changeset a99e5ef5df7d in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=a99e5ef5df7d
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.4% (62 of 63 strings)
Translation: Tryton/purchase_blanket_agreement
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/purchase_blanket_agreement/de/
diffstat:
modules/purchase_blanket_agreement/locale/de.po | 136 +++++++++++++----------
1 files changed, 78 insertions(+), 58 deletions(-)
diffs (351 lines):
diff -r 0f1b5d21a532 -r a99e5ef5df7d
modules/purchase_blanket_agreement/locale/de.po
--- a/modules/purchase_blanket_agreement/locale/de.po Thu Oct 27 19:21:22
2022 +0000
+++ b/modules/purchase_blanket_agreement/locale/de.po Thu Oct 27 19:15:35
2022 +0000
@@ -1,30 +1,45 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Udo Spallek <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Betrag"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Währung"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Von Datum"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Positionen"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
@@ -32,223 +47,228 @@
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,supplier:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Lieferant"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "Bis Datum"
msgctxt ""
"field:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenvertrag"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Positionen"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Betrag"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenvertrag"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,blanket_agreement_state:"
msgid "Blanket Agreement State"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenvertragsstatus"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Währung"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Abgerufene Menge"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Artikel"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product_supplier:"
msgid "Supplier's Product"
-msgstr ""
+msgstr "Artikel des Lieferanten"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UOM Category"
-msgstr ""
+msgstr "Maßeinheitenkategorie"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,purchase_lines:"
msgid "Purchase Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Einkaufspositionen"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Menge"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Verbleibende Menge"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Maßeinheit"
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelpreis"
msgctxt "field:purchase.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenvertragssequenz"
msgctxt "field:purchase.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenvertragssequenz"
msgctxt "field:purchase.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenvertragsposition"
msgctxt "field:purchase.purchase,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenverträge"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenverträge"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_form_blanket_agreement"
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Einkäufe"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_line_form_blanket_agreement"
msgid "Purchase lines"
-msgstr ""
+msgstr "Einkaufspositionen"
msgctxt ""
"model:ir.action,name:purchase_blanked_agreement_create_purchase_wizard"
msgid "Create a Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Einkauf erstellen"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
"act_purchase_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
"act_purchase_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
"act_purchase_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "In Ausführung"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
+"Der zu schließende Vertrag \"%(agreement)s\" verfügt noch über Restmengen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing purchase lines."
msgstr ""
+"Um die Maßeinheit der Vertragsposition \"%(line)s\" zu ändern, müssen Sie "
+"eine auswählen, die mit den vorhandenen Kaufpositionen kompatibel ist."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
+"Die Menge der Position \"%(line)s\" ist größer als die verbleibende Menge "
+"(%(remaining)s) des Rahmenvertrags \"%(agreement)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annullieren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:"
"purchase_blanket_agreement_create_purchase_button"
msgid "Create a Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Einkauf erstellen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen"
msgctxt ""
"model:ir.rule.group,name:rule_group_purchase_blanket_agreement_companies"
msgid "Purchases Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Einkaufsrahmenvertrag"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Purchase Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Einkaufsrahmenvertrag"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Purchase Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Einkaufsrahmenvertrag"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenverträge"
msgctxt "model:purchase.blanket_agreement,name:"
msgid "Purchase Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Einkaufsrahmenvertrag"
msgctxt "model:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,name:"
msgid "Create Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Einkauf erstellen"
msgctxt "model:purchase.blanket_agreement.line,name:"
msgid "Purchase Blanket Agreement Line"
-msgstr ""
+msgstr "Einkaufsrahmenvertragsposition"
msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_blanket_agreement"
msgid "Purchase Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Einkaufsrahmenvertrag"
msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Beendet"
msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "In Ausführung"
msgctxt "view:purchase.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
msgctxt "view:purchase.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
@@ -256,14 +276,14 @@
msgctxt "view:purchase.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Sonstiges"
msgctxt ""
"wizard_button:purchase.blanket_agreement.create_purchase,start,"
"create_purchase:"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen"
msgctxt "wizard_button:purchase.blanket_agreement.create_purchase,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"