changeset faf6879b2855 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=faf6879b2855
description:
        Translated using Weblate (Ukrainian)

        Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

        Translation: Tryton/web_user
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/web_user/uk/
diffstat:

 modules/web_user/locale/uk.po |  85 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-)

diffs (231 lines):

diff -r 5bf8ff24513a -r faf6879b2855 modules/web_user/locale/uk.po
--- a/modules/web_user/locale/uk.po     Sun Jul 03 12:45:08 2022 +0000
+++ b/modules/web_user/locale/uk.po     Sun Jul 03 12:46:49 2022 +0000
@@ -1,90 +1,90 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-06-11 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-03 13:02+0000\n"
 "Last-Translator: Victor Belan <[email protected]>\n"
 "Language: uk\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
 
 msgctxt "field:web.user,email:"
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ел.пошта"
 
 msgctxt "field:web.user,email_token:"
 msgid "E-mail Token"
-msgstr ""
+msgstr "Токен ел.пошти"
 
 msgctxt "field:web.user,email_valid:"
 msgid "E-mail Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Ел.пошта дійсна"
 
 msgctxt "field:web.user,party:"
 msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "Особа"
 
 msgctxt "field:web.user,password:"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
 
 msgctxt "field:web.user,password_hash:"
 msgid "Password Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Хеш пароля"
 
 msgctxt "field:web.user,reset_password_token:"
 msgid "Reset Password Token"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути токен пароля"
 
 msgctxt "field:web.user,reset_password_token_expire:"
 msgid "Reset Password Token Expire"
-msgstr ""
+msgstr "Термін скидання токена пароля закінчується"
 
 msgctxt "field:web.user,secondary_parties:"
 msgid "Secondary Parties"
-msgstr ""
+msgstr "Вторинні особи"
 
 msgctxt "field:web.user-party.party.secondary,party:"
 msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "Особа"
 
 msgctxt "field:web.user-party.party.secondary,user:"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач"
 
 msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,device_cookie:"
 msgid "Device Cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Куки пристрою"
 
 msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_address:"
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адреса"
 
 msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_network:"
 msgid "IP Network"
-msgstr ""
+msgstr "IP-мережа"
 
 msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,login:"
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Логін"
 
 msgctxt "field:web.user.session,key:"
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ"
 
 msgctxt "field:web.user.session,user:"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
 msgid "Web Users"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-користувачі"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form_party"
 msgid "Web Users"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-користувачі"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
 msgid "Reset Password"
@@ -92,15 +92,15 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_email_validation"
 msgid "Email Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка ел.пошти"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_email_unique"
 msgid "E-mail of active web user must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Ел.пошта активного веб-користувача має бути унікальною."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_session_key_unique"
 msgid "Web user session key must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Ключ сеансу веб-користувача має бути унікальним."
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
 msgid "Reset Password"
@@ -108,77 +108,78 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:user_validate_email_button"
 msgid "Validate E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити ел.пошту"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
 msgid "Web Users"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-користувачі"
 
 msgctxt "model:web.user,name:"
 msgid "Web User"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-користувач"
 
 msgctxt "model:web.user-party.party.secondary,name:"
 msgid "Web User - Secondary Party"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-користувач - Вторинна особа"
 
 msgctxt "model:web.user.authenticate.attempt,name:"
 msgid "Web User Authenticate Attempt"
-msgstr ""
+msgstr "Спроба автентифікації веб-користувача"
 
 msgctxt "model:web.user.session,name:"
 msgid "Web User Session"
-msgstr ""
+msgstr "Сеанс веб-користувача"
 
 msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
 msgid "Button is not working? Paste this into your browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка не працює? Вставте це у свій браузер:"
 
 msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
 msgid "If you didn't make this request, you can ignore this email."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо ви не робили цей запит, можете проігнорувати цей ел.лист."
 
 msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути пароль"
 
 msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
 msgid "The link will expire in [1:%(datetime)s]."
-msgstr ""
+msgstr "Термін посилання завершиться через [1:%(datetime)s]."
 
 msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
 msgid ""
 "We received a request to reset the password for your account: %(email)s"
 msgstr ""
+"Ми отримали запит на скидання пароля для вашого облікового запису: %(email)s"
 
 msgctxt "report:web.user.email_validation:"
 msgid "%(email)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(email)s"
 
 msgctxt "report:web.user.email_validation:"
 msgid "Button is not working? Paste this into your browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка не працює? Вставте це у свій браузер:"
 
 msgctxt "report:web.user.email_validation:"
 msgid "Email Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка ел.пошти"
 
 msgctxt "report:web.user.email_validation:"
 msgid "If you received this email by mistake, just ignore it."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо ви отримали цей ел.лист помилково, просто проігноруйте його."
 
 msgctxt "report:web.user.email_validation:"
 msgid "Just one more step.."
-msgstr ""
+msgstr "Ще один крок.."
 
 msgctxt "report:web.user.email_validation:"
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити"
 
 msgctxt "view:web.user:"
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути пароль"
 
 msgctxt "view:web.user:"
 msgid "Validate E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити ел.пошту"

Reply via email to