User: xrambous Date: 05/10/10 15:55:53 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ optionen.po, optionen.po.qa
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: optionen.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.109&r2=1.110 Delta lines: +24 -24 --------------------- --- optionen.po 9 Oct 2005 21:13:24 -0000 1.109 +++ optionen.po 10 Oct 2005 22:55:49 -0000 1.110 @@ -1128,7 +1128,7 @@ #: 01010401.xhp#par_id3154923.7.help.text msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the \\<emph\\>Move Up\\</emph\\> and \\<emph\\>Move Down\\</emph\\> buttons." -msgstr "Je-li pro nÄkterou z Äásti k dispozici vÃce podmodulů, zpracovávajà se moduly pro v poÅadÃ, v jakém jsou uvedeny v seznamu. PoÅadà můžete zmÄnit pomocà tlaÄÃtek \\<emph\\>PÅesunout nahoru\\</emph\\> a \\<emph\\>PÅesunout dolů\\</emph\\>." +msgstr "Je-li pro nÄkterou z Äásti k dispozici vÃce podmodulů, zpracovávajà se moduly v poÅadÃ, v jakém jsou uvedeny v seznamu. PoÅadà můžete zmÄnit pomocà tlaÄÃtek \\<emph\\>PÅesunout nahoru\\</emph\\> a \\<emph\\>PÅesunout dolů\\</emph\\>." #: 01010401.xhp#par_id3148663.8.help.text msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." @@ -1140,7 +1140,7 @@ #: 01010401.xhp#par_id3156214.19.help.text msgid "For all language selection fields in \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>, the following applies:" -msgstr "Pro vÅ¡echna pole pro výbÄra jazyka v \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> platà následujÃcÃ:" +msgstr "Pro vÅ¡echna pole pro výbÄr jazyka v \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> platà následujÃcÃ:" #: 01010401.xhp#par_id3148922.20.help.text msgid "\\<variable id=\\\"sprachenfeld\\\"\\>A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.\\</variable\\>" @@ -1208,7 +1208,7 @@ #: 01010500.xhp#par_id3152885.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\\\"\\>To modify, select the color model: red-green-blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-Black (CMYK).\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\\\"\\>Pro úpravy barvy vyberte barevný model: red-green-blue (RGB) nebo Cyan-Magenta-Yellow-Black (CMYK).\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\\\"\\>Pro úpravy barvy vyberte barevný model: Red-Green-Blue (RGB) nebo Cyan-Magenta-Yellow-Black (CMYK).\\</ahelp\\>" #: 01010500.xhp#par_id3147426.40.help.text msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button." @@ -1323,7 +1323,7 @@ "\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to display the newly defined color in the preview box of the \\<emph\\>Colors\\</emph\\> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the " "current color palette." msgstr "" -"\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Můžete nastavit vlastnà barvy pro dvourozmÄrnou grafiku a barevné pÅechody v grafech.\\</ahelp\\>\\</variable\\>Po klepnutà na tlaÄÃtko \\<emph\\>OK\\</emph\\> se novÄ urÄená barva zobrazà v náhledovém poli okna \\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou barvu pÅidat nebo s nà nahradit existujÃcà barvu." +"\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Můžete nastavit vlastnà barvy pro dvourozmÄrnou grafiku a barevné pÅechody v grafech.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Po klepnutà na tlaÄÃtko \\<emph\\>OK\\</emph\\> se novÄ urÄená barva zobrazà v náhledovém poli okna \\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou barvu pÅidat nebo s nà nahradit existujÃcà barvu." #: 01010501.xhp#hd_id3149514.3.help.text msgid "Color Window" @@ -1479,7 +1479,7 @@ #: 01010600.xhp#par_id3156343.7.help.text msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This \\<emph\\>Year (two digits)\\</emph\\> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." -msgstr "V $[officename] se roky urÄujà ÄtyÅciferný ÄÃslem, aby rozdÃl mezi 1.1.99 a 1.1.01 byl dva roky. Nastavenà \\<emph\\>Rok (dvÄ ÄÃslice)\\</emph\\> umožÅuje uživateli urÄit roky, které chce zadávat dvouciferným ÄÃslem. Je-li napÅÃklad v tomto poli zadán rok 1930 a zadáte datum 1. 1. 20, toto datum bude interpretováno jako 1. 1. 2020." +msgstr "V $[officename] se roky urÄujà ÄtyÅciferným ÄÃslem, aby rozdÃl mezi 1.1.99 a 1.1.01 byl dva roky. Nastavenà \\<emph\\>Rok (dvÄ ÄÃslice)\\</emph\\> umožÅuje uživateli urÄit roky, které chce zadávat dvouciferným ÄÃslem. Je-li napÅÃklad v tomto poli zadán rok 1930 a zadáte datum 1. 1. 20, toto datum bude interpretováno jako 1. 1. 2020." #: 01010600.xhp#hd_id3148664.25.help.text msgid "Help Agent" @@ -1587,7 +1587,7 @@ #: 01010700.xhp#par_id3154073.14.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\\\"\\>Lists the original font and the font that will replace it. Select \\<emph\\>Always\\</emph\\> to replace both the screen font and the printer font, even if the original font is installed on your system. Select \\<emph\\>Screen \\</emph\\>to replace the screen font only.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\\\"\\>V seznamu vidÃte původnà pÃsmo a pÃsmo, které je nahradÃ. Pokud zaÅ¡krtnete \\<emph\\>Vždy\\</emph\\>, nahradà se pÃsmo na obrazovce a pÅi tisku, i když máte původnà pÃsmo v systému nainstalováno. Pokud zaÅ¡krtnete \\<emph\\>Obrazovka\\</emph\\>, bude se pÃsmo nahrazovat pouze na obrazovce.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\\\"\\>V seznamu vidÃte původnà pÃsmo a pÃsmo, které jej nahradÃ. Pokud zaÅ¡krtnete \\<emph\\>Vždy\\</emph\\>, nahradà se pÃsmo na obrazovce a pÅi tisku, i když máte původnà pÃsmo v systému nainstalováno. Pokud zaÅ¡krtnete \\<emph\\>Obrazovka\\</emph\\>, bude se pÃsmo nahrazovat pouze na obrazovce.\\</ahelp\\>" #: 01010700.xhp#hd_id3148674.5.help.text 01040900.xhp#hd_id3155136.4.help.text msgid "Always" @@ -1711,7 +1711,7 @@ #: 01010800.xhp#par_id3159154.67.help.text msgid "The \\<emph\\>Scaling\\</emph\\> setting does not affect the font size of text in a document." -msgstr "Nastaven \\<emph\\>MÄÅÃtko\\</emph\\> neovlivÅuje velikost pÃsma textu v dokumentech." +msgstr "Nastavenà \\<emph\\>MÄÅÃtko\\</emph\\> neovlivÅuje velikost pÃsma textu v dokumentech." #: 01010800.xhp#hd_id3149123.112.help.text msgid "Toolbar icon size" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_3D_OPENGL\\\"\\>Specifies that all 3D graphics from $[officename] Draw and $[officename] Impress will be displayed in your system using an \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#opengl\\\" name=\\\"OpenGL\\\"\\>OpenGL\\</link\\> capable hardware.\\</ahelp\\> If your system does not have an OpenGL capable hardware, this setting will be " "ignored. " -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_3D_OPENGL\\\"\\>Je-li toto pole zaÅ¡krtnuto, veÅ¡kerá 3D grafika v $[officename] Draw a $[officename] Impress se zobrazà pomocà hardware kompatibilnÃho s \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#opengl\\\" name=\\\"OpenGL\\\"\\>OpenGL\\</link\\>.\\</ahelp\\> Pokud váš systém neobsahuje odpovÃdajÃcà hardware, toto nastavenà se ignoruje." +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_3D_OPENGL\\\"\\>Je-li toto pole zaÅ¡krtnuto, veÅ¡kerá 3D grafika v $[officename] Draw a $[officename] Impress se zobrazà pomocà hardware kompatibilnÃho s \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#opengl\\\" name=\\\"OpenGL\\\"\\>OpenGL\\</link\\>.\\</ahelp\\> Pokud váš systém neobsahuje odpovÃdajÃcà hardware, je toto nastavenà ignorováno." #: 01010800.xhp#hd_id3150983.84.help.text msgid "Optimized output" @@ -1837,7 +1837,7 @@ #: 01010800.xhp#par_id3150885.90.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_3D_SHOWFULL\\\"\\>Specifies that if you rotate or move a 3-D object, the full display is rotated or moved and not a grid frame.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_3D_SHOWFULL\\\"\\>UrÄuje, že pÅi rotaci nebo pÅesunu 3D objektu se pÅesunje Äi otáÄà plný model a ne pouze sÃÅ¥ hran.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_3D_SHOWFULL\\\"\\>UrÄuje, že pÅi rotaci nebo pÅesunu 3D objektu se pÅesunuje Äi otáÄà plný model a ne pouze sÃÅ¥ hran.\\</ahelp\\>" #: 01010800.xhp#par_idN10A1D.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"20201\\\"\\>Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.\\</ahelp\\>" @@ -1897,7 +1897,7 @@ #: 01010800.xhp#par_id3156337.106.help.text msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." -msgstr "Ãpravy - Vložit nebo Ctrl+C vložà obsah na pozici kurzoru." +msgstr "Ãpravy - Vložit nebo Ctrl+V vložà obsah na pozici kurzoru." #: 01010800.xhp#par_id3151127.107.help.text msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." @@ -1957,7 +1957,7 @@ #: 01010900.xhp#par_id3159154.70.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\\\"\\>If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\\\"\\>Pokud zaÅ¡krtnete toto pole, průhledné objekty se vytisknou jako bÄžné, neprůhledné objekty, v závislosti na nastavenà dalÅ¡Ãch dvou tlaÄÃtek.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\\\"\\>Pokud zaÅ¡krtnete toto pole, průhledné objekty budou vytisknuty jako bÄžné (neprůhledné) objekty, v závislosti na nastavenà dalÅ¡Ãch dvou tlaÄÃtek.\\</ahelp\\>" #: 01010900.xhp#par_id3156444.71.help.text msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." @@ -1977,7 +1977,7 @@ #: 01010900.xhp#par_id3153878.74.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\\\"\\>With this option transparency is never printed.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\\\"\\>PÅi této volbÄ se průhlednost nikdy netiskne.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\\\"\\>PÅi této volbÄ nebude průhlednost vytiÅ¡tÄna.\\</ahelp\\>" #: 01010900.xhp#hd_id3149960.60.help.text msgid "Reduce bitmaps" @@ -1985,7 +1985,7 @@ #: 01010900.xhp#par_id3148455.75.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\\\"\\>Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\\\"\\>UrÄuje, že bitmapové obrázky majà být tiÅ¡tÄny ve snÞené kvalitÄ. RozliÅ¡enà je možné pouze snÞit, nikoliv zvýšit.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\\\"\\>UrÄuje, že bitmapové obrázky majà být tiÅ¡tÄny ve snÞené kvalitÄ. RozliÅ¡enà je možné jen snÞit, ne zvýšit.\\</ahelp\\>" #: 01010900.xhp#hd_id3149400.61.help.text msgid "High/normal print quality" @@ -2001,7 +2001,7 @@ #: 01010900.xhp#par_id3154270.77.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\\\"\\>Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\\\"\\>UrÄuje maximálnà kvalitu tisku v dpi. RozliÅ¡enà je možné pouze snÞit, nikoliv zvýšit. \\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\\\"\\>UrÄuje maximálnà kvalitu tisku v dpi. RozliÅ¡enà je možné jen snÞit, ne zvýšit. \\</ahelp\\>" #: 01010900.xhp#hd_id3146789.63.help.text msgid "Include transparent objects" @@ -2111,7 +2111,7 @@ #: 01010950.xhp#par_id3145785.32.help.text msgid "If called from other programs with parameters, some e-mail programs behave differently from one version to the next. In the list box, you can select from different options to find the option that works best with your e-mail program." -msgstr "PÅi spuÅ¡tÄnà s parametry z jiného programu se nÄkteré klienty elektronické poÅ¡ty mohou chovat různÄ. V tomto seznamu můžete zvolit nÄkterou z možnostà a vyzkouÅ¡et, která nejlépe spolupracuje s vaÅ¡Ãm klientem." +msgstr "PÅi spuÅ¡tÄnà s parametry z jiného programu se nÄkteré klienty elektronické poÅ¡ty mohou chovat různÄ. V tomto seznamu můžete zvolit nÄkterou z možnostà a vyzkouÅ¡et, která nejlépe spolupracuje s vaÅ¡Ãm e-mailovým klientem." #: 01010950.xhp#hd_id3163712.31.help.text msgid "Path" @@ -2123,7 +2123,7 @@ #: 01010950.xhp#par_idN10765.help.text msgid "%PRODUCTNAME documents can contain hyperlinks that, when clicked, open the system web browser, the system e-mail application, or another application registered to the system. %PRODUCTNAME tries to find the appropriate application. If this fails, you can set the environment variables BROWSER and MAILER to point to the applications to use." -msgstr "Dokumenty %PRODUCTNAME mohou obsahovat hypertextové odkazy, které pÅi klepnutà spustà výchozà webový prohlÞeÄ, výchozÃho klienta elektronické poÅ¡ty nebo jinou aplikaci registrovanou v systému. %PRODUCTNAME se pokusà odpovÃdajcà aplikaci zjistit automaticky. Pokud se to nepodaÅÃ, můžete aplikace urÄit pomocà promÄnných prostÅedà BROWSER a MAILER." +msgstr "Dokumenty %PRODUCTNAME mohou obsahovat hypertextové odkazy, které pÅi klepnutà spustà výchozà webový prohlÞeÄ, výchozÃho klienta elektronické poÅ¡ty nebo jinou aplikaci registrovanou v systému. %PRODUCTNAME se pokusà odpovÃdajÃcà aplikaci zjistit automaticky. Pokud se to nepodaÅÃ, můžete aplikace urÄit pomocà promÄnných prostÅedà BROWSER a MAILER." #: 01011000.xhp#tit.help.text msgid "Memory" @@ -2155,7 +2155,7 @@ #: 01011000.xhp#par_id3148685.4.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\\\"\\>You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the list.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\\\"\\>Zadejte maximálnà poÄet kroků, které je možné vrátit zpÄt.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\\\"\\>Zadejte maximálnà poÄet kroků, o které je možné vrátit se zpÄt.\\</ahelp\\>" #: 01011000.xhp#hd_id3147530.10.help.text msgid "Graphics cache" @@ -2199,7 +2199,7 @@ #: 01011000.xhp#par_id3153192.20.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\\\"\\>Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\\\"\\>UrÄete maximálnà poÄet OLE objektů, které se uložà ve vyrovnávacà pamÄti.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\\\"\\>UrÄete maximálnà poÄet OLE objektů, které mohou být uloženy ve vyrovnávacà pamÄti.\\</ahelp\\>" #: 01011000.xhp#hd_id3145171.21.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>$[officename] Quickstarter \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" @@ -2279,7 +2279,7 @@ #: 01012000.xhp#par_id3145365.20.help.text msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." -msgstr "Pokud uživatel nastavà barvu pozadà aplikace mezi 40% a 60% Å¡edou, pro zvýšenà viditelnosti kurzoru se zmÄnà na 40% Å¡edou." +msgstr "Pokud uživatel nastavà barvu pozadà aplikace mezi 40% a 60% Å¡edou, tak se, pro zvýšenà viditelnosti kurzoru, automaticky zmÄnà na 40% Å¡edou." #: 01012000.xhp#par_id3153144.16.help.text msgid "The \\<emph\\>Automatic\\</emph\\> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme." @@ -2287,7 +2287,7 @@ #: 01012000.xhp#par_id3154921.17.help.text msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." -msgstr "Nastavenà barev pro \"NavÅ¡tÃvené odkazy\" a \"NenavÅ¡tÃvené odkazy\" se použije pouze pro dokumenty vytvoÅené po zmÄnÄ nastavenÃ." +msgstr "Nastavenà barev pro \"NavÅ¡tÃvené odkazy\" a \"NenavÅ¡tÃvené odkazy\" bude použito pouze pro dokumenty vytvoÅené po zmÄnÄ nastavenÃ." #: 01013000.xhp#tit.help.text msgid "Accessibility" @@ -2361,7 +2361,7 @@ #: 01013000.xhp#par_id3150868.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\\\"\\>Hides the \\<link href=\\\"text/shared/main0108.xhp\\\" name=\\\"Help tips\\\"\\>Help tips\\</link\\> after the number of seconds that you enter.\\</ahelp\\> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\\\"\\>Po uplynutà zadaného poÄtu sekund skryje \\<link href=\\\"text/shared/main0108.xhp\\\" name=\\\"tipy nápovÄdy\\\"\\>tipy nápovÄdy\\</link\\>.\\</ahelp\\> Jinak se tipy nápovÄdy zobrazujÃ, dokud nestisknete klávesu Esc nebo neophnete kurzorem." +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\\\"\\>Po uplynutà zadaného poÄtu sekund skryje \\<link href=\\\"text/shared/main0108.xhp\\\" name=\\\"tipy nápovÄdy\\\"\\>tipy nápovÄdy\\</link\\>.\\</ahelp\\> Jinak se tipy nápovÄdy zobrazujÃ, dokud nestisknete klávesu Esc nebo nepohnete kurzorem." #: 01013000.xhp#hd_id3151043.13.help.text msgid "Seconds" @@ -2369,7 +2369,7 @@ #: 01013000.xhp#par_id3148672.14.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\\\"\\>Enter the number of seconds to display the Help tips.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\\\"\\>Zadejte poÄet sekund, po které se majà zobrazovat tipy nápovÄdy.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\\\"\\>Zadejte dobu v sekundách, po kterou se majà zobrazovat tipy nápovÄdy.\\</ahelp\\>" #: 01013000.xhp#hd_id3149809.3.help.text msgid "Options for high contrast appearance" @@ -2389,7 +2389,7 @@ #: 01013000.xhp#par_id3153768.30.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\\\"\\>Switches \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> into high contrast mode when the system background color is very dark.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\\\"\\>Je-li systémová barva pozadà pÅÃliÅ¡ tmavá, pÅepne \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> do režimu vysokého kontrastu.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\\\"\\>Je-li systémová barva pozadà pÅÃliÅ¡ tmavá, pÅepne se \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> do režimu vysokého kontrastu.\\</ahelp\\>" #: 01013000.xhp#hd_id3154918.19.help.text msgid "Always use automatic font color for screen display" @@ -6161,7 +6161,7 @@ #: 01140000.xhp#par_idN10685.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zvolte jazyk, který se použije pro uživatelské rozhranÃ, napÅ. nabÃdky, dialogy, nápovÄdu.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zvolte jazyk, který bude použit pro uživatelské rozhranÃ, napÅ. nabÃdky, dialogy, nápovÄdu.\\</ahelp\\>" #: 01140000.xhp#hd_id3154751.22.help.text msgid "Locale setting" File [changed]: optionen.po.qa Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po.qa?r1=1.4&r2=1.5 Delta lines: +11 -11 --------------------- --- optionen.po.qa 9 Oct 2005 21:13:24 -0000 1.4 +++ optionen.po.qa 10 Oct 2005 22:55:51 -0000 1.5 @@ -5,17 +5,17 @@ 01010300.xhp OK MD 01010301.xhp OK MD 01010400.xhp OK MD -01010401.xhp WIP MD -01010500.xhp WIP MD -01010501.xhp WIP MD -01010600.xhp WIP MD -01010700.xhp WIP MD -01010800.xhp WIP MD -01010900.xhp WIP MD -01010950.xhp WIP MD -01011000.xhp WIP MD -01012000.xhp WIP MD -01013000.xhp WIP MD +01010401.xhp OK MD +01010500.xhp OK MD +01010501.xhp OK MD +01010600.xhp OK MD +01010700.xhp OK MD +01010800.xhp OK MD +01010900.xhp OK MD +01010950.xhp OK MD +01011000.xhp OK MD +01012000.xhp OK MD +01013000.xhp OK MD 01014000.xhp WIP MD 01020000.xhp WIP MD 01020100.xhp WIP MD --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]