changeset 71bcad0b2888 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=71bcad0b2888
description:
        Translated using Weblate (Ukrainian)

        Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings)

        Translation: Tryton/web_shop
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/web_shop/uk/
diffstat:

 modules/web_shop/locale/uk.po |  118 ++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 54 deletions(-)

diffs (289 lines):

diff -r 957651d8a27d -r 71bcad0b2888 modules/web_shop/locale/uk.po
--- a/modules/web_shop/locale/uk.po     Sun Jul 03 12:45:08 2022 +0000
+++ b/modules/web_shop/locale/uk.po     Sun Jul 03 12:45:56 2022 +0000
@@ -1,221 +1,231 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2022-07-03 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Belan <[email protected]>\n"
+"Language: uk\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
 
 msgctxt "field:product.attribute,web_shops:"
 msgid "Web Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазини"
 
 msgctxt "field:product.category,web_shops:"
 msgid "Web Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазини"
 
 msgctxt "field:product.image,web_shop:"
 msgid "Web Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазин"
 
 msgctxt "field:product.product,web_shop_description:"
 msgid "Web Shop Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис веб-магазину"
 
 msgctxt "field:product.product,web_shops:"
 msgid "Web Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазини"
 
 msgctxt "field:product.template,web_shop_description:"
 msgid "Web Shop Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис веб-магазину"
 
 msgctxt "field:sale.sale,web_id:"
 msgid "Web ID"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-ID"
 
 msgctxt "field:sale.sale,web_shop:"
 msgid "Web Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазин"
 
 msgctxt "field:web.shop,attributes:"
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибути"
 
 msgctxt "field:web.shop,attributes_removed:"
 msgid "Attributes Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибути видалено"
 
 msgctxt "field:web.shop,categories:"
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Категорії"
 
 msgctxt "field:web.shop,categories_removed:"
 msgid "Categories Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Категорії видалено"
 
 msgctxt "field:web.shop,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Компанія"
 
 msgctxt "field:web.shop,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта"
 
 msgctxt "field:web.shop,guest_party:"
 msgid "Guest Party"
-msgstr ""
+msgstr "Гостьова особа"
 
 msgctxt "field:web.shop,language:"
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Мова"
 
 msgctxt "field:web.shop,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
 
 msgctxt "field:web.shop,products:"
 msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Товари"
 
 msgctxt "field:web.shop,products_removed:"
 msgid "Products Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Товари видалено"
 
 msgctxt "field:web.shop,type:"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
 
 msgctxt "field:web.shop,warehouses:"
 msgid "Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Склади"
 
 msgctxt "field:web.shop-product.attribute,attribute:"
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут"
 
 msgctxt "field:web.shop-product.attribute,shop:"
 msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Магазин"
 
 msgctxt "field:web.shop-product.category,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорія"
 
 msgctxt "field:web.shop-product.category,shop:"
 msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Магазин"
 
 msgctxt "field:web.shop-product.product,product:"
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Товар"
 
 msgctxt "field:web.shop-product.product,shop:"
 msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Магазин"
 
 msgctxt "field:web.shop-stock.location,shop:"
 msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Магазин"
 
 msgctxt "field:web.shop-stock.location,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Склад"
 
 msgctxt "field:web.user,invoice_address:"
 msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса рахунку"
 
 msgctxt "field:web.user,shipment_address:"
 msgid "Shipment Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса відвантаження"
 
 msgctxt "help:product.attribute,web_shops:"
 msgid "The list of web shops on which the attribute is published."
-msgstr ""
+msgstr "Список веб-магазинів, у яких опубліковано атрибут."
 
 msgctxt "help:product.category,web_shops:"
 msgid "The list of web shops on which the category is published."
-msgstr ""
+msgstr "Список веб-магазинів, у яких опублікована категорія."
 
 msgctxt "help:product.product,web_shops:"
 msgid "The list of web shops on which the product is published."
-msgstr ""
+msgstr "Список веб-магазинів, у яких опубліковано товар."
 
 msgctxt "help:web.shop,attributes:"
 msgid "The list of attributes to publish."
-msgstr ""
+msgstr "Список атрибутів для публікації."
 
 msgctxt "help:web.shop,attributes_removed:"
 msgid "The list of attributes to unpublish."
-msgstr ""
+msgstr "Список атрибутів, публікацію яких потрібно скасувати."
 
 msgctxt "help:web.shop,categories:"
 msgid "The list of categories to publish."
-msgstr ""
+msgstr "Список категорій для публікації."
 
 msgctxt "help:web.shop,categories_removed:"
 msgid "The list of categories to unpublish."
-msgstr ""
+msgstr "Список категорій, публікацію яких потрібно скасувати."
 
 msgctxt "help:web.shop,products:"
 msgid "The list of products to publish."
-msgstr ""
+msgstr "Список товарів для публікації."
 
 msgctxt "help:web.shop,products_removed:"
 msgid "The list of products to unpublish."
-msgstr ""
+msgstr "Список товарів, публікацію яких потрібно скасувати."
 
 msgctxt "help:web.shop,type:"
 msgid "The front-end used for the web shop."
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс, який використовується для веб-магазину."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shop"
 msgid "Web Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазини"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_party"
 msgid ""
 "To process the sale \"%(sale)s\" you must select another party instead of "
 "the guest \"%(party)s\"."
 msgstr ""
+"Щоб обробити продаж \"%(sale)s\", ви повинні вибрати іншу особу замість "
+"гостя \"%(party)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_web_id_unique"
 msgid "The web ID on the sale must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-ID на продаж має бути унікальним."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_name_unique"
 msgid "The web shop name must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Назва веб-магазину має бути унікальною."
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_shop_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач у компаніях"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shop"
 msgid "Web Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазини"
 
 msgctxt "model:web.shop,name:"
 msgid "Web Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазин"
 
 msgctxt "model:web.shop-product.attribute,name:"
 msgid "Web Shop - Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазин – Атрибут"
 
 msgctxt "model:web.shop-product.category,name:"
 msgid "Web Shop - Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазин – Категорія товару"
 
 msgctxt "model:web.shop-product.product,name:"
 msgid "Web Shop - Product"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазин - Товар"
 
 msgctxt "model:web.shop-stock.location,name:"
 msgid "Web Shop - Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-магазин - Склад"
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати"
 
 msgctxt "view:web.shop:"
 msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Товари"

Reply via email to