User: xrambous
Date: 05/02/20 14:20:58

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/schart/
  01.po

Log:
 charts
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/schart/
==================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po?r1=1.16&r2=1.17
Delta lines:  +43 -43
---------------------
--- 01.po       20 Feb 2005 21:08:18 -0000      1.16
+++ 01.po       20 Feb 2005 22:20:56 -0000      1.17
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-20 22:07GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:19GMT+1\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -311,7 +311,7 @@
 
 #: 04030000.xhp#bm_id3150275.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>data labels in 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>labels; for 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; data 
labels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data values in 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>chart legends; showing icons 
with labels\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>popisy dat v 
grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>popisy; 
grafy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; popisy 
dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty v 
grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>legenda grafu; zobrazení ikon s 
popisy\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04030000.xhp#hd_id3150275.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"datenbeschriftung\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/schart/01/04030000.xhp\\\" name=\\\"Data labels\\\"\\>Data 
labels\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -319,19 +319,19 @@
 
 #: 04030000.xhp#par_id3154684.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"besch\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertDescription\\\"\\>Opens the\\<emph\\> Data labels 
\\</emph\\>dialog, which enables you to set the data 
labels.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"besch\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertDescription\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Popisy 
dat\\</emph\\>, kde můžete nastavit popisy dat.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 04030000.xhp#par_id3148576.4.help.text
 msgid "Choose your data labeling preferences from the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte si z následujících možností popisu dat:"
 
 #: 04030000.xhp#hd_id3149261.7.help.text
 msgid " Show value"
-msgstr ""
+msgstr " Zobrazit hodnotu"
 
 #: 04030000.xhp#par_id3151074.8.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_VALUE\\\"\\>Displays the 
values of each data point.\\</ahelp\\> Use the corresponding option fields to 
determine the value display (percentage or number)."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_VALUE\\\"\\>Zobrazí 
hodnotu každého datového bodu.\\</ahelp\\> Pomocí odpovídajících polí 
určíte zobrazení hodnoty (procenta nebo čísla)."
 
 #: 04030000.xhp#hd_id3149401.17.help.text
 msgid "as number"
@@ -339,7 +339,7 @@
 
 #: 04030000.xhp#par_id3150751.18.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\\\"\\>Displays the absolute 
values of the data points.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\\\"\\>Zobrazí absolutní 
hodnoty datových bodů.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04030000.xhp#hd_id3145643.9.help.text
 msgid "as percentage"
@@ -347,7 +347,7 @@
 
 #: 04030000.xhp#par_id3156382.10.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\\\"\\>Displays the percentage 
of the data points in each column.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\\\"\\>Zobrazí procentuální 
hodnoty datových bodů v každém sloupci.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04030000.xhp#hd_id3145228.11.help.text
 msgid "Show label text"
@@ -355,7 +355,7 @@
 
 #: 04030000.xhp#par_id3154702.12.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\\\"\\>Shows the 
data point text labels.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\\\"\\>Zobrazí 
popisky datových bodů.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04030000.xhp#hd_id3150298.15.help.text
 msgid "Show legend icon with label"
@@ -363,7 +363,7 @@
 
 #: 04030000.xhp#par_id3150205.16.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\\\"\\>Displays 
the legend icons next to each data point label.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\\\"\\>Zobrazí 
vedle každé popisky datového bodu ikonu z legendy.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04040000.xhp#tit.help.text 05040100.xhp#tit.help.text 
05040100.xhp#hd_id3153768.1.help.text
 msgid "Axes"
@@ -373,7 +373,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>axes; showing X, Y and Z 
axes\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>axes; showing secondary 
axes\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; showing 
axes\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>X axes; 
showing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Y axes; 
showing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Z axes; 
showing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>axes; "
 "better scaling\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>secondary axes; 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; showing secondary 
axes\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>osy; zobrazení os X, Y a 
Z\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osy; zobrazení sekundárních 
os\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; zobrazení 
os\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osa X; 
zobrazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osa Y; 
zobrazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osa Z; 
zobrazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osy; lepší 
měřítko\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vedlejší osy; 
grafy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; zobrazení sekundárních 
os\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04040000.xhp#hd_id3147428.1.help.text
 msgid " Axes"
@@ -381,43 +381,43 @@
 
 #: 04040000.xhp#par_id3150330.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertAxis\\\"\\>Specifies the axes to be displayed in the 
chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertAxis\\\"\\>Určuje, zda se v grafu zobrazí 
osy.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 04040000.xhp#hd_id3156385.46.help.text
 msgid "Major axis"
-msgstr "Hlavní osy"
+msgstr "Hlavní osa"
 
 #: 04040000.xhp#par_id3145230.6.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\\\"\\>Displays the 
X axis with subdivisions.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\\\"\\>Zobrazí osu 
X s podružným rozdělením.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04040000.xhp#par_id3154020.18.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\\\"\\>Displays the 
Y axis as a line with subdivisions.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\\\"\\>Zobrazí osu 
Y s podružným rozdělením.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04040000.xhp#par_id3155113.29.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\\\"\\>Displays the 
Z axis as a line with subdivisions.\\</ahelp\\> This axis can only be displayed 
in 3D charts."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\\\"\\>Zobrazí osu 
Z s podružným rozdělením.\\</ahelp\\> Tuto osu lze zobrazit jen ve 3D 
grafech."
 
 #: 04040000.xhp#hd_id3150206.36.help.text
 msgid " Secondary axis"
-msgstr ""
+msgstr " Sekundární osa"
 
 #: 04040000.xhp#par_id3166428.37.help.text
 msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data row is 
already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis 
and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been 
assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y 
axis are applied for the secondary axis."
-msgstr ""
+msgstr "V této oblasti můžete přiřadit do grafu sekundární osu. Pokud 
již je této ose přiřažen datový řádek, $[officename] automaticky 
zobrazí osu a popis. Později můžete toto nastavení změnit. Pokud ještě 
ose nebyla přiřazena žádná data a aktivujete tuto oblast, použijí se pro 
sekundární osu hodnoty z primární osy Y."
 
 #: 04040000.xhp#par_id3156445.45.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\\\"\\>Displays a 
secondary X axis in the chart.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\\\"\\>Zobrazí v 
grafu sekundární osu X.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04040000.xhp#par_id3153818.39.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\\\"\\>Displays a 
secondary Y axis in the chart.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\\\"\\>Zobrazí v 
grafu sekundární osu Y.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04040000.xhp#par_id3154762.41.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\\\"\\>The major 
axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can 
scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. \\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\\\"\\>Hlavní 
osa a sekundární osa mohou mít jiné měřítko. Například jedna osa 
může mít měřítko 2 cm a druhá 1 cm.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04050000.xhp#tit.help.text
 msgid "Statistics"
@@ -429,11 +429,11 @@
 
 #: 04050000.xhp#par_id3149666.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"statistik\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertStatistics\\\"\\>Use the\\<emph\\> Statistics 
\\</emph\\>dialog to determine if you want to display statistical functions 
when working with 2D objects, such as mean, error category or 
regression.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"statistik\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertStatistics\\\"\\>Pomocí dialogu 
\\<emph\\>Statistika\\</emph\\> určíte, zda chcete při práci s 2D objekty 
zobrazovat statistické funkce, např. střední hodnotu, odchylku či 
regresi.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 04050000.xhp#par_id3153965.23.help.text
 msgid "The\\<emph\\> Insert - Statistics \\</emph\\>menu item is only 
available for 2D objects."
-msgstr ""
+msgstr "Položka nabídky \\<emph\\>Vložit - Statistika\\</emph\\> je k 
dostupná jen pro 2D objekty."
 
 #: 04050000.xhp#hd_id3149255.3.help.text
 msgid "Mean value"
@@ -441,7 +441,7 @@
 
 #: 04050000.xhp#par_id3145792.4.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_STAT:CBX_AVERAGE\\\"\\>Displays the 
mean value of the chart values.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_STAT:CBX_AVERAGE\\\"\\>Zobrazí 
průměrnou hodnotu dat grafu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04050000.xhp#hd_id3150344.5.help.text
 msgid "Error category"
@@ -449,7 +449,7 @@
 
 #: 04050000.xhp#par_id3150202.6.help.text
 msgid "In\\<emph\\> Error category \\</emph\\>area, you can select the 
individual types of display for the error category in question."
-msgstr ""
+msgstr "V části \\<emph\\>Chybová kategorie\\</emph\\> můžete vybrat z 
několika způsobů zobrazení chybové kategorie."
 
 #: 04050000.xhp#hd_id3152989.7.help.text
 msgid "No function"
@@ -457,7 +457,7 @@
 
 #: 04050000.xhp#par_id3149409.8.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\\\"\\>Specifies that 
you do not want any functions to be displayed.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\\\"\\>Určuje, že 
nechcete zobrazit žádnou funkci.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04050000.xhp#hd_id3148837.9.help.text
 msgid "Variance"
@@ -465,7 +465,7 @@
 
 #: 04050000.xhp#par_id3157979.10.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_VARIANT\\\"\\>Displays the 
variance between the number of data points and respective values.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_VARIANT\\\"\\>Zobrazí 
odchylky mezi datovými body a odpovídajícími hodnotami.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04050000.xhp#hd_id3148605.11.help.text
 msgid "Standard deviation"
@@ -473,7 +473,7 @@
 
 #: 04050000.xhp#par_id3153249.12.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_SIGMA\\\"\\>Displays the 
standard deviation (square root of the variance).\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_SIGMA\\\"\\>Zobrazí 
směrodatnou odchylku (odmocnina odchylky).\\</ahelp\\>"
 
 #: 04050000.xhp#hd_id3159204.13.help.text
 msgid "Percentage"
@@ -481,7 +481,7 @@
 
 #: 04050000.xhp#par_id3150048.14.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\\\"\\>Displays 
a percentage. The display refers to the corresponding data point. \\</ahelp\\> 
Set the percentage in the spin box to the right."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\\\"\\>Zobrazí celkové 
procento. Zobrazení se vztahuje k odpovídajícímu datovému bodu. 
\\</ahelp\\> Procentuální hodnotu můžete nastavit v ovládacím poli."
 
 #: 04050000.xhp#hd_id3146966.15.help.text
 msgid "Error margin"
@@ -489,7 +489,7 @@
 
 #: 04050000.xhp#par_id3149870.16.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_BIGERROR\\\"\\>Displays the highest 
error margin in % according to the highest value of the data group.\\</ahelp\\> 
Set the percentage in the spin button to the right."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_BIGERROR\\\"\\>Zobrazuje nejvyšší 
hranici chyby v procentech vzhledem k největší hodnotě datové 
skupiny.\\</ahelp\\> Procentuální hodnotu můžete nastavit v ovládacím 
poli."
 
 #: 04050000.xhp#hd_id3145117.17.help.text
 msgid "Constant value"
@@ -497,7 +497,7 @@
 
 #: 04050000.xhp#par_id3151390.18.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\\\"\\>Displays 
the constant value in percentage.\\</ahelp\\> Set the positive value in the + 
spin box and the negative value in the\\<emph\\> -\\</emph\\> spin box."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\\\"\\>Zobrazuje 
konstantní hodnotu v procentech.\\</ahelp\\> Pomocí pole + zadejte kladnou 
hodnotu a v poli - zadejte zápornou hodnotu."
 
 #: 04050000.xhp#hd_id3156396.19.help.text
 msgid "Error indicator"
@@ -505,7 +505,7 @@
 
 #: 04050000.xhp#par_id3150539.20.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CT_INDICATE2\\\"\\>Specifies the error 
indicator.\\</ahelp\\> You can choose between \\<emph\\>No Indicators, 
Indicators Top and Bottom, Lower\\</emph\\> and \\<emph\\>Upper 
Indicator\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CT_INDICATE2\\\"\\>Určuje chybový 
indikátor.\\</ahelp\\> Můžete si vybrat mezi možnostmi \\<emph\\>Bez 
indikátorů, Indikátor nahoře a dole, Dolní indikátor\\</emph\\> a 
\\<emph\\>Horní indikátor\\</emph\\>."
 
 #: 04050000.xhp#hd_id3153118.21.help.text
 msgid "Regression curves"
@@ -515,7 +515,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CT_REGRESS\\\"\\>This function is only available if 
you select the XY \\<link href=\\\"text/schart/01/05090000.xhp\\\" 
name=\\\"chart type\\\"\\>chart type\\</link\\>.\\</ahelp\\> Choose among the 
following regression curves: \\<emph\\>None\\</emph\\>, 
\\<emph\\>Linear\\</emph\\>, \\<emph\\>Logarithm\\</emph\\>, 
\\<emph\\>Exponential\\</emph\\> or \\<emph\\>Power "
 "Regression\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CT_REGRESS\\\"\\>Tato funkce je dostupná jen 
při výběru grafu \\<link href=\\\"text/schart/01/05090000.xhp\\\" 
name=\\\"typu\\\"\\>typu\\</link\\> XY.\\</ahelp\\> Vyberte si mezi regresními 
křivkamki: \\<emph\\>Bez regrese\\</emph\\>, \\<emph\\>Lineární\\</emph\\>, 
\\<emph\\>Logaritmická\\</emph\\>, \\<emph\\>Exponenciální\\</emph\\> nebo 
\\<emph\\>Mocninná regrese\\</emph\\>."
 
 #: 04060000.xhp#tit.help.text
 msgid "Options"
@@ -523,7 +523,7 @@
 
 #: 04060000.xhp#bm_id3149400.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>aligning; 2D 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; 
aligning\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>zarovnání; 2D 
grafy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; 
zarovnání\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060000.xhp#hd_id3149400.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04060000.xhp\\\" 
name=\\\"Options\\\"\\>Options\\</link\\>"
@@ -532,7 +532,7 @@
 # #iFIXME#: ;-)
 #: 04060000.xhp#par_id3155067.2.help.text
 msgid "Use this\\<emph\\> \\</emph\\>dialog to define alignment and spacing 
for 2D objects."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí tohoto dialogu určíte zarovnání a mezery pro 2D objekty."
 
 #: 04060000.xhp#hd_id3150043.9.help.text
 msgid "Align data series to:"
@@ -548,15 +548,15 @@
 
 #: 04060000.xhp#par_id3147005.15.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>This option is active as default. All data rows 
are aligned to the primary Y axis.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato možnost je implicitně zapnuta. Všechny 
řádky dat jsou zarovnány k hlavní ose Y.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060000.xhp#hd_id3143221.5.help.text
 msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "Upravit druhou osu Y"
+msgstr "Sekundární osa Y"
 
 #: 04060000.xhp#par_id3154656.11.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Changes the scaling of the Y axis. This axis is 
only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view 
is active.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Změní měřítko osy Y. Tato osa je viditelná 
jen, pokud je k ní přiřazena alespoň jedna série dat a je zapnuto její 
zobrazení.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060000.xhp#hd_id3166423.6.help.text
 msgid "Settings"
@@ -564,7 +564,7 @@
 
 #: 04060000.xhp#par_id3150365.12.help.text
 msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to 
all data series of the chart, not to the selected data only."
-msgstr ""
+msgstr "Zde můžete určit nastavení pro sloupcový graf. Všechny změny se 
aplikují na všechny série dat grafu, nejen na vybraná data."
 
 #: 04060000.xhp#hd_id3145584.7.help.text
 msgid "Spacing"
@@ -572,7 +572,7 @@
 
 #: 04060000.xhp#par_id3155376.13.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Defines the spacing between the columns in 
percent.\\</ahelp\\> The maximal spacing is 600%."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje vzdálenosti mezi sloupci v 
procentech.\\</ahelp\\> Maximální vzdálenost je 600%."
 
 #: 04060000.xhp#hd_id3145384.8.help.text 05020201.xhp#hd_id3148837.57.help.text
 msgid "Overlap"
@@ -580,7 +580,7 @@
 
 #: 04060000.xhp#par_id3156447.14.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Defines the necessary settings for overlapping 
data series.\\</ahelp\\> You can choose between -100 and +100%."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje nastavení pro přesahující série 
dat.\\</ahelp\\> Můžete zvolit mezi -100 a +100%."
 
 #: 04060000.xhp#hd_id3153305.16.help.text
 msgid "Connection Lines"
@@ -588,7 +588,7 @@
 
 #: 04060000.xhp#par_id3148868.17.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical 
bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong 
together with lines.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Pokud chcete pro \"skládané\" a \"procentové\" 
sloupcové grafy propojit vrstvy sloupců, které patří k sobě, čarami, 
zaškrtněte toto políčko.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04070000.xhp#tit.help.text 04070000.xhp#hd_id3147434.1.help.text
 msgid "Grids"
@@ -596,7 +596,7 @@
 
 #: 04070000.xhp#bm_id3147434.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>axes; inserting 
grids\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grids; inserting in 
charts\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>osa; vkládání 
mřížky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>mřížky; vkládání do 
grafu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04070000.xhp#par_id3146974.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"gitter\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertGrids\\\"\\>You can divide the axes into sections by 
assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the 
chart, especially if you are working with large 
charts.\\</ahelp\\>\\</variable\\> The Y axis main grid is activated by 
default."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to