User: pjanik Date: 06/05/21 00:34:25 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ guide.po
Log: Update to SRC680_m170. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ ================================================= File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.130&r2=1.131 Delta lines: +410 -94 ---------------------- --- guide.po 12 May 2006 19:12:47 -0000 1.130 +++ guide.po 21 May 2006 07:34:22 -0000 1.131 @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-12 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-18 18:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-21 01:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-21 09:34+0200\n" "Last-Translator: JiÅà SedláÄek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2145,34 +2145,6 @@ msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06080000.xhp\\\" name=\\\"Theme selection\\\"\\>Theme selection\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06080000.xhp\\\" name=\\\"VýbÄr tématu\\\"\\>VýbÄr tématu\\</link\\>" -#: edit_multitables.xhp#tit.help.text -msgid "Copying to Multiple Sheets" -msgstr "KopÃrovánà do vÃce listů" - -#: edit_multitables.xhp#bm_id3149456.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>sheets; transferring values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multiple sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;values in multiple sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>values;inserting in multiple sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;multiple sheets\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>listy; pÅenášenà hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vice listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopÃrovánÃ;hodnoty ve vÃce listech\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vloženà do vÃce listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výbÄr; vÃce listů\\</bookmark_value\\>" - -#: edit_multitables.xhp#hd_id3149456.3.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"edit_multitables\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\\\" name=\\\"Copying to Multiple Sheets\\\"\\>Copying to Multiple Sheets\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"edit_multitables\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\\\" name=\\\"KopÃrovánà do vÃce listů\\\"\\>KopÃrovánà do vÃce listů\\</link\\>\\</variable\\>" - -#: edit_multitables.xhp#par_id3150868.6.help.text -msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document." -msgstr "V $[officename] Calc lze vkládat hodnoty, texty Äi vzorce, které jsou zároveÅ kopÃrovány do dalÅ¡Ãch vybraných listů v dokumentu." - -#: edit_multitables.xhp#par_id3153768.8.help.text -msgid "Select all desired sheets by holding down the Shift or Ctrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "Vyberte požadované listy pomocà stisku klávesy Shift nebo Ctrl a klepnutÃm na záložku seÅ¡itu. Vybrané záložky jsou vybarveny bÃlou barvou.." - -#: edit_multitables.xhp#par_idN10614.help.text -msgid "You can use Shift+Ctrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Klávesnicà lze lze vybÃrat vÃce listů pomocà Shift+Ctrl+Page Up nebo Page Down." - -#: edit_multitables.xhp#par_id3147435.7.help.text -msgid "Now when you insert values, text or formulas into the sheets, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets." -msgstr "Pokud nynà do jednoho ze seÅ¡itů zadáte hodnoty, text Äi vzorce, zobrazà se ve stejném umÃstÄnà i v dalÅ¡Ãch vybraných listech." - #: filters.xhp#tit.help.text msgid "Applying Filters" msgstr "Použità filtrů" @@ -2205,6 +2177,34 @@ msgid "When you select filtered rows and then either apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the filtered rows. The hidden rows are not affected. This is the opposite to rows that you have hidden manually by the \\<emph\\>Format - Rows - Hide Rows\\</emph\\> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." msgstr "Použità formátovánà na filtrované Åádky nebo jejich smazánà se projevà pouze na viditelných ÅádcÃch. Na skrytých ÅádcÃch se neprojevÃ. PÅesnÄ opaÄnÄ je tomu u Åádků skrytých ruÄnÄ pomocà \\<emph\\>Formát - Åádek - Skrýt\\</emph\\>. RuÄnÄ skryté Åádky budou smazány pÅi výmazu výbÄru, do kterého patÅÃ." +#: edit_multitables.xhp#tit.help.text +msgid "Copying to Multiple Sheets" +msgstr "KopÃrovánà do vÃce listů" + +#: edit_multitables.xhp#bm_id3149456.help.text +msgid "\\<bookmark_value\\>sheets; transferring values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multiple sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;values in multiple sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>values;inserting in multiple sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;multiple sheets\\</bookmark_value\\>" +msgstr "\\<bookmark_value\\>listy; pÅenášenà hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vice listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopÃrovánÃ;hodnoty ve vÃce listech\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vloženà do vÃce listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výbÄr; vÃce listů\\</bookmark_value\\>" + +#: edit_multitables.xhp#hd_id3149456.3.help.text +msgid "\\<variable id=\\\"edit_multitables\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\\\" name=\\\"Copying to Multiple Sheets\\\"\\>Copying to Multiple Sheets\\</link\\>\\</variable\\>" +msgstr "\\<variable id=\\\"edit_multitables\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\\\" name=\\\"KopÃrovánà do vÃce listů\\\"\\>KopÃrovánà do vÃce listů\\</link\\>\\</variable\\>" + +#: edit_multitables.xhp#par_id3150868.6.help.text +msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document." +msgstr "V $[officename] Calc lze vkládat hodnoty, texty Äi vzorce, které jsou zároveÅ kopÃrovány do dalÅ¡Ãch vybraných listů v dokumentu." + +#: edit_multitables.xhp#par_id3153768.8.help.text +msgid "Select all desired sheets by holding down the Shift or Ctrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." +msgstr "Vyberte požadované listy pomocà stisku klávesy Shift nebo Ctrl a klepnutÃm na záložku seÅ¡itu. Vybrané záložky jsou vybarveny bÃlou barvou.." + +#: edit_multitables.xhp#par_idN10614.help.text +msgid "You can use Shift+Ctrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "Klávesnicà lze lze vybÃrat vÃce listů pomocà Shift+Ctrl+Page Up nebo Page Down." + +#: edit_multitables.xhp#par_id3147435.7.help.text +msgid "Now when you insert values, text or formulas into the sheets, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets." +msgstr "Pokud nynà do jednoho ze seÅ¡itů zadáte hodnoty, text Äi vzorce, zobrazà se ve stejném umÃstÄnà i v dalÅ¡Ãch vybraných listech." + #: format_table.xhp#tit.help.text msgid "Formatting Spreadsheets" msgstr "Formátovánà seÅ¡itů" @@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "Použità funkce Hledat ÅeÅ¡enÃ" #: goalseek.xhp#bm_id3145068.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>goal seek example\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>equations; goal seek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>calculating;variables in equations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables;calculating equations\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>Hledat ÅeÅ¡enÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzorce; Hledat ÅeÅ¡enÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výpoÄet; promÄnné v rovnicÃch\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>promÄnné; výpoÄet rovnic\\</bookmark_value\\>" +msgid "\\<bookmark_value\\>goal seek example\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>equations in goal seek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>calculating;variables in equations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables;calculating equations\\</bookmark_value\\>" +msgstr "" #: goalseek.xhp#hd_id3145068.22.help.text msgid "\\<variable id=\\\"goalseek\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\\\" name=\\\"Applying Goal Seek\\\"\\>Applying Goal Seek\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -3272,8 +3272,12 @@ msgstr "Jsou-li data v oblasti uspoÅádána ve sloupcÃch Äi ÅádcÃch, jako cÃlovou vyberte oblast spoleÄnÄ s buÅkami vedle nebo pod nÃ. Do pole \\<emph\\>Vstupnà buÅka sloupce/Åádku\\</emph\\> zadejte adresu prvnà buÅky v oblasti. Do pole \\<emph\\>Vzorec\\</emph\\> zadejte adresu buÅky se vzorcem, který chcete na oblast použÃt." #: multioperation.xhp#hd_id3159153.7.help.text -msgid "Examples" -msgstr "PÅÃklady" +msgid "" +"_: multioperation.xhp#hd_id3159153.7.help.text\n" +"Examples" +msgstr "" +"_: multioperation.xhp#hd_id3159153.7.help.text\n" +"PÅÃklady" #: multioperation.xhp#par_id3153189.8.help.text msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" @@ -4034,8 +4038,8 @@ msgstr "Tisk listu na Å¡ÃÅku" #: print_landscape.xhp#bm_id3153418.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>printing; sheet selection\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sheets; printing in landscape\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; landscape\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>landscape printing\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>tisk; výbÄr listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>listy; tisk na Å¡ÃÅku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; na Å¡ÃÅku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk na Å¡ÃÅku\\</bookmark_value\\>" +msgid "\\<bookmark_value\\>printing; sheet selections\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sheets; printing in landscape\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; landscape\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>landscape printing\\</bookmark_value\\>" +msgstr "" #: print_landscape.xhp#hd_id3153418.1.help.text msgid "\\<variable id=\\\"print_landscape\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\\\" name=\\\"Printing Sheets in Landscape Format\\\"\\>Printing Sheets in Landscape Format\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -4189,11 +4193,9 @@ #: printranges.xhp#bm_id14648.help.text msgid "" -"\\<bookmark_value\\>exporting cells;print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ranges;print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PDF export;print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges; printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>print " -"ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>clearing printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>extending printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;cells in print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>removing;print ranges\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>exporting cells;print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ranges;print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PDF export of print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges; printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" +"\\>print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>clearing printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>extending printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;cells in print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>removing;print ranges\\</bookmark_value\\>" msgstr "" -"\\<bookmark_value\\>export bunÄk;oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; buÅky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti;oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PDF export;oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti bunÄk; tisk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buÅky; oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti " -"tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>mazánà oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definice;oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rozÅ¡ÃÅenà oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅidánÃ; buÅky do oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstranÄnÃ; oblast tisku\\</bookmark_value\\>" #: printranges.xhp#par_idN108D7.help.text msgid "\\<variable id=\\\"printranges\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/printranges.xhp\\\"\\>Defining Print Ranges on a Sheet\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -4281,10 +4283,6 @@ msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range." msgstr "RuÄnà zalomenà smažete jeho pÅetaženÃm mimo oblast tisku." -#: printranges.xhp#par_idN1094C.help.text -msgid "To add cells to a print range, select the cells, and choose \\<emph\\>Format - Print Ranges - Add\\</emph\\>." -msgstr "BuÅky do oblasti tisku pÅidáte jejich oznaÄenÃm a volbou \\<emph\\>Formát - Oblasti tisku - PÅidat\\</emph\\>." - #: printranges.xhp#par_idN10948.help.text msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range." msgstr "Oblast tisku smažete pÅetaženÃm jednoho okraje na protilehlý okraj." @@ -4789,8 +4787,12 @@ msgstr "\\<emph\\>2\\</emph\\>" #: specialfilter.xhp#par_id3148839.36.help.text -msgid "January" -msgstr "Leden" +msgid "" +"_: specialfilter.xhp#par_id3148839.36.help.text\n" +"January" +msgstr "" +"_: specialfilter.xhp#par_id3148839.36.help.text\n" +"Leden" #: specialfilter.xhp#par_id3153816.37.help.text msgid "125600" @@ -4925,8 +4927,12 @@ msgstr "\\<emph\\>21\\</emph\\>" #: specialfilter.xhp#par_id3149956.64.help.text -msgid "=\"January\"" -msgstr "=\"Leden\"" +msgid "" +"_: specialfilter.xhp#par_id3149956.64.help.text\n" +"January" +msgstr "" +"_: specialfilter.xhp#par_id3149956.64.help.text\n" +"Leden" #: specialfilter.xhp#par_id3150865.65.help.text msgid "\\<emph\\>22\\</emph\\>" @@ -4937,8 +4943,8 @@ msgstr "<160000" #: specialfilter.xhp#par_id3153566.67.help.text -msgid "Specify that only rows which either have the value \"January\" in the \\<emph\\>Month\\</emph\\> cells OR a value of under 160000 in the \\<emph\\>Standard\\</emph\\> cells will be displayed." -msgstr "Znamená, že budou vidÄt pouze Åádky, kde je mÄsÃc \"Leden\" ve sloupci \\<emph\\>MÄsÃc\\</emph\\> nebo (OR) hodnota menšà než 160000 ve sloupci \\<emph\\>StandardnÃ\\</emph\\>." +msgid "Specify that only rows which either have the value \\<item type=\\\"literal\\\"\\>January\\</item\\> in the \\<emph\\>Month\\</emph\\> cells OR a value of under 160000 in the \\<emph\\>Standard\\</emph\\> cells will be displayed." +msgstr "" #: specialfilter.xhp#par_id3147372.68.help.text msgid "Choose \\<emph\\>Data - Filter - Advanced Filter\\</emph\\>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." @@ -5145,8 +5151,8 @@ msgstr "Zápis vÃceÅádkového textu" #: text_wrap.xhp#bm_id3154346.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>text in cells; multi-line\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; text breaks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>breaks; in cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multi-line text in cells\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>text v buÅkách; vÃceÅádkový\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buÅky; zalomenà textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zalomenÃ; v buÅkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vÃceÅádkový text v buÅkách\\</bookmark_value\\>" +msgid "\\<bookmark_value\\>text in cells; multi-line\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; text breaks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>breaks in cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multi-line text in cells\\</bookmark_value\\>" +msgstr "" #: text_wrap.xhp#hd_id3154346.42.help.text msgid "\\<variable id=\\\"text_wrap\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\\\" name=\\\"Writing Multi-line Text\\\"\\>Writing Multi-line Text\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -5307,68 +5313,54 @@ msgstr "\\<variable id=\\\"validity\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/validity.xhp\\\" name=\\\"Platnost obsahu bunÄk\\\"\\>Platnost obsahu bunÄk\\</link\\>\\</variable\\>" #: validity.xhp#par_id3156283.2.help.text -msgid "For each cell, you can define in advance what type of contents is valid for that cell. This allows you to guide users through data entry in $[officename] Calc by restricting cells to receive specific values and ranges." -msgstr "Každé buÅce je možné pÅedem stanovit, jaká data do nà lze zadat. To umožÅuje provést uživatele zadávánÃm dat do $[officename] Calc tak, že omezÃte obsah bunÄk na urÄité hodnoty Äi rozsahy hodnot." +msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected." +msgstr "" #: validity.xhp#par_id3145252.3.help.text -msgid "" -"The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect. You can choose \\<emph\\>Tools - Detective\\</emph\\> at any time and choose the command \\<link href=\\\"text/scalc/01/06030800.xhp\\\" name=\\" -"\"Mark Invalid Data\\\"\\>\\<emph\\>Mark Invalid Data\\</emph\\>\\</link\\> to display which cells contain invalid values." +msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." msgstr "" -"Pravidla pro platnost se kontrolujà pÅi zadávánà nové hodnoty. Byla-li do buÅky už dÅÃve zadána nedovolená hodnota nebo do nà hodnotu pÅenesete buÄ metodou táhni-a-pusÅ¥ nebo kopÃrovánÃm a vloženÃm, ontrola platnosti se neprovádÃ. Zvolte \\<emph\\>Nástroje - Detektiv\\</emph\\> a dále \\<link href=\\\"text/scalc/01/06030800.xhp\\\" name=\\\"OznaÄit neplatná data\\\"\\>\\<emph\\>OznaÄit neplatná " -"data\\</emph\\>\\</link\\>, ÄÃmž se zobrazà buÅky s nedovolenými hodnotami." -#: validity.xhp#par_id3154016.4.help.text -msgid "Additional details about \\<link href=\\\"text/scalc/01/12120000.xhp\\\" name=\\\"data validity\\\"\\>data validity\\</link\\> can be found in the $[officename] Help." -msgstr "Dalšà podrobnosti o \\<link href=\\\"text/scalc/01/12120000.xhp\\\" name=\\\"platnost dat\\\"\\>platnosti dat\\</link\\> najdete v nápovÄdÄ $[officename]." - -#: validity.xhp#par_idN10776.help.text -msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the \\<link href=\\\"text/shared/02/01170102.xhp\\\"\\>Data\\</link\\> page of the list box properties window." -msgstr "Také je možné z panelu nástrojů pÅidat pole se seznamem a pÅipojit ho k buÅce. Takto je možné povolené hodnoty vypsat na záložce \\<link href=\\\"text/shared/02/01170102.xhp\\\"\\>Data\\</link\\> vlastnostà pole se seznamem." +#: validity.xhp#par_id5174718.help.text +msgid "You can choose \\<emph\\>Tools - Detective\\</emph\\> at any time and choose the command \\<link href=\\\"text/scalc/01/06030800.xhp\\\" name=\\\"Mark Invalid Data\\\"\\>\\<emph\\>Mark Invalid Data\\</emph\\>\\</link\\> to display which cells contain invalid values." +msgstr "" #: validity.xhp#hd_id3155603.5.help.text msgid "Using Cell Contents Validity" msgstr "Použità platnosti obsahu bunÄk" #: validity.xhp#par_id3155959.6.help.text -msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule. You can select multiple cells by clicking on all the cells while holding down the \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> key." -msgstr "Vyberte buÅku, pro kterou chcete vytvoÅit nové pravidlo pro platnost. Možné je vybrat i vÃce bunÄk klepnutÃm na nÄ pÅi stisknuté klávese \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\>." - -#: validity.xhp#par_id3149530.7.help.text -msgid "The validity rule is a component of the cell format. To copy the validity rule to other cells, choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Edit - Copy\\</item\\> and \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Edit - Paste Special\\</item\\>, and select \"Formats.\"" -msgstr "Pravidlo pro platnost je souÄást formátu buÅky. Pravidlo lze do jiných bunÄk kopÃrovat volbou \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Ãpravy - KopÃrovat\\</item\\> a \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Ãpravy - Vložit jinak\\</item\\>, kde zaÅ¡krtnete \"Formáty\"." +msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule." +msgstr "" #: validity.xhp#par_id3148837.8.help.text -msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Validity\\</item\\>. The \\<emph\\>Validity\\</emph\\> dialog appears." -msgstr "Zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Kontrola vstupnÃch dat\\</item\\>. Zobrazà se dialog \\<emph\\>Platnost\\</emph\\>." +msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Validity\\</item\\>. " +msgstr "" #: validity.xhp#par_id3156020.9.help.text -msgid "On the \\<emph\\>Criteria\\</emph\\> tab page, enter the conditions for new values entered into cells. Values you have already entered will not be affected." -msgstr "Na záložce \\<emph\\>Kritéria\\</emph\\> zadejte podmÃnky pro novÄ zadávané hodnoty. Na už zadané hodnoty nebudou pravidla použita." +msgid "On the \\<emph\\>Criteria\\</emph\\> tab page, enter the conditions for new values entered into cells. " +msgstr "" #: validity.xhp#par_id3159208.10.help.text -msgid "In the \\<emph\\>Allow\\</emph\\> field, \"All Values\" is selected by default. To place a condition on a cell entry, choose from one of the other options listed." -msgstr "V poli \\<emph\\>Povolit\\</emph\\> je jako výchozà vybráno \"VÅ¡echny hodnoty\". PodmÃnky pÅidáte výbÄrem jedné z dalÅ¡Ãch možnostÃ." +msgid "In the \\<emph\\>Allow\\</emph\\> field, select an option." +msgstr "" #: validity.xhp#par_id3153011.11.help.text msgid "" -"This choice already sets the first condition. If you choose \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed, even if they satisfy the other conditions. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\\\" name=\\\"serial date\\\"\\>serial date\\</link\\>. Similarly, the \"Time\" " -"condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." +"If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\\\" name=\\\"serial date\\\"\\>serial date\\</link\\>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" " +"stipulates that cells are allowed to contain text only." msgstr "" -"Toto nastavenà zároveÅ stanovuje prvnà podmÃnku. Vyberete-li \"Celá ÄÃsla\", hodnoty jako \"12,5\" nebudou uznány, i kdyby splÅovaly vÅ¡echny ostatnà podmÃnky. \"Datum\" povoluje zápis v lokálnÃm formátu data a také ve tvaru \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\\\" name=\\\"serial date\\\"\\>sériového data\\</link\\>. StejnÄ tak volba \"Äas\" povoluje zadánà ve tvaru jako \"12:00\" " -"Äi sériového Äasu. \"Délka textu\" stanovÃ, že buÅky mohou obsahovat pouze text." -#: validity.xhp#par_id3149317.13.help.text -msgid "After you have set the first condition under \\<emph\\>Allow\\</emph\\>, select the next condition under \\<emph\\>Data\\</emph\\>. According to what you choose, additional text fields (\\<emph\\>Value\\</emph\\>, \\<emph\\>Minimum \\</emph\\>and \\<emph\\>Maximum\\</emph\\>) may appear to further refine the condition." -msgstr "Po nastavenà prvnà podmÃnky v poli \\<emph\\>Povolit\\</emph\\> zadejte dalšà do pole \\<emph\\>Data\\</emph\\>. Podle vybrané možnosti se mohou objevit dalšà pole (\\<emph\\>Hodnota\\</emph\\>, \\<emph\\>Minimum\\</emph\\> a \\<emph\\>Maximum\\</emph\\>) pro zadánà podmÃnky." +#: validity.xhp#par_id9224829.help.text +msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." +msgstr "" -#: validity.xhp#par_id3153334.14.help.text -msgid "A few possible conditions resulting from this register could be as follows: \"Integer greater than 1\", \"Decimal between 10 and 12.5\", \"Date earlier than or equal to 1/1/2000\", \"Time not equal to 00:00\", \"Text with a length of more than 2 characters\"." -msgstr "Na této kartÄ je možné vytvoÅit napÅÃklad následujÃcà podmÃnky: Celé ÄÃslo vÄtšà než 1, Desetinné ÄÃslo ležÃcà mezi 10 a 12,5, Datum staršà nebo rovno 1/1/2000, Äas nenà roven 00:00, Text delšà než 2 znaky." +#: validity.xhp#par_id3149317.13.help.text +msgid "Select the next condition under \\<emph\\>Data\\</emph\\>. According to what you choose, additional options will be selectable." +msgstr "" #: validity.xhp#par_id3151389.15.help.text -msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tabs in the dialog to create input help and error/invalid entry messages:" -msgstr "Po nastavenà podmÃnek platnosti je možné na dalÅ¡Ãch dvou záložkách nastavit nápovÄdu pro zadávánà a chybová hlášenÃ:" +msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:" +msgstr "" #: validity.xhp#par_id3159261.16.help.text msgid "On the \\<emph\\>Input Help\\</emph\\> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." @@ -5383,16 +5375,16 @@ msgstr "Hodnota \"Stop\" znamená že neplatná zadánà nebudou pÅijata a bude zachován původnà obsah buÅky." #: validity.xhp#par_id3150033.19.help.text -msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled (the cell value will be retained) or accepted (even if the new value violates the validity rule)." -msgstr "Vyberete-li položku UpozornÄnà nebo Informace, zobrazà se dialogové okno, v nÄmž může být novÄ zadaná hodnota zruÅ¡ena (původnà hodnota v buÅce zůstane zachována) nebo pÅijata (pÅestože nová hodnota porušà pravidlo platnosti)." +msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." +msgstr "" #: validity.xhp#par_id3149947.20.help.text msgid "If you select \"Macro\", then by using the \\<emph\\>Browse\\</emph\\> button you can specify a macro to be run in the event of an error." msgstr "Vyberete-li \"Macro\", potom klepnutÃm na \\<emph\\>Procházet\\</emph\\> nastavÃte makro, které se spustà v pÅÃpadÄ chyby." #: validity.xhp#par_id3149011.35.help.text -msgid "To display the error message, mark the \\<emph\\>Show error message when invalid values are entered\\</emph\\>. If the option is unmarked, no error message will be displayed, even with an invalid entry." -msgstr "Pro zobrazenà chybového hlášenà zaÅ¡krtnÄte \\<emph\\>Zobrazit chybové hlášenà pokud jsou zadány neplatné hodnoty\\</emph\\>. NenÃ-li tato položka zaÅ¡krtnuta, nezobrazà se žádné hlášenÃ, i když budou zadány neplatné hodnoty." +msgid "To display the error message, select \\<emph\\>Show error message when invalid values are entered\\</emph\\>. " +msgstr "" #: validity.xhp#par_id3148586.21.help.text msgid "After changing the action for a cell on the \\<emph\\>Error Alert\\</emph\\> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." @@ -5577,3 +5569,327 @@ #: year2000.xhp#par_id3150010.20.help.text msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyššÃ, internÄ se zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyššÃ. VÅ¡echny dvojciferné roky nižšà než 30 se pÅiÅadà do stoletà 20xx. Takže napÅ. 1/1/20 se pÅevede na 1/1/2020." + +#: borders.xhp#tit.help.text +msgid "User Defined Borders in Cells " +msgstr "" + +#: borders.xhp#bm_id3457441.help.text +msgid "\\<bookmark_value\\>cells;borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>line arrangement;cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders;cells\\</bookmark_value\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#hd_id4544816.help.text +msgid "\\<variable id=\\\"borders\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/borders.xhp\\\"\\>User Defined Borders in Cells\\</link\\>\\</variable\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id2320017.help.text +msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id8055665.help.text +msgid "Select the cell or a block of cells." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id9181188.help.text +msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Format - Cells\\</item\\>." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id9947508.help.text +msgid "In the dialog, click the \\<emph\\>Borders\\</emph\\> tab." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id7907956.help.text +msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id1342204.help.text +msgid "The options in the \\<emph\\>Line arrangement\\</emph\\> area can be used to apply multiple border styles." +msgstr "" + +#: borders.xhp#hd_id4454481.help.text +msgid "Selection of cells" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id7251503.help.text +msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id8716696.help.text +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id4677877.help.text +msgid "Line arrangement area" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id807824.help.text +msgid "One cell" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id8473464.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id1737113\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_1.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1737113\\\"\\>borders with one cell selected\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id3509933.help.text +msgid "Cells in a column" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id6635639.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id1680959\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_2.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1680959\\\"\\>borders with a column selected\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id8073366.help.text +msgid "Cells in a row" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id6054567.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id9623096\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_3.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9623096\\\"\\>borders with a row selected\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id466322.help.text +msgid "Cells in a block of 2x2 or more" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id4511551.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id8139591\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_4.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" height=\\\"1.6252inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8139591\\\"\\>borders with a block selected\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id5383465.help.text +msgid "You cannot apply borders to multiple selections." +msgstr "" + +#: borders.xhp#hd_id7790154.help.text +msgid "Default settings" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id2918485.help.text +msgid "Click one of the \\<emph\\>Default\\</emph\\> icons to set or reset multiple borders." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id1836909.help.text +msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id5212561.help.text +msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id4818872.help.text +msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." +msgstr "" + +#: borders.xhp#hd_id8989226.help.text +msgid "" +"_: borders.xhp#hd_id8989226.help.text\n" +"Examples" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id622577.help.text +msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose \\<emph\\>Format - Cells - Borders\\</emph\\>." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id8119754.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id7261268\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_5.png\\\" width=\\\"1.1354inch\\\" height=\\\"0.25inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7261268\\\"\\>default icon row of Borders tab page\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id8964201.help.text +msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id6048463.help.text +msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id1495406.help.text +msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id9269386.help.text +msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." +msgstr "" + +#: borders.xhp#hd_id3593554.help.text +msgid "User defined settings" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id4018066.help.text +msgid "In the \\<emph\\>User defined\\</emph\\> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states. " +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id8004699.help.text +msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id8037659.help.text +msgid "Line types" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id2305978.help.text +msgid "Image" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id8716086.help.text +msgid "Meaning" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id3978087.help.text +msgid "A black line" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id4065065.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id9379863\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_7.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9379863\\\"\\>solid line for user defined border\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id6987823.help.text +msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id1209143.help.text +msgid "A gray line" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id6653340.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id6972563\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_gray.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id6972563\\\"\\>gray line for user defined border\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id2278817.help.text +msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id5374919.help.text +msgid "A white line" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id52491.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id3801080\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_white.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3801080\\\"\\>white line for user defined border\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id372325.help.text +msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." +msgstr "" + +#: borders.xhp#hd_id7282937.help.text +msgid "" +"_: borders.xhp#hd_id7282937.help.text\n" +"Examples" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id4230780.help.text +msgid "Select a single cell, then choose \\<emph\\>Format - Cells - Borders\\</emph\\>." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id1712393.help.text +msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id5149693.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id9467452\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_6.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9467452\\\"\\>setting a thin lower border\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id5759453.help.text +msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id6342051.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id7431562\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_7.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7431562\\\"\\>setting a thick line as a border\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id5775322.help.text +msgid "Click the second \\<emph\\>Default\\</emph\\> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id2882778.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id8155766.00000001\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_8.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8155766.00000001\\\"\\>removing lower border\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id8102053.help.text +msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)." +msgstr "" + +#: borders.xhp#par_id2102420.help.text +msgid "\\<image id=\\\"img_id5380718\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_9.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5380718\\\"\\>advanced example for cell borders\\</alt\\>\\</image\\>" +msgstr "" + +#~ msgid "\\<bookmark_value\\>goal seek example\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>equations; goal seek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>calculating;variables in equations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables;calculating equations\\</bookmark_value\\>" +#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>Hledat ÅeÅ¡enÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzorce; Hledat ÅeÅ¡enÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výpoÄet; promÄnné v rovnicÃch\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>promÄnné; výpoÄet rovnic\\</bookmark_value\\>" + +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "PÅÃklady" + +#~ msgid "\\<bookmark_value\\>printing; sheet selection\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sheets; printing in landscape\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; landscape\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>landscape printing\\</bookmark_value\\>" +#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>tisk; výbÄr listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>listy; tisk na Å¡ÃÅku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; na Å¡ÃÅku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk na Å¡ÃÅku\\</bookmark_value\\>" + +#~ msgid "" +#~ "\\<bookmark_value\\>exporting cells;print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ranges;print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PDF export;print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges; printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" +#~ "\\>print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>clearing printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>extending printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;cells in print ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>removing;print ranges\\</bookmark_value\\>" +#~ msgstr "" +#~ "\\<bookmark_value\\>export bunÄk;oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; buÅky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti;oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PDF export;oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti bunÄk; tisk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buÅky; oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti " +#~ "tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>mazánà oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definice;oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rozÅ¡ÃÅenà oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅidánÃ; buÅky do oblasti tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstranÄnÃ; oblast tisku\\</bookmark_value\\>" + +#~ msgid "To add cells to a print range, select the cells, and choose \\<emph\\>Format - Print Ranges - Add\\</emph\\>." +#~ msgstr "BuÅky do oblasti tisku pÅidáte jejich oznaÄenÃm a volbou \\<emph\\>Formát - Oblasti tisku - PÅidat\\</emph\\>." + +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Leden" + +#~ msgid "=\"January\"" +#~ msgstr "=\"Leden\"" + +#~ msgid "Specify that only rows which either have the value \"January\" in the \\<emph\\>Month\\</emph\\> cells OR a value of under 160000 in the \\<emph\\>Standard\\</emph\\> cells will be displayed." +#~ msgstr "Znamená, že budou vidÄt pouze Åádky, kde je mÄsÃc \"Leden\" ve sloupci \\<emph\\>MÄsÃc\\</emph\\> nebo (OR) hodnota menšà než 160000 ve sloupci \\<emph\\>StandardnÃ\\</emph\\>." + +#~ msgid "\\<bookmark_value\\>text in cells; multi-line\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; text breaks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>breaks; in cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multi-line text in cells\\</bookmark_value\\>" +#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>text v buÅkách; vÃceÅádkový\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buÅky; zalomenà textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zalomenÃ; v buÅkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vÃceÅádkový text v buÅkách\\</bookmark_value\\>" + +#~ msgid "For each cell, you can define in advance what type of contents is valid for that cell. This allows you to guide users through data entry in $[officename] Calc by restricting cells to receive specific values and ranges." +#~ msgstr "Každé buÅce je možné pÅedem stanovit, jaká data do nà lze zadat. To umožÅuje provést uživatele zadávánÃm dat do $[officename] Calc tak, že omezÃte obsah bunÄk na urÄité hodnoty Äi rozsahy hodnot." + +#~ msgid "" +#~ "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect. You can choose \\<emph\\>Tools - Detective\\</emph\\> at any time and choose the command \\<link href=\\\"text/scalc/01/06030800.xhp\\\" name=\\" +#~ "\"Mark Invalid Data\\\"\\>\\<emph\\>Mark Invalid Data\\</emph\\>\\</link\\> to display which cells contain invalid values." +#~ msgstr "" +#~ "Pravidla pro platnost se kontrolujà pÅi zadávánà nové hodnoty. Byla-li do buÅky už dÅÃve zadána nedovolená hodnota nebo do nà hodnotu pÅenesete buÄ metodou táhni-a-pusÅ¥ nebo kopÃrovánÃm a vloženÃm, ontrola platnosti se neprovádÃ. Zvolte \\<emph\\>Nástroje - Detektiv\\</emph\\> a dále \\<link href=\\\"text/scalc/01/06030800.xhp\\\" name=\\\"OznaÄit neplatná data\\\"\\>\\<emph\\>OznaÄit " +#~ "neplatná data\\</emph\\>\\</link\\>, ÄÃmž se zobrazà buÅky s nedovolenými hodnotami." + +#~ msgid "Additional details about \\<link href=\\\"text/scalc/01/12120000.xhp\\\" name=\\\"data validity\\\"\\>data validity\\</link\\> can be found in the $[officename] Help." +#~ msgstr "Dalšà podrobnosti o \\<link href=\\\"text/scalc/01/12120000.xhp\\\" name=\\\"platnost dat\\\"\\>platnosti dat\\</link\\> najdete v nápovÄdÄ $[officename]." + +#~ msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the \\<link href=\\\"text/shared/02/01170102.xhp\\\"\\>Data\\</link\\> page of the list box properties window." +#~ msgstr "Také je možné z panelu nástrojů pÅidat pole se seznamem a pÅipojit ho k buÅce. Takto je možné povolené hodnoty vypsat na záložce \\<link href=\\\"text/shared/02/01170102.xhp\\\"\\>Data\\</link\\> vlastnostà pole se seznamem." + +#~ msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule. You can select multiple cells by clicking on all the cells while holding down the \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> key." +#~ msgstr "Vyberte buÅku, pro kterou chcete vytvoÅit nové pravidlo pro platnost. Možné je vybrat i vÃce bunÄk klepnutÃm na nÄ pÅi stisknuté klávese \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\>." + +#~ msgid "The validity rule is a component of the cell format. To copy the validity rule to other cells, choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Edit - Copy\\</item\\> and \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Edit - Paste Special\\</item\\>, and select \"Formats.\"" +#~ msgstr "Pravidlo pro platnost je souÄást formátu buÅky. Pravidlo lze do jiných bunÄk kopÃrovat volbou \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Ãpravy - KopÃrovat\\</item\\> a \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Ãpravy - Vložit jinak\\</item\\>, kde zaÅ¡krtnete \"Formáty\"." + +#~ msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Validity\\</item\\>. The \\<emph\\>Validity\\</emph\\> dialog appears." +#~ msgstr "Zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Kontrola vstupnÃch dat\\</item\\>. Zobrazà se dialog \\<emph\\>Platnost\\</emph\\>." + +#~ msgid "On the \\<emph\\>Criteria\\</emph\\> tab page, enter the conditions for new values entered into cells. Values you have already entered will not be affected." +#~ msgstr "Na záložce \\<emph\\>Kritéria\\</emph\\> zadejte podmÃnky pro novÄ zadávané hodnoty. Na už zadané hodnoty nebudou pravidla použita." + +#~ msgid "In the \\<emph\\>Allow\\</emph\\> field, \"All Values\" is selected by default. To place a condition on a cell entry, choose from one of the other options listed." +#~ msgstr "V poli \\<emph\\>Povolit\\</emph\\> je jako výchozà vybráno \"VÅ¡echny hodnoty\". PodmÃnky pÅidáte výbÄrem jedné z dalÅ¡Ãch možnostÃ." + +#~ msgid "" +#~ "This choice already sets the first condition. If you choose \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed, even if they satisfy the other conditions. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\\\" name=\\\"serial date\\\"\\>serial date\\</link\\>. Similarly, the \"Time\" " +#~ "condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." +#~ msgstr "" +#~ "Toto nastavenà zároveÅ stanovuje prvnà podmÃnku. Vyberete-li \"Celá ÄÃsla\", hodnoty jako \"12,5\" nebudou uznány, i kdyby splÅovaly vÅ¡echny ostatnà podmÃnky. \"Datum\" povoluje zápis v lokálnÃm formátu data a také ve tvaru \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\\\" name=\\\"serial date\\\"\\>sériového data\\</link\\>. StejnÄ tak volba \"Äas\" povoluje zadánà ve tvaru jako \"12:00" +#~ "\" Äi sériového Äasu. \"Délka textu\" stanovÃ, že buÅky mohou obsahovat pouze text." + +#~ msgid "After you have set the first condition under \\<emph\\>Allow\\</emph\\>, select the next condition under \\<emph\\>Data\\</emph\\>. According to what you choose, additional text fields (\\<emph\\>Value\\</emph\\>, \\<emph\\>Minimum \\</emph\\>and \\<emph\\>Maximum\\</emph\\>) may appear to further refine the condition." +#~ msgstr "Po nastavenà prvnà podmÃnky v poli \\<emph\\>Povolit\\</emph\\> zadejte dalšà do pole \\<emph\\>Data\\</emph\\>. Podle vybrané možnosti se mohou objevit dalšà pole (\\<emph\\>Hodnota\\</emph\\>, \\<emph\\>Minimum\\</emph\\> a \\<emph\\>Maximum\\</emph\\>) pro zadánà podmÃnky." + +#~ msgid "A few possible conditions resulting from this register could be as follows: \"Integer greater than 1\", \"Decimal between 10 and 12.5\", \"Date earlier than or equal to 1/1/2000\", \"Time not equal to 00:00\", \"Text with a length of more than 2 characters\"." +#~ msgstr "Na této kartÄ je možné vytvoÅit napÅÃklad následujÃcà podmÃnky: Celé ÄÃslo vÄtšà než 1, Desetinné ÄÃslo ležÃcà mezi 10 a 12,5, Datum staršà nebo rovno 1/1/2000, Äas nenà roven 00:00, Text delšà než 2 znaky." + +#~ msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tabs in the dialog to create input help and error/invalid entry messages:" +#~ msgstr "Po nastavenà podmÃnek platnosti je možné na dalÅ¡Ãch dvou záložkách nastavit nápovÄdu pro zadávánà a chybová hlášenÃ:" + +#~ msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled (the cell value will be retained) or accepted (even if the new value violates the validity rule)." +#~ msgstr "Vyberete-li položku UpozornÄnà nebo Informace, zobrazà se dialogové okno, v nÄmž může být novÄ zadaná hodnota zruÅ¡ena (původnà hodnota v buÅce zůstane zachována) nebo pÅijata (pÅestože nová hodnota porušà pravidlo platnosti)." + +#~ msgid "To display the error message, mark the \\<emph\\>Show error message when invalid values are entered\\</emph\\>. If the option is unmarked, no error message will be displayed, even with an invalid entry." +#~ msgstr "Pro zobrazenà chybového hlášenà zaÅ¡krtnÄte \\<emph\\>Zobrazit chybové hlášenà pokud jsou zadány neplatné hodnoty\\</emph\\>. NenÃ-li tato položka zaÅ¡krtnuta, nezobrazà se žádné hlášenÃ, i když budou zadány neplatné hodnoty." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
