changeset 2ca22620243f in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=2ca22620243f
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1147 of 1147 strings)
Translation: Tryton/account
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/fr/
diffstat:
modules/account/locale/fr.po | 174 +++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 111 deletions(-)
diffs (596 lines):
diff -r 28e89ec30916 -r 2ca22620243f modules/account/locale/fr.po
--- a/modules/account/locale/fr.po Wed Apr 27 17:26:10 2022 +0000
+++ b/modules/account/locale/fr.po Wed Apr 27 16:02:28 2022 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-10-25 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Krier <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12\n"
msgctxt "field:account.account,active:"
msgid "Active"
@@ -41,10 +41,9 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.account,credit_type:"
msgid "Credit Type"
-msgstr "Type en débit"
+msgstr "Type en crédit"
msgctxt "field:account.account,currency:"
msgid "Currency"
@@ -80,7 +79,7 @@
msgctxt "field:account.account,line_count:"
msgid "Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes"
msgctxt "field:account.account,name:"
msgid "Name"
@@ -172,7 +171,7 @@
msgctxt "field:account.account.deferral,line_count:"
msgid "Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes"
msgctxt "field:account.account.deferral,second_currency:"
msgid "Second Currency"
@@ -210,10 +209,9 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.account.party,credit_type:"
msgid "Credit Type"
-msgstr "Type en débit"
+msgstr "Type en crédit"
msgctxt "field:account.account.party,currency:"
msgid "Currency"
@@ -233,7 +231,7 @@
msgctxt "field:account.account.party,line_count:"
msgid "Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes"
msgctxt "field:account.account.party,name:"
msgid "Name"
@@ -267,10 +265,9 @@
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.account.template,credit_type:"
msgid "Credit Type"
-msgstr "Type en débit"
+msgstr "Type en crédit"
msgctxt "field:account.account.template,debit_type:"
msgid "Debit Type"
@@ -735,10 +732,9 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.general_ledger.account,credit_type:"
msgid "Credit Type"
-msgstr "Type en débit"
+msgstr "Type en crédit"
msgctxt "field:account.general_ledger.account,currency:"
msgid "Currency"
@@ -774,7 +770,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.account,line_count:"
msgid "Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes"
msgctxt "field:account.general_ledger.account,lines:"
msgid "Lines"
@@ -874,7 +870,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.account.party,line_count:"
msgid "Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes"
msgctxt "field:account.general_ledger.account.party,party:"
msgid "Party"
@@ -1208,19 +1204,17 @@
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,delegated_amount:"
msgid "Delegated Amount"
-msgstr "Déléguer à"
+msgstr "Montant délégué"
msgctxt "field:account.move.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,has_maturity_date:"
msgid "Has Maturity Date"
-msgstr "Date d'échéance"
+msgstr "A une date d'échéance"
msgctxt "field:account.move.line,journal:"
msgid "Journal"
@@ -1294,72 +1288,58 @@
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,terms:"
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,interval:"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,number:"
msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre"
+
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant total"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.term,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.term,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line.reschedule.term,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1618,12 +1598,11 @@
msgctxt "field:account.reconcile.start,automatic:"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Automatique"
+
msgctxt "field:account.reconcile.start,only_balanced:"
msgid "Only Balanced"
-msgstr "Balance finale"
+msgstr "Seulement équilibré"
msgctxt "field:account.tax,amount:"
msgid "Amount"
@@ -2201,10 +2180,9 @@
msgid "Check to prevent posting move on the account."
msgstr "Cocher pour empêcher de poster des mouvements sur le compte."
-#, fuzzy
msgctxt "help:account.account,credit_type:"
msgid "The type used if not empty and debit < credit."
-msgstr "Le type utilisé si non vide et débit > crédit."
+msgstr "Le type utilisé si non vide et débit < crédit."
msgctxt "help:account.account,debit_type:"
msgid "The type used if not empty and debit > credit."
@@ -2336,13 +2314,12 @@
msgctxt "help:account.move.line,maturity_date:"
msgid "Set a date to make the line payable or receivable."
-msgstr ""
+msgstr "Fixez une date pour rendre la ligne payable ou recevable."
msgctxt "help:account.move.line,second_currency:"
msgid "The second currency."
msgstr "La devise secondaire."
-#, fuzzy
msgctxt "help:account.move.line.reschedule.start,interval:"
msgid "The length of each period, in months."
msgstr "La durée de chaque période, en mois."
@@ -2389,11 +2366,11 @@
msgctxt "help:account.reconcile.start,automatic:"
msgid "Automatically reconcile suggestions."
-msgstr ""
+msgstr "Réconcilier automatiquement les suggestions."
msgctxt "help:account.reconcile.start,only_balanced:"
msgid "Skip suggestion with write-off."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer les suggestions avec pertes et profits."
msgctxt "help:account.tax,amount:"
msgid "In company's currency."
@@ -2642,20 +2619,17 @@
msgid "Group Lines"
msgstr "Grouper les lignes"
-#, fuzzy
msgctxt "model:account.move.line.reschedule.preview,name:"
msgid "Reschedule Lines"
-msgstr "Réconcilier les lignes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Re-planifier les lignes"
+
msgctxt "model:account.move.line.reschedule.start,name:"
msgid "Reschedule Lines"
-msgstr "Réconcilier les lignes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Re-planifier les lignes"
+
msgctxt "model:account.move.line.reschedule.term,name:"
msgid "Reschedule Lines"
-msgstr "Réconcilier les lignes"
+msgstr "Re-planifier les lignes"
msgctxt "model:account.move.line.template,name:"
msgid "Account Move Line Template"
@@ -2705,10 +2679,9 @@
msgid "Reconcile"
msgstr "Réconcilier"
-#, fuzzy
msgctxt "model:account.reconcile.start,name:"
msgid "Reconcile"
-msgstr "A réconcilier"
+msgstr "Réconcilier"
msgctxt "model:account.tax,name:"
msgid "Account Tax"
@@ -2818,7 +2791,6 @@
msgid "Account Types"
msgstr "Types de compte"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_type_template_tree"
msgid "Account Types"
msgstr "Types de compte"
@@ -2911,10 +2883,9 @@
msgid "Grouped Account Move"
msgstr "Mouvement comptable groupé"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_rescheduling"
msgid "Reschedule Account Move"
-msgstr "Mouvement comptable groupé"
+msgstr "Re-planifier le mouvement comptable"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_from_template"
msgid "Account Move"
@@ -2984,10 +2955,9 @@
msgid "Renew Fiscal Year"
msgstr "Renouveler une année fiscale"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_lines_wizard"
msgid "Reschedule Lines"
-msgstr "Réconcilier les lignes"
+msgstr "Re-planifier les lignes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_code_list"
msgid "Codes"
@@ -3017,12 +2987,10 @@
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_rule_form"
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_rule_template_form"
msgid "Tax Rules"
msgstr "Règles de taxe"
@@ -3089,11 +3057,10 @@
msgid "A chart of accounts already exists for company \"%(company)s\"."
msgstr "Un plan comptable existe déjà pour la société « %(company)s »."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_closed_lines"
msgid "You cannot close account \"%(account)s\" because it has move lines."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas supprimer le compte « %(account)s » car il contient des "
+"Vous ne pouvez pas fermer le compte « %(account)s » car il contient des "
"lignes de mouvement."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_deferral_second_currency"
@@ -3103,14 +3070,13 @@
"Pour définir une devise secondaire sur le compte « %(account)s », il doit "
"être à reporter."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_lines_second_currency"
msgid ""
"To set a second currency for account \"%(account)s\", its lines must have "
"the same second currency \"%(currency)s\"."
msgstr ""
-"Pour définir une devise secondaire sur le compte « %(account)s », il doit "
-"être à reporter."
+"Pour définir une devise secondaire pour le compte « %(account)s », ses "
+"lignes doivent avoir la même devise secondaire « %(currency)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_type_second_currency"
msgid ""
@@ -3121,13 +3087,12 @@
"doit pas avoir un type « fournisseur », « produit », « client » ou "
"« dépense »."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_no_type_lines"
msgid ""
"You cannot remove type of account \"%(account)s\" because it has move lines."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas supprimer le compte « %(account)s » car il contient des "
-"lignes de mouvement."
+"Vous ne pouvez pas supprimer le type du compte « %(account)s » car il "
+"contient des lignes de mouvement."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_cancel_line_delegated"
msgid ""
@@ -3265,14 +3230,13 @@
msgid "You cannot group a single line."
msgstr "Vous ne pouvez pas grouper une ligne unique."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_account_moves"
msgid ""
"You cannot change the type of journal \"%(journal)s\" because it has posted "
"moves."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas changer la séquence des mouvements postés de la période "
-"« %(period)s » car elle contient des mouvements postés."
+"Vous ne pouvez pas changer le type du journal « %(journal)s » car elle "
+"contient des mouvements postés."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_period_unique"
msgid "You can create only one journal per period."
@@ -3384,6 +3348,8 @@
"The value \"%(value)s\" of \"%(expression)s\" from template \"%(template)s\" "
"is not a number."
msgstr ""
+"La valeur « %(value)s » de « %(expression)s » du modèle « %(template)s » "
+"n'est pas un nombre."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_template_invalid_expression"
msgid ""
@@ -3391,6 +3357,9 @@
"\" with error:\n"
"\"%(error)s\""
msgstr ""
+"Échec de l'évaluation de l'expression « %(expression)s » du modèle « "
+"%(template)s » avec erreur :\n"
+"« %(error)s »"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_fiscalyear_date"
msgid "To continue, you must create a fiscal year for the date \"%(date)s\"."
@@ -3402,19 +3371,18 @@
msgstr ""
"Pour continuer, vous devez créer une période pour la date « %(date)s »."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_only_one_debit_credit_types"
msgid "Account can have only one of the debit or credit type set."
-msgstr "Vous ne pouvez pas entrer à la fois le débit et crédit de la ligne."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Un compte ne peut avoir qu'un seul des types de débit ou de crédit définis."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_fiscalyear_earlier"
msgid ""
"The open fiscal year \"%(open)s\" can not be before the close fiscal year "
"\"%(closed)s\"."
msgstr ""
-"Les dates de la période « %(period)s » doivent être entre les dates de son "
-"année fiscale « %(fiscalyear)s »."
+"L'année fiscale ouverte « %(open)s » ne peut pas être antérieur à l'année "
+"fiscal clôturée « %(closed)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_journal_period_closed_period"
msgid ""
@@ -3535,33 +3503,30 @@
"Pour rouvrir l'année fiscale « %(fiscalyear)s », vous devez rouvrir toutes "
"les années fiscales suivantes."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_account"
msgid "You cannot reschedule lines with different accounts."
-msgstr "Vous ne pouvez pas diviser des lignes avec des comptes différents."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des comptes
différents."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_currency"
msgid "You cannot reschedule lines with different currencies."
-msgstr "Vous ne pouvez pas diviser des lignes avec des devises différentes."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des devises différentes."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_origins"
msgid "You cannot reschedule lines with different origins."
-msgstr "Vous ne pouvez pas diviser des lignes d'origines différentes."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des origines différentes."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_party"
msgid "You cannot reschedule lines with different parties."
-msgstr "Vous ne pouvez pas grouper des lignes avec des tiers différents."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des tiers différents."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_wrong_amount"
msgid ""
"To reschedule the lines you must change the terms to have a total amount of "
"%(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
-"Pour diviser les lignes, vous devez modifier les termes pour avoir un "
+"Pour re-planifier les lignes, vous devez modifier les termes pour avoir un "
"montant total de %(total_amount)s au lieu de %(amount)s."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_tax_update_unit_price_with_parent"
@@ -3723,7 +3688,6 @@
msgid "Account Types"
msgstr "Types de compte"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_type_template_tree"
msgid "Account Types"
msgstr "Types de compte"
@@ -3876,12 +3840,10 @@
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_rule_form"
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_rule_template_form"
msgid "Tax Rules"
msgstr "Règles de taxe"
@@ -4378,17 +4340,14 @@
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:account.move.line.reschedule.start,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:account.move.line.reschedule.start,frequency:"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:account.move.line.reschedule.start,frequency:"
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
@@ -4653,12 +4612,10 @@
msgid "Re-Open"
msgstr "Rouvrir"
-#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line.reschedule.start:"
msgid "every"
-msgstr "chaque"
-
-#, fuzzy
+msgstr "tous les"
+
msgctxt "view:account.move.line.reschedule.start:"
msgid "months"
msgstr "mois"
@@ -4779,21 +4736,18 @@
msgid "Group"
msgstr "Grouper"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,preview,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,preview,reschedule:"
msgid "Reschedule"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Re-planifier"
+
msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,start,preview:"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
@@ -4850,15 +4804,13 @@
msgid "Reconcile"
msgstr "Réconcilier"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.reconcile,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.reconcile,start,next_:"
msgid "Reconcile"
-msgstr "A réconcilier"
+msgstr "Réconcilier"
msgctxt "wizard_button:account.tax.code.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"