changeset 3d8bbc99afd2 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=3d8bbc99afd2
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings)
Translation: Tryton/carrier_carriage
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/carrier_carriage/de/
diffstat:
modules/carrier_carriage/locale/de.po | 70 +++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
diffs (196 lines):
diff -r d842e8497ccc -r 3d8bbc99afd2 modules/carrier_carriage/locale/de.po
--- a/modules/carrier_carriage/locale/de.po Fri Oct 28 13:25:00 2022 +0000
+++ b/modules/carrier_carriage/locale/de.po Fri Oct 28 13:38:40 2022 +0000
@@ -3,8 +3,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-28 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-28 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: Udo Spallek <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-28 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungskosten"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
@@ -59,15 +59,15 @@
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
@@ -147,55 +147,55 @@
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
-msgstr ""
+msgstr "Der Auftraggeber für die Beförderungen nach der Hauptbeförderung."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
-msgstr ""
+msgstr "Der Auftraggeber für die Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
@@ -203,39 +203,39 @@
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung durch den
Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung durch den
Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung durch den
Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Die Beförderung \"%(carriage)s\" kann nicht gelöscht werden."
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
-msgstr ""
+msgstr "Verkauf Beförderung"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
-msgstr ""
+msgstr "Lieferung Beförderung"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
@@ -255,20 +255,20 @@
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Nachgelagert"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgelagert"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Nachgelagert"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgelagert"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
-msgstr ""
+msgstr "Beförderungen"