgctxt "help:account.aged_balance.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
@@ -2198,11 +2198,11 @@
msgctxt "help:account.configuration,default_customer_tax_rule:"
msgid "Default customer tax rule for new parties."
-msgstr "Standaard klantbelastingregel voor nieuwe relaties."
+msgstr "Standaard klant belastingregel voor nieuwe relaties."
msgctxt "help:account.configuration,default_supplier_tax_rule:"
msgid "Default supplier tax rule for new parties."
-msgstr "Standaard leveranciersbelastingregel voor nieuwe relaties."
+msgstr "Standaard leveranciers belastingregel voor nieuwe relaties."
msgctxt "help:account.fiscalyear.create_periods.start,end_day:"
msgid ""
@@ -2251,19 +2251,19 @@
msgctxt "help:account.move.line,amount_second_currency:"
msgid "The amount expressed in a second currency."
-msgstr "Het bedrag uitgedrukt in een tweede valuta."
+msgstr "Het bedrag uitgedrukt in een secundaire valuta."
msgctxt "help:account.move.line,maturity_date:"
msgid ""
"This field is used for payable and receivable lines. \n"
"You can put the limit date for the payment."
msgstr ""
-"Dit veld wordt gebruikt voor betalen en ontvangen.\n"
-"Bepaal de uiterste betaaldatum."
+"Dit veld wordt gebruikt voor te betalen en ontvangen regels.\n"
+"Bepaal hiermee de uiterste betaaldatum."
msgctxt "help:account.move.line,second_currency:"
msgid "The second currency."
-msgstr "De tweede valuta."
+msgstr "De secundaire valuta."
msgctxt "help:account.move.line.split.start,interval:"
msgid "The length of each period, in months."
@@ -2275,19 +2275,19 @@
msgctxt "help:account.move.line.template,description:"
msgid "Keywords values substitutions are identified by braces ('{' and '}')."
-msgstr "Trefwoord substituties worden ingevoerd met accolades ('{' en ')'}."
+msgstr "Trefwoord substituties invoeren tussen accolades ('{' en ')'}."
msgctxt "help:account.move.line.template,party:"
msgid "The name of the 'Party' keyword."
-msgstr "De naam van het sleutelwoord 'Relatie'."
+msgstr "De naam van het trefwoord 'Relatie'."
msgctxt "help:account.move.reconciliation,date:"
msgid "Highest date of the reconciled lines."
-msgstr "Laatste datum van de afgepunte lijnen."
+msgstr "Laatste datum van de afgeletterde regels."
msgctxt "help:account.move.reconciliation,delegate_to:"
msgid "The line to which the reconciliation status is delegated."
-msgstr "De lijn waar van de afpuntings status gedelegeerd is."
+msgstr "De regel waar de afletter status naar toe gedelegeerd is."
msgctxt "help:account.move.template,date:"
msgid "Leave empty for today."
@@ -2295,7 +2295,7 @@
msgctxt "help:account.move.template,description:"
msgid "Keyword values substitutions are identified by braces ('{' and '}')."
-msgstr "Trefwoord substituties worden ingevoerd met accolades ('{' en ')'}."
+msgstr "Trefwoord substituties invoeren tussen accolades ('{' en ')'}."
msgctxt "help:account.open_chart.start,fiscalyear:"
msgid "Leave empty for all open fiscal year."
@@ -2315,7 +2315,7 @@
msgctxt "help:account.tax,template_override:"
msgid "Check to override template definition"
-msgstr "Vink aan om het sjabloon te overschrijven"
+msgstr "Vink aan om de template te overschrijven"
msgctxt "help:account.tax,update_unit_price:"
msgid ""
@@ -2323,15 +2323,15 @@
"by this tax."
msgstr ""
"Indien aangevinkt, zal de gewijzigde eenheidsprijs gebruikt worden voor de "
-"volgende belastingsberekening."
+"volgende berekening voor de belasting."
msgctxt "help:account.tax.code,template_override:"
msgid "Check to override template definition"
-msgstr "Vink aan om het sjabloon te overschrijven"
+msgstr "Vink aan om de template te overschrijven"
msgctxt "help:account.tax.code.line,template_override:"
msgid "Check to override template definition"
-msgstr "Vink aan om het sjabloon te overschrijven"
+msgstr "Vink aan om de template te overschrijven"
msgctxt "help:account.tax.code.open_chart.start,fiscalyear:"
msgid "Leave empty for all open fiscal year."
@@ -2347,12 +2347,12 @@
msgctxt "help:account.tax.rule,template_override:"
msgid "Check to override template definition"
-msgstr "Vink aan om het sjabloon te overschrijven"
+msgstr "Vink aan om de template te overschrijven"
msgctxt "help:account.tax.rule.line,keep_origin:"
msgid "Check to append the original tax to substituted tax."
msgstr ""
-"Vink aan om de oorspronkelijke belasting aan de vervangbelasting toe te "
+"Vink aan om de oorspronkelijke belasting aan de vervangende belasting toe te "
"voegen."
msgctxt "help:account.tax.rule.line,origin_tax:"
@@ -2364,12 +2364,12 @@
msgctxt "help:account.tax.rule.line,template_override:"
msgid "Check to override template definition"
-msgstr "Vink aan om het sjabloon te overschrijven"
+msgstr "Vink aan om de template te overschrijven"
msgctxt "help:account.tax.rule.line.template,keep_origin:"
msgid "Check to append the original tax to substituted tax."
msgstr ""
-"Vink aan om de oorspronkelijke belasting aan de vervangbelasting toe te "
+"Vink aan om de oorspronkelijke belasting aan de vervangende belasting toe te "
"voegen."
msgctxt "help:account.tax.rule.line.template,origin_tax:"
@@ -2378,15 +2378,15 @@
"this tax template."
msgstr ""
"Als de basisbelasting is ingevuld zal de regel alleen toegepast worden voor "
-"deze belastingsjabloon."
+"deze belasting template."
msgctxt "help:party.party,customer_tax_rule:"
msgid "Apply this rule on taxes when party is customer."
-msgstr "Pas deze belastingregel toe als de relatie een klant is."
+msgstr "Pas deze regel toe op de belastingen als de relatie een klant is."
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_rule:"
msgid "Apply this rule on taxes when party is supplier."
-msgstr "Pas deze belastingregel toe als de relatie een leverancier is."
+msgstr "Pas deze regel toe op de belastingen als de relatie een leverancier
is."
msgctxt "model:account.account,name:"
msgid "Account"
@@ -2394,11 +2394,11 @@
msgctxt "model:account.account-account.tax,name:"
msgid "Account - Tax"
-msgstr "Grootboekrekening fiscaal"
+msgstr "Grootboekrekening - belasting"
msgctxt "model:account.account.deferral,name:"
msgid "Account Deferral"
-msgstr "Rekening met historie"
+msgstr "Grootboekrekening met historie"
msgctxt "model:account.account.party,name:"
msgid "Account Party"
@@ -2414,11 +2414,11 @@
msgctxt "model:account.account.type,name:"
msgid "Account Type"
-msgstr "Rekeningtype"
+msgstr "Grootboekrekening soort"
msgctxt "model:account.account.type.template,name:"
msgid "Account Type Template"
-msgstr "Rekeningtype sjabloon"
+msgstr "Grootboekrekening soort template"
msgctxt "model:account.aged_balance,name:"
msgid "Aged Balance"
@@ -2438,19 +2438,19 @@
msgctxt "model:account.configuration,name:"
msgid "Account Configuration"
-msgstr "Beheer grootboekrekeningen"
+msgstr "Grootboekrekeningen configuratie"
msgctxt "model:account.configuration.default_account,name:"
msgid "Account Configuration Default Account"
-msgstr "Accountconfiguratie Standaardaccount"
+msgstr "Grootboekrekening configuratie standaard grootboekrekening"
msgctxt "model:account.configuration.default_tax_rule,name:"
msgid "Account Configuration Default Tax Rule"
-msgstr "Accountconfiguratie Standaard belastingregel"
+msgstr "Grootboekrekening configuratie standaard belastingregel"
msgctxt "model:account.configuration.sequence,name:"
msgid "Account Configuration Sequence"
-msgstr "Volgorde Rekening configuratie"
+msgstr "Grootboekrekening configuratie reeks"
msgctxt "model:account.configuration.tax_rounding,name:"
msgid "Account Configuration Tax Rounding"
@@ -2474,11 +2474,11 @@
msgctxt "model:account.fiscalyear.balance_non_deferral.start,name:"
msgid "Balance Non-Deferral"
-msgstr "Beginbalans boeking"
+msgstr "Maak niet-overdraagbare kosten sluitend"
msgctxt "model:account.fiscalyear.create_periods.start,name:"
msgid "Create Periods Start"
-msgstr "Maak periodes - Start"
+msgstr "Maak periodes start"
msgctxt "model:account.fiscalyear.renew.start,name:"
msgid "Renew Fiscal Year Start"
@@ -2498,7 +2498,7 @@
msgctxt "model:account.general_ledger.line,name:"
msgid "General Ledger Line"
-msgstr "Grootboek balans"
+msgstr "Grootboek balans regel"
msgctxt "model:account.general_ledger.line.context,name:"
msgid "General Ledger Line Context"
@@ -2506,7 +2506,7 @@
msgctxt "model:account.income_statement.context,name:"
msgid "Income Statement Context"
-msgstr "Context Resultatuenrekening"
+msgstr "Context resultatenrekening"
msgctxt "model:account.journal,name:"
msgid "Journal"
@@ -2514,7 +2514,7 @@
msgctxt "model:account.journal,name:journal_cash"
msgid "Cash"
-msgstr "Contant geld"
+msgstr "Kas"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_expense"
msgid "Expense"
@@ -2530,7 +2530,7 @@
msgctxt "model:account.journal.open_cash.context,name:"
msgid "Journal Cash Context"
-msgstr "Contect Dagboek contanten"
+msgstr "Context dagboek kas"
msgctxt "model:account.journal.period,name:"
msgid "Journal - Period"
@@ -2538,7 +2538,7 @@
msgctxt "model:account.journal.sequence,name:"
msgid "Journal Sequence"
-msgstr "journaal reeksen"
+msgstr "Dagboek reeks"
msgctxt "model:account.move,name:"
msgid "Account Move"
@@ -2554,23 +2554,23 @@
msgctxt "model:account.move.line.group.start,name:"
msgid "Group Lines"
-msgstr "Lijnen groeperen"
+msgstr "Regels groeperen"
msgctxt "model:account.move.line.split.preview,name:"
msgid "Split Lines"
-msgstr "Lijnen splitsen"
+msgstr "Regels splitsen"
msgctxt "model:account.move.line.split.start,name:"
msgid "Split Lines"
-msgstr "Lijnen splitsen"
+msgstr "Regels splitsen"
msgctxt "model:account.move.line.split.term,name:"
msgid "Split Lines"
-msgstr "Lijnen splitsen"
+msgstr "Regels splitsen"
msgctxt "model:account.move.line.template,name:"
msgid "Account Move Line Template"
-msgstr "Boekingsregelsjabloon"
+msgstr "Boekingsregel template"
msgctxt "model:account.move.open_journal.ask,name:"
msgid "Open Journal Ask"
@@ -2578,31 +2578,31 @@
msgctxt "model:account.move.reconcile.write_off,name:"
msgid "Reconcile Write Off"
-msgstr "Afpunten Afschrijvingen"
+msgstr "Afletteren afboekingen"
msgctxt "model:account.move.reconcile_lines.writeoff,name:"
msgid "Reconcile Lines Write-Off"
-msgstr "Afschrijving boekingen afletteren"
+msgstr "Afletteren regels afboekingen"
msgctxt "model:account.move.reconciliation,name:"
msgid "Account Move Reconciliation Lines"
-msgstr "Afletterregels"
+msgstr "Boeking regels afgeletterd"
msgctxt "model:account.move.template,name:"
msgid "Account Move Template"
-msgstr "Boekingssjabloon"
+msgstr "Boeking template"
msgctxt "model:account.move.template.create.keywords,name:"
msgid "Create Move from Template"
-msgstr "Boeking maken vanuit sjabloon"
+msgstr "Boeking maken vanuit template"
msgctxt "model:account.move.template.create.template,name:"
msgid "Create Move from Template"
-msgstr "Boeking maken vanuit sjabloon"
+msgstr "Boeking maken vanuit template"
msgctxt "model:account.move.template.keyword,name:"
msgid "Account Move Template Keyword"
-msgstr "Sleutelwoord boekingssabloon"
+msgstr "Boeking template trefwoord"
msgctxt "model:account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
@@ -2622,15 +2622,15 @@
msgctxt "model:account.tax.code,name:"
msgid "Tax Code"
-msgstr "Belastingcode"
+msgstr "Belasting code"
msgctxt "model:account.tax.code.line,name:"
msgid "Tax Code Line"
-msgstr "Belastingbepaling regel"
+msgstr "Belasting code regel"
msgctxt "model:account.tax.code.line.template,name:"
msgid "Tax Code Line Template"
-msgstr "Belastingbepaling regelsjabloon"
+msgstr "Belasting code regel template"
msgctxt "model:account.tax.code.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Tax Codes"
@@ -2638,11 +2638,11 @@
msgctxt "model:account.tax.code.template,name:"
msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Belastingcode sjabloon"
+msgstr "Belasting code template"
msgctxt "model:account.tax.group,name:"
msgid "Tax Group"
-msgstr "Belastinggroep"
+msgstr "Belasting groep"
msgctxt "model:account.tax.line,name:"
msgid "Tax Line"
@@ -2650,27 +2650,27 @@
msgctxt "model:account.tax.line.template,name:"
msgid "Account Tax Line Template"
-msgstr "Fiscale boekingsregel sjabloon"
+msgstr "Grootboekrekening belasting regel template"
msgctxt "model:account.tax.rule,name:"
msgid "Tax Rule"
-msgstr "Belastingbepaling"
+msgstr "Belastingregel"
msgctxt "model:account.tax.rule.line,name:"
msgid "Tax Rule Line"
-msgstr "Belastingbepaling regel"
+msgstr "Belastingregel regel"
msgctxt "model:account.tax.rule.line.template,name:"
msgid "Tax Rule Line Template"
-msgstr "Belastingbepaling regelsjabloon"
+msgstr "Belastingregel regel template"
msgctxt "model:account.tax.rule.template,name:"
msgid "Tax Rule Template"
-msgstr "Belastingbepaling sjabloon"
+msgstr "Belastingregel template"
msgctxt "model:account.tax.template,name:"
msgid "Account Tax Template"
-msgstr "Rekening belastingsjabloon"
+msgstr "Grootboekrekening belasting template"
msgctxt "model:account.tax.test,name:"
msgid "Test Tax"
@@ -2738,7 +2738,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_balance_non_deferral"
msgid "Balance Non-Deferral"
-msgstr "Beginbalans boeking"
+msgstr "Maak niet-overdraagbare kosten sluitend"
msgctxt "model:ir.action,name:act_cancel_moves"
msgid "Cancel Moves"
@@ -2754,11 +2754,11 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_periods"
msgid "Create Periods"
-msgstr "Maak Periodes"
+msgstr "Maak periodes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_fiscalyear_form"
msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Boekjaar"
+msgstr "Boekjaren"
msgctxt "model:ir.action,name:act_fiscalyear_form_close"
msgid "Close Fiscal Years"
@@ -2766,11 +2766,11 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_general_ledger_account_form"
msgid "General Ledger - Accounts"
-msgstr "Grootboek balans- rekeningen"
+msgstr "Grootboek balans - grootboekrekeningen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_general_ledger_account_party_form"
msgid "General Ledger - Account Parties"
-msgstr "Grootboek balans- rekeningen"
+msgstr "Grootboek balans - grootboekrekeningen relaties"
msgctxt "model:ir.action,name:act_general_ledger_account_party_form_party"
msgid "Accounts"
@@ -2782,11 +2782,11 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_general_ledger_line_form"
msgid "General Ledger - Lines"
-msgstr "Grootboek balans- lijnen"
+msgstr "Grootboek balans - regels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_lines_wizard"
msgid "Group Lines"
-msgstr "Lijnen groeperen"
+msgstr "Regels groeperen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_journal_form"
msgid "Journals"
@@ -2810,11 +2810,11 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form"
msgid "Account Moves"
-msgstr "Boekhoudkundige bewegingen"
+msgstr "Boekingen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_grouping"
msgid "Grouped Account Move"
-msgstr "Gegroepeerde accountverplaatsing"
+msgstr "Gegroepeerde boekingen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_splitting"
msgid "Split Account Move"
@@ -2830,15 +2830,15 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_payable_receivable"
msgid "Payable/Receivable Lines"
-msgstr "Te betalen / te ontvangen lijnen"
+msgstr "Te betalen / te ontvangen regels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_reconciliation_lines"
msgid "Reconciliation Lines"
-msgstr "afpunting lijnen"
+msgstr "Aflettering van regels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_template_create"
msgid "Create Move from Template"
-msgstr "Boeking maken vanuit sjabloon"
+msgstr "Boeking maken vanuit template"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_template_form"
msgid "Moves"
@@ -2878,7 +2878,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile_lines"
msgid "Reconcile Lines"
-msgstr "lijnen afpunten"
+msgstr "Afletteren regels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile_writeoff_form"
msgid "WriteOff Methods"
@@ -2890,7 +2890,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_split_lines_wizard"
msgid "Split Lines"
-msgstr "Lijnen splitsen"
+msgstr "Regels splitsen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_code_list"
msgid "Codes"
@@ -2914,7 +2914,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_line_form"
msgid "Tax Lines"
-msgstr "Belastingregels"
+msgstr "Belasting regels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_list"
msgid "Taxes"
@@ -2926,7 +2926,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_rule_template_form"
msgid "Rules"
-msgstr "Regels"
+msgstr "Belasting regels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_template_list"
msgid "Taxes"
@@ -2966,7 +2966,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_chart"
msgid "Update Chart of Accounts from Template"
-msgstr "Vernieuw grootboekschema"
+msgstr "Grootboekschema actualiseren"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
@@ -2994,54 +2994,56 @@
msgid ""
"To set a second currency for account \"%(account)s\", it must be deferral."
msgstr ""
-"Om een tweede valuta in te stellen voor rekening \"%(account)s\", moet deze "
-"geconfigureerd worden voor de balans overdracht."
+"Om een secundaire valuta in te stellen voor rekening \"%(account)s\", moet "
+"deze geconfigureerd worden als overdraagbaar."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_type_second_currency"
msgid ""
"To set a second currency for account \"%(account)s\", it must not have a "
"type \"payable\", \"revenue\", \"receivable\" nor \"expense\"."
msgstr ""
-"Om een tweede valuta in te stellen voor rekening \"% (account)s\", mag deze "
-"niet van het type \"leverancier\", \"product\", \"klant\" of \"kosten\" zijn."
+"Om een secundaire valuta in te stellen voor grootboekrekening \"%(account)s\""
+", mag deze niet van het type \"te betalen\", \"omzet\", \"inkomsten\" of "
+"\"kosten\" zijn."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_cancel_line_delegated"
msgid ""
"The moves \"%(moves)s\" contain grouped lines, cancelling them will ungroup "
"the lines."
msgstr ""
-"De boekingen \"%(moves)s\" bevatten gegroepeerde lijnen. Als u ze annuleert, "
-"worden de lijnen gedegroepeerd."
+"De boekingen \"%(moves)s\" bevatten gegroepeerde regels. Annuleren zal de "
+"groep opheffen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_change_fiscalyear_post_move_sequence"
msgid ""
"You cannot change the post move sequence on fiscal year \"%(fiscalyear)s\" "
"because it contains posted moves."
msgstr ""
-"U kunt de volgorde van de geboekte bewegingen van het fiscale jaar "
-"\"%(fiscalyear)s niet wijzigen om dat het afgesloten boekingen bevat."
+"U kunt de bevestigde boekingen reeks van het fiscale jaar \"%(fiscalyear)s "
+"niet wijzigen om dat het geboekte boekingen bevat."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_change_period_post_move_sequence"
msgid ""
"You cannot change the post move sequence in period \"%(period)s\" because it "
"has posted moves."
msgstr ""
-"U kan de boekingen van de periode \"%(period)s\" niet wijzigen omdat deze "
-"afgesloten boekingen bevat."
+"U kunt de bevestigde boekingen reeks van de periode \"%(period)s\" niet "
+"wijzigen omdat deze afgesloten boekingen bevat."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_fiscalyear_account_balance_not_zero"
msgid ""
"To close the fiscal year, the balance of account \"%(account)s\" must be "
"zero."
msgstr ""
-"Om het boekjaar af te sluiten, moet het saldo \"%(account)s\"\" nul zijn."
+"Om het boekjaar af te sluiten, moet het saldo van grootboekrekening \""
+"%(account)s\"\" nul zijn."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_fiscalyear_earlier"
msgid ""
"To close fiscal year \"%(fiscalyear)s\", you must close all earlier fiscal "
"years."
msgstr ""
-"Om het boekjaar \"%(fiscalyear)s\"af te sluiten, moet je eerst alle "
+"Om het boekjaar \"%(fiscalyear)s\"af te sluiten, moet u eerst alle "
"voorgaande boekjaren afsluiten."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_inactive_accounts"
@@ -3049,13 +3051,13 @@
"To close period \"%(period)s\", you must balance the inactive account "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
-"Om periode \"%(period)s\" af te sluiten, moet u het inactieve account "
-"\"%(account)s\" in evenwicht brengen."
+"Om periode \"%(period)s\" af te sluiten, moet u het inactieve "
+"grootboekrekening \"%(account)s\" in evenwicht brengen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_non_posted_moves"
msgid "To close period \"%(period)s\" you must post the moves \"%(moves)s\"."
msgstr ""
-"Om de periode \"%(period)s\" af te sluiten moet je de lijnen \"%(moves)s\" "
+"Om de periode \"%(period)s\" af te sluiten moet u de regels \"%(moves)s\" "
"boeken."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_company_change_currency"
@@ -3063,46 +3065,46 @@
"You cannot change the currency of a company which is associated with account "
"moves."
msgstr ""
-"Je kan de munteenheid van het bedrijf niet wijzigen als er gelinkte "
-"boekingen zijn."
+"U kunt de valuta van het bedrijf niet wijzigen als er al boekingen aanwezig "
+"zijn met deze valuta."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_create_journal_period_closed_period"
msgid "You cannot create a journal-period in closed period \"%(period)s\"."
-msgstr "U kunt geen boeking maken in de afgesloten periode \"%s\"."
+msgstr "U kunt geen boeking maken in de afgesloten periode \"%(period)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_create_period_closed_fiscalyear"
msgid ""
"You cannot create a period in fiscal year \"%(fiscalyear)s\" because it is "
"closed."
msgstr ""
-"U kan geer periode in het fiscale jaar \"%(fiscalyear)s\" maken, omdat deze "
-"reeds afgesloten is."
+"U kunt geen periode in het fiscale jaar \"%(fiscalyear)s\" maken, omdat deze "
+"afgesloten is."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_deferral_unique"
msgid "Deferral must be unique by account and fiscal year."
-msgstr "Historie moet uniek zijn per rekening en boekjaar."
+msgstr "Overdracht moet uniek zijn per grootboekrekening en boekjaar."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_account_with_move_lines"
msgid "You cannot delete account \"%(account)s\" because it has move lines."
msgstr ""
-"De grootboekrekening \"%s\" kan niet worden verwijderd omdat er boekingen op "
-"gedaan zijn."
+"U kunt de grootboekrekening \"%(account)s\" niet verwijderen omdat er "
+"boekingen op gedaan zijn."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_receivable_payable"
msgid ""
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending receivable/"
"payable with company \"%(company)s\"."
msgstr ""
-"U kunt partij \"%(party)s\" niet wissen omdat het nog vorderingen / schulden "
-"heeft bij bedrijf \"%(company)s\"."
+"U kunt relatie \"%(party)s\" niet wissen omdat het nog vorderingen / "
+"schulden heeft bij bedrijf \"%(company)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fiscalyear_different_post_move_sequence"
msgid ""
"The fiscal years \"%(first)s\" and \"%(second)s\" cannot have the same post "
"move sequence, you must use different sequences."
msgstr ""
-"De boekjaren \"%(first)s\"\" en \"%(second)s\" kunnen niet dezelfde reeks "
-"geboekt worden u moet verschillende reeksen gebruiken."
+"De boekjaren \"%(first)s\" en \"%(second)s\" kunnen niet dezelfde bevestigde "
+"boekingen reeks gebruiken, u moet verschillende reeksen gebruiken."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fiscalyear_overlap"
msgid ""
@@ -3118,40 +3120,42 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_group_line_many_parties"
msgid "You cannot group lines with different parties."
-msgstr "Je kunt geen lijnen met verschillende partijen groeperen."
+msgstr "U kunt geen regels met verschillende relaties groeperen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_group_line_maximum_account"
msgid "You cannot group lines from more than 2 different accounts."
msgstr ""
-"U kunt geen regels van meer dan twee verschillende rekeningen groeperen."
+"U kunt geen regels van meer dan twee verschillende grootboekrekeningen "
+"groeperen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_group_line_same_company"
msgid "You cannot group lines of different companies."
-msgstr "Je kunt geen lijnen van verschillende bedrijven groeperen."
+msgstr "U kunt geen regels van verschillende bedrijven groeperen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_group_line_same_second_currency"
msgid "You cannot group lines of different second currencies."
-msgstr "U kunt geen lijnen met verschillende tweede valuta's groeperen."
+msgstr "U kunt geen regels met verschillende secundaire valuta's groeperen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_group_line_single"
msgid "You cannot group a single line."
-msgstr "Je kunt een enkele lijnl niet groeperen."
+msgstr "U kunt een enkele regel niet groeperen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_period_unique"
msgid "You can create only one journal per period."
-msgstr "Je kunt slechts één dagboek per periode openen."
+msgstr "U kunt slechts één dagboek per periode openen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_already_reconciled"
msgid "You cannot reconcile already reconciled line \"%(line)s\"."
-msgstr "Je kan een reeds afgepunte lijn niet afpunten \"%(line)s\"."
+msgstr ""
+"U kunt de reeds afgeletterde regel \"%(line)s\" niet nogmaals afletteren."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_closed_account"
msgid ""
"To create a line on account \"%(account)s\", you must set a type or unclose "
"it."
msgstr ""
-"Om een regel op rekening \"%(account)s\", te maken moet een type worden "
-"ingesteld of moet de rekening opnieuw worden geopend."
+"Om een regel op grootboekrekening \"%(account)s\" te maken, moet een soort "
+"worden ingesteld of moet de grootboekrekening opnieuw worden geopend."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_debit_credit"
msgid "You cannot set both debit and credit on the line."
@@ -3162,24 +3166,24 @@
"To create a line on account \"%(account)s\", you must set a party on line "
"\"%(line)s\"."
msgstr ""
-"Om een lijn op rekening \"%(account)s\" te maken, moet een partij op lijn "
-"\"%(line)s\" ingevoerd worden."
+"Om een regel op grootboekrekening \"%(account)s\" te maken, moet een relatie "
+"op regel \"%(line)s\" ingevuld zijn."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_party_set"
msgid ""
"To create a line on account \"%(account)s\", you must remove the party on "
"line \"%(line)s\"."
msgstr ""
-"Om een lijn op rekening \"%(account)s\" te maken, moet je de partij op lijn "
-"\"%(line)s\" verwijderen."
+"Om een regel op grootboekrekening \"%(account)s\" te maken, moet de relatie "
+"op regel \"%(line)s\" verwijderd worden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_second_currency_sign"
msgid ""
"You must set the sign for second currency to match the sign of debit - "
"credit."
msgstr ""
-"De eenheid van de vreemde valuta moet overeenkomen met deze van debet - "
-"credit."
+"De eenheid van de secundaire valuta moet overeenkomen met het teken van "
+"debet - credit."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_delete_journal_period_moves"
msgid ""
@@ -3193,7 +3197,7 @@
msgid ""
"You cannot modify or delete period \"%(period)s\" because it contains moves."
msgstr ""
-"U kunt periode \"% (period) s\" niet wijzigen of verwijderen omdat deze "
+"U kunt periode \"% (period)s\" niet wijzigen of verwijderen omdat deze "
"boekingen bevat."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_line_closed_journal_period"
@@ -3201,61 +3205,59 @@
"You cannot add/modify/delete lines on closed journal-period "
"\"%(journal_period)s\"."
msgstr ""
-"U kunt geen regels toevoegen / wijzigen / verwijderen in een gesloten "
-"journaalperiode \"% (journal_period) s\"."
+"U kunt geen regels toevoegen / wijzigen / verwijderen in de gesloten dagboek "
+"periode \"%(journal_period)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_line_posted_move"
msgid "You cannot modify line \"%(line)s\" from posted move \"%(move)s\"."
msgstr ""
-"Lijnen \"%(line)s\" die geboekt zijn \"%(move)s\", kunnen niet worden "
-"gewijzigd."
+"U kunt regel \"%(line)s\" van geboekte boeking \"%(line)s\" niet wijzigen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_line_reconciled"
msgid "You cannot modify reconciled line \"%(line)s\"."
-msgstr "Je kan een afgepunte lijn niet aanpassen\"%(line)s\"."
+msgstr "U kunt de afgeletterde regel \"%(line)s\" niet aanpassen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_posted_moved"
msgid "You cannot modify posted move \"%(move)s\"."
-msgstr "U kan geboekte lijnen niet wijzigen \"%(move)s\"."
+msgstr "U kunt geboekte boeking \"%(move)s\" niet wijzigen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_tax_line_closed_period"
msgid "You cannot add/modify/delete tax lines in closed period \"%(period)s\"."
msgstr ""
-"Boekingsregels in afgesloten periode\"%(period)s\" kunnen niet gemaakt of "
-"gewijzigd worden."
+"U kunt geen belasting regels toevoegen / wijzigingen / verwijderen in "
+"afgesloten periode\"%(period)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_closed_period"
msgid ""
"The period of move \"%(move)s\" is closed.\n"
"Use the current period to cancel the move?"
msgstr ""
-"De periode of boeking \"%(move)s\" is afgelsoten.\n"
-"Moet de huidige periode gebruikt worden om de boeking te anuleren?"
+"De periode van boeking \"%(move)s\" is afgesloten.\n"
+"Moet de huidige periode gebruikt worden om de boeking te annuleren?"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_date_outside_period"
msgid ""
"The date of move \"%(move)s\" is outside the period, you must change the "
"date or the period."
msgstr ""
-"De boekingsdatum \"%(move)s\" valt buiten de periode, je moet de datum of de "
-"periode aanpassen."
+"De boekingsdatum \"%(move)s\" valt buiten de periode, pas de datum of "
+"periode aan."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_fiscalyear_date"
msgid "To continue, you must create a fiscal year for the date \"%(date)s\"."
msgstr ""
-"Om door te gaan, moet u een fiscaal jaar aanmaken voor de datum \"%(date)s\"."
+"Om door te gaan moet u een fiscaal jaar aanmaken voor de datum \"%(date)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_period_date"
msgid "To continue, you must create a period for the date \"%(date)s\"."
-msgstr ""
-"Om door te gaan moet je een periode aan maken voor de datum \"%(date)s\"."
+msgstr "Om door te gaan moet u een periode aanmaken voor de datum
\"%(date)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_journal_period_closed_period"
msgid ""
"You cannot reopen journal-period \"%(journal_period)s\" in closed period "
"\"%(period)s\"."
msgstr ""
-"U kunt geen dagboek openen in periode \"%(journal_period)s\" omdat de "
+"U kunt dagboek periode \"%(journal_period)s\" niet heropenen omdat de "
"periode \"%(period)s\" gesloten is."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_period_closed_fiscalyear"
@@ -3263,28 +3265,28 @@
"You cannot reopen period \"%(period)s\" because its fiscal year "
"\"%(fiscalyear)s\" is closed."
msgstr ""
-"U kan de periode \"%(period)s\" niet heropenen omdat het boekjaar "
-"\"%(fiscalyear)s\" afgesloten is."
+"U kunt de periode \"%(period)s\" niet heropenen omdat het boekjaar \""
+"%(fiscalyear)s\" afgesloten is."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_missing_payable_account"
msgid "To continue, you must define a payable account for party \"%(party)s\"."
msgstr ""
-"Om door te gaan, moet een leveranciersrekening voor partij \"%(party)s\" "
-"worden ingevoerd."
+"Om door te gaan, moet een leverancier grootboekrekening voor relatie \""
+"%(party)s\" ingevuld worden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_missing_receivable_account"
msgid ""
"To continue, you must define a receivable account for party \"%(party)s\"."
msgstr ""
-"Om door te gaan , moet er een klantrekening voor partij \"%(party)s\" "
-"ingevoerd worden."
+"Om door te gaan , moet er een klant grootboekrekening voor relatie \"%(party)"
+"s\" ingevuld worden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_fiscalyear_dates"
msgid ""
"The dates for period \"%(period)s\" must be between the dates of its fiscal "
"year \"%(fiscalyear)s\"."
msgstr ""
-"De datums van de periode \"%(period)s\" moeten binnen het gerelateerde "
+"De datums voor periode \"%(period)s\" moeten binnen het gerelateerde "
"boekjaar \"%(fiscalyear)s\" vallen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_overlap"
@@ -3292,37 +3294,38 @@
"The periods \"%(first)s\" and \"%(second)s\" overlap, you must use different "
"dates."
msgstr ""
-"De periode \"%(first)s\" en \"%(second)s\" overlappen elkaar, en da mag "
-"nie :-( pas de datums aan."
+"De periodes \"%(first)s\" en \"%(second)s\" overlappen elkaar, gebruikt "
+"verschillende datums."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_same_sequence"
msgid ""
"You cannot use the same post move sequence for the periods \"%(first)s\" and "
"\"%(second)s\" because they are from different fiscal years."
msgstr ""
-"U kan de zelfde boeking niet gebruiken voor periodes \"%(first)s\" en "
-"\"%(second)s\" om dat ze tot een verschillend boekjaar behoren."
+"U kunt niet dezelfde bevestigde boeking reeks gebruiken voor periodes \""
+"%(first)s\" en \"%(second)s\" om dat ze tot een verschillend boekjaar "
+"behoren."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_empty_move"
msgid "To post move \"%(move)s\", you must fill in its lines."
msgstr ""
"Het boeken van \"%(move)s\" kan alleen doorgaan als de overeenkomstige "
-"lijnen zijn ingevuld."
+"regels zijn ingevuld."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_unbalanced_move"
msgid ""
"To post move \"%(move)s\", you must balance all its lines debits and credits."
msgstr ""
"Het boeken van \"%(move)s\", kan enkel uitgevoerd worden als debit en credit "
-"lijnen in evenwicht zijn."
+"regels in evenwicht zijn."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_account_not_reconcile"
msgid ""
"To reconcile line \"%(line)s\", you must set its account \"%(account)s\" as "
"reconcilable."
msgstr ""
-"Om lijnen af te punten \"%(line)s\", moet je deze in rekeningen\"%(account)s "
-"markeren als afpuntbaar."
+"Om de regel \"%(line)s\" af te kunnen letteren, moet zijn grootboekrekening "
+"\"%(account)s gemarkeerd zijn als afletterbaar."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_delete_delegated"
msgid ""
@@ -3330,36 +3333,37 @@
"\".\n"
"You may need to cancel its move \"%(move)s\"."
msgstr ""
-"Het afpunten \"%(reconciliation)s is gedelegeerd naar de lijn \"%(line)s\".\n"
-"Indien nodig moet je de boeking \"%(move)s\" anuleren."
+"Het afletteren \"%(reconciliation)s is gedelegeerd naar de regel \"%(line)s\""
+".\n"
+"Indien nodig kunt u de boeking \"%(move)s\" annuleren."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_different_accounts"
msgid ""
"You cannot reconcile line \"%(line)s\" with others because its account "
"\"%(account1)s\" is different from \"%(account2)s\"."
msgstr ""
-"Je kan de lijn \"%(line)s\" niet afpunten , omdat de rekening \"%(account1)s "
-"niet overeenstemt met \"%(account2)s\"."
+"U kunt de regel \"%(line)s\" niet afletteren, omdat de grootboekrekening \""
+"%(account1)s niet overeenkomt met \"%(account2)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_different_parties"
msgid ""
"You cannot reconcile line \"%(line)s\" with others because its party "
"\"%(party1)s\" is different from \"%(party2)s\"."
msgstr ""
-"Je kan de lijn \"%(line)s\" niet afpunten , omdat de relatie \"%(party1)s\" "
-"niet overeenstemt met \"%(party2)s\"."
+"U kunt de regel \"%(line)s\" niet afletteren, omdat de relatie \"%(party1)s\""
+" niet overeenkomt met \"%(party2)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_line_not_valid"
msgid "You cannot reconcile non-valid line \"%(line)s\"."
-msgstr "U kan een ongeldige (boekings)lijn \"%(line)s\" niet afpunten."
+msgstr "U kunt ongeldige boeking \"%(line)s\" niet afletteren."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_unbalanced"
msgid ""
"To reconcile lines, they must have the same debit \"%(debit)s\" and credit "
"\"%(credit)s\"."
msgstr ""
-"Om lijnen aftepunten, moeten deze de zelfde debet \"%(debit)s\" en credit"
-"\"%(credit)s\" hebben."
+"Om regels af te letteren, moeten deze dezelfde debet \"%(debit)s\" en "
+"credit\"%(credit)s\" hebben."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reopen_fiscalyear_later"
msgid ""
@@ -3371,49 +3375,49 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_split_line_same_account"
msgid "You cannot split lines with different accounts."
-msgstr "U kunt lijnen met verschillende rekeningen niet splitsen."
+msgstr "U kunt regels met verschillende grootboekrekeningen niet splitsen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_split_line_same_currency"
msgid "You cannot split lines with different currencies."
-msgstr "U kunt lijnen met verschillende valuta's niet splitsen."
+msgstr "U kunt regels met verschillende valuta's niet splitsen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_split_line_same_origins"
msgid "You cannot split lines with different origins."
-msgstr "U kunt lijnen met verschillende oorsprongen niet splitsen."
+msgstr "U kunt regels met verschillende oorsprongen niet splitsen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_split_line_same_party"
msgid "You cannot split lines with different parties."
-msgstr "U kunt geen lijnen splitsen met verschillende relaties."
+msgstr "U kunt geen regels splitsen met verschillende relaties."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_split_line_wrong_amount"
msgid ""
"To split the lines you must change the terms to have a total amount of "
"%(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
-"Om de lijnen te splitsen, moet u de voorwaarden wijzigen om een totaalbedrag "
+"Om de regels te splitsen, moet u de voorwaarden wijzigen om een totaalbedrag "
"van %(total_amount)s te krijgen in plaats van %(amount)s."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_tax_update_unit_price_with_parent"
msgid "You cannot set \"Update Unit Price\" on child tax \"%(tax)s\"."
msgstr ""
"\"Eenheidsprijs actualiseren\" kan niet toegepast worden op een "
-"onderliggende tax \"%(tax)s\"."
+"onderliggende belasting \"%(tax)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_write_deferral"
msgid "You cannot modify any account deferrals."
-msgstr "Je kan geen rekening overdachten wijzigen (account deferrals)."
+msgstr "U kunt geen grootboekrekening overdrachten wijzigen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_write_reconciliation"
msgid "You cannot modify any reconciliation."
-msgstr "U kunt een aflettering niet wijzigen."
+msgstr "U kunt geen enkele aflettering wijzigen."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:fiscalyear_lock_button"
msgid "Are you sure you want to lock the fiscal year?"
-msgstr "Weet je zeker dat je het fiscale jaar wilt afsluiten?"
+msgstr "Weet u zeker dat u het fiscale jaar wilt vergrendelen?"
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:period_lock_button"
msgid "Are you sure you want to lock the period?"
-msgstr "Weet je zeker dat je de periode wilt afsluiten?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de periode wilt vergrendelen?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:fiscalyear_close_button"
msgid "Close"
@@ -3421,19 +3425,19 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:fiscalyear_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
-msgstr "Maak Periodes"
+msgstr "Maak periodes"
msgctxt "model:ir.model.button,string:fiscalyear_lock_button"
msgid "Lock"
-msgstr "Lock"
+msgstr "Vergrendel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:fiscalyear_reopen_button"
msgid "Re-Open"
-msgstr "Re-Open"
+msgstr "Heropen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_post_button"
msgid "Post"
-msgstr "Post"
+msgstr "Boeken"
msgctxt "model:ir.model.button,string:period_close_button"
msgid "Close"
@@ -3441,11 +3445,11 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:period_lock_button"
msgid "Lock"
-msgstr "Lock"
+msgstr "Vergrendel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:period_reopen_button"
msgid "Re-Open"
-msgstr "Re-Open"
+msgstr "Heropen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_companies"
msgid "User in companies"
@@ -3510,15 +3514,15 @@
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_journal"
msgid "Default Account Journal"
-msgstr "Standaard rekening journaal (Default Account Journal)"
+msgstr "Standaard grootboekrekening dagboek"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_move_reconciliation"
msgid "Default Account Move Reconciliation"
-msgstr "standaard rekening boeken afpunten"
+msgstr "Standaard boekingen afletteren"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_journal"
msgid "Account Journal"
-msgstr "Rekening journaal (Account Journal)"
+msgstr "Grootboekrekening dagboek"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_move"
msgid "Account Move"
@@ -3526,7 +3530,7 @@
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_move_reconciliation"
msgid "Account Move Reconciliation"
-msgstr "boekingen afpuntingen(Account Move Reconciliation)"
+msgstr "Boeking aflettering"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account"
msgid "Financial"
@@ -3566,7 +3570,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_balance_non_deferral"
msgid "Balance Non-Deferral"
-msgstr "Beginbalans boeking"
+msgstr "Maak niet-overdraagbare kosten sluitend"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_charts"
msgid "Charts"
@@ -3598,11 +3602,11 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_fiscalyear_configuration"
msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Boekjaar"
+msgstr "Boekjaren"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_fiscalyear_form"
msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Boekjaar"
+msgstr "Boekjaren"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_general_account_configuration"
msgid "General Account"
@@ -3638,7 +3642,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_template_create"
msgid "Create Move from Template"
-msgstr "Maak boeking vanuit een template"
+msgstr "Boeking maken vanuit template"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_template_form"
msgid "Moves"
@@ -3710,7 +3714,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_rule_template_form"
msgid "Rules"
-msgstr "Regels"
+msgstr "Belasting regels"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_template_list"
msgid "Taxes"
@@ -3730,7 +3734,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_update_chart"
msgid "Update Chart of Accounts from Template"
-msgstr "Vernieuw grootboekschema"
+msgstr "Grootboekschema actualiseren"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menuitem_account_configuration"
msgid "Configuration"
@@ -3738,19 +3742,19 @@
msgctxt "model:party.party.account,name:"
msgid "Party Account"
-msgstr "relatie rekening"
+msgstr "Relatie grootboekrekening"
msgctxt "model:res.group,name:group_account"
msgid "Account"
-msgstr "Rekening"
+msgstr "Financieel"
msgctxt "model:res.group,name:group_account_admin"
msgid "Account Administration"
-msgstr "Rekening beheer"
+msgstr "Financiële adminstratie"
msgctxt "model:res.group,name:group_account_party"
msgid "Accounting Party"
-msgstr "Crediteuren"
+msgstr "Relatie boekhouding"
msgctxt "report:account.account.type.statement:"
msgid "/"
@@ -3778,7 +3782,7 @@
msgctxt "report:account.account.type.statement:"
msgid "From Date:"
-msgstr "Vanaf datum:"
+msgstr "Start datum:"
msgctxt "report:account.account.type.statement:"
msgid "From Period"
@@ -3794,7 +3798,7 @@
msgctxt "report:account.account.type.statement:"
msgid "Statement"
-msgstr "Bankafschrift"
+msgstr "Vermelding"
msgctxt "report:account.account.type.statement:"
msgid "To"
@@ -3818,7 +3822,7 @@
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Aged Balance for"
-msgstr "Ouderdomsanalyse (Aged Balance for)"
+msgstr "Ouderdomsanalyse"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Balance"
@@ -3890,7 +3894,7 @@
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "From Date:"
-msgstr "Vanaf datum:"
+msgstr "Start datum:"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "From Period"
@@ -3982,7 +3986,7 @@
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Print Date:"
-msgstr "Datum afdruk:"
+msgstr "Afdrukdatum:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "User:"
@@ -4014,7 +4018,7 @@
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "End Balance"
-msgstr "Balans"
+msgstr "Eind balans"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Fiscal Year:"
@@ -4022,7 +4026,7 @@
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "From Date:"
-msgstr "Vanaf datum:"
+msgstr "Start datum:"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "From Period:"
@@ -4122,7 +4126,7 @@
msgctxt "selection:account.configuration.tax_rounding,tax_rounding:"
msgid "Per Line"
-msgstr "Per regel/lijn"
+msgstr "Per regel"
msgctxt "selection:account.fiscalyear,state:"
msgid "Close"
@@ -4130,7 +4134,7 @@
msgctxt "selection:account.fiscalyear,state:"
msgid "Locked"
-msgstr "Afgesloten"
+msgstr "Vergrendeld"
msgctxt "selection:account.fiscalyear,state:"
msgid "Open"
@@ -4158,15 +4162,15 @@
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Cash"
-msgstr "contanten"
+msgstr "Kas"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Expense"
-msgstr "uitgaven (Expense)"
+msgstr "Kosten"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "General"
-msgstr "Algemeen (General)"
+msgstr "Algemeen"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Revenue"
@@ -4174,11 +4178,11 @@
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Situation"
-msgstr "balansvoordracht ?(Situation)"
+msgstr "Memoriaal"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Write-Off"
-msgstr "Afboeken(Write-Off,Pertes et profits)"
+msgstr "Afboekingen"
msgctxt "selection:account.journal.period,state:"
msgid "Close"
@@ -4226,7 +4230,7 @@
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Char"
-msgstr "tekens (char/caractères)"
+msgstr "Tekst"
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Date"
@@ -4234,7 +4238,7 @@
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Numeric"
-msgstr "numerieke"
+msgstr "Numeriek"
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Party"
@@ -4246,7 +4250,7 @@
msgctxt "selection:account.period,state:"
msgid "Locked"
-msgstr "Afgesloten"
+msgstr "Vergrendeld"
msgctxt "selection:account.period,state:"
msgid "Open"
@@ -4274,7 +4278,7 @@
msgctxt "selection:account.tax.code.line,amount:"
msgid "Base"
-msgstr "Netto"
+msgstr "Basis"
msgctxt "selection:account.tax.code.line,amount:"
msgid "Tax"
@@ -4290,7 +4294,7 @@
msgctxt "selection:account.tax.code.line,type:"
msgid "Credit"
-msgstr "Credit"
+msgstr "Creditnota"
msgctxt "selection:account.tax.code.line,type:"
msgid "Invoice"
@@ -4298,7 +4302,7 @@
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,amount:"
msgid "Base"
-msgstr "Netto"
+msgstr "Basis"
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,amount:"
msgid "Tax"
@@ -4314,7 +4318,7 @@
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,type:"
msgid "Credit"
-msgstr "Credit"
+msgstr "Creditnota"
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,type:"
msgid "Invoice"
@@ -4342,7 +4346,7 @@
msgctxt "selection:account.tax.line,type:"
msgid "Base"
-msgstr "Netto"
+msgstr "Basis"
msgctxt "selection:account.tax.line,type:"
msgid "Tax"
@@ -4350,7 +4354,7 @@
msgctxt "selection:account.tax.line.template,type:"
msgid "Base"
-msgstr "Netto"
+msgstr "Basis"
msgctxt "selection:account.tax.line.template,type:"
msgid "Tax"
@@ -4425,16 +4429,16 @@
"You can now create a chart of account for your company by selecting a chart "
"of account template."
msgstr ""
-"Het grootboek kan aangemaakt worden voor het bedrijf door het selecteren van "
-"een sjabloon."
+"Het grootboekschema kan aangemaakt worden voor het bedrijf door het "
+"selecteren van een template."
msgctxt "view:account.fiscalyear.create_periods.start:"
msgid "every"
-msgstr "Elke"
+msgstr "elke"
msgctxt "view:account.fiscalyear.create_periods.start:"
msgid "months"
-msgstr "Maanden"
+msgstr "maanden"
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Periods"
@@ -4454,7 +4458,7 @@
msgctxt "view:account.general_ledger.account:"
msgid "End Balance"
-msgstr "Balans"
+msgstr "Eind balans"
msgctxt "view:account.general_ledger.account:"
msgid "Start Balance"
@@ -4478,11 +4482,11 @@
msgctxt "view:account.move.line.split.start:"
msgid "every"
-msgstr "Elke"
+msgstr "elke"
msgctxt "view:account.move.line.split.start:"
msgid "months"
-msgstr "Maanden"
+msgstr "maanden"
msgctxt "view:account.move.line.template:"
msgid "Other Info"
@@ -4522,11 +4526,11 @@
msgctxt "view:account.update_chart.succeed:"
msgid "Chart of accounts updated successfully."
-msgstr "Accountoverzicht succesvol bijgewerkt."
+msgstr "Grootboekschema succesvol bijgewerkt."
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Account"
-msgstr "Grootboekrekening"
+msgstr "Financieel"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Accounting"
@@ -4554,7 +4558,7 @@
msgctxt "wizard_button:account.create_chart,start,account:"
msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.create_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
@@ -4562,7 +4566,7 @@
msgctxt "wizard_button:account.fiscalyear.balance_non_deferral,start,balance:"
msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.fiscalyear.balance_non_deferral,start,end:"
msgid "Cancel"
@@ -4586,7 +4590,7 @@
msgctxt "wizard_button:account.move.cancel,default,cancel:"
msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.move.cancel,default,end:"
msgid "Cancel"
@@ -4602,15 +4606,15 @@
msgctxt "wizard_button:account.move.line.split,preview,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleer"
+msgstr "Annuleren"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.split,preview,split:"
msgid "Split"
-msgstr "opsplitsen"
+msgstr "Splitsen"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.split,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleer"
+msgstr "Annuleren"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.split,start,preview:"
msgid "Preview"
@@ -4634,7 +4638,7 @@
msgctxt "wizard_button:account.move.template.create,keywords,create_:"
msgid "Create"
-msgstr "Maken"
+msgstr "Aanmaken"
msgctxt "wizard_button:account.move.template.create,keywords,end:"
msgid "Cancel"
@@ -4690,7 +4694,7 @@
msgctxt "wizard_button:account.update_chart,succeed,end:"
msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
#~ msgctxt "help:account.general_ledger.account.context,posted:"
#~ msgid "Only included posted moves."