User: pjanik  
Date: 2010-04-09 11:31:10+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po

Log:
 Update to DEV300_m76.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: optionen.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.187&r2=1.188
Delta lines:  +86 -38
---------------------
--- optionen.po 2010-02-26 11:51:59+0000        1.187
+++ optionen.po 2010-04-09 11:31:08+0000        1.188
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: optionen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-09 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-24 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -446,11 +446,11 @@
 msgstr "OpenOffice.org 3 a StarOffice 9 obsahují nové vlastnosti, které je 
potřeba ukládat do formátu <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\";>OpenDocument</link> (ODF) 
verze 1.2. Předchozí verze OpenOffice.org 2 a StarOffice 8 podporují formát 
souborů ODF 1.0/1.1. Do starší verze formátu nelze uložit všechny nové 
vlastnosti."
 
 #: 01010200.xhp#par_id886257.help.text
-msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 can open documents in ODF formats 
1.0/1.1 and 1.2."
-msgstr "V OpenOffice.org 3 a StarOffice 9 lze otevřít dokumenty ve 
formátech ODF 1.0/1.1 a 1.2."
+msgid "Current versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2."
+msgstr ""
 
 #: 01010200.xhp#par_id8892483.help.text
-msgid "When you save a document in OpenOffice.org 3 or StarOffice 9, you can 
select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), 
or in the prior format ODF 1.0/1.1."
+msgid "When you save a document, you can select whether to save the document 
in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
 msgstr ""
 
 #: 01010200.xhp#par_id0915200911205367.help.text
@@ -545,8 +545,8 @@
 msgstr "Pořadí záznamů můžete změnit klepnutím na šipky ve sloupci 
<emph>Typ</emph>. Šířku sloupce můžete změnit přetažením oddělovače 
mezi sloupci."
 
 #: 01010300.xhp#par_id3150439.190.help.text
-msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the 
directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for 
each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home 
</caseinline><defaultinline>Documents and 
Settings</defaultinline></switchinline> directory."
-msgstr "V následujícím seznamu cest  se nezobrazují cesty pro sdílené 
složky v adresáři, kam bylo %PRODUCTNAME nainstalováno. Uživatelská data 
se ukládají v adresáři {user}, který se nachází <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">v domovském 
adresáři</caseinline><defaultinline>ve složce Dokumenty a 
nastavení</defaultinline></switchinline>."
+msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the 
directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for 
each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and 
Settings</defaultinline></switchinline> directory."
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id3149260.14.help.text
 msgctxt "01010300.xhp#par_id3149260.14.help.text"
@@ -578,8 +578,8 @@
 msgstr "Automatické opravy"
 
 #: 01010300.xhp#par_id3753776.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id5284279.help.text
 msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts."
@@ -590,8 +590,8 @@
 msgstr "Automatický text"
 
 #: 01010300.xhp#par_id7858516.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autotext 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autotext 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id973540.help.text
 msgid "This folder stores your own AutoText texts."
@@ -603,8 +603,8 @@
 
 #: 01010300.xhp#par_id3154484.69.help.text
 msgctxt "01010300.xhp#par_id3154484.69.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/gallery 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/gallery 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id3156289.70.help.text
 msgid "New Gallery themes are stored in this folder."
@@ -617,8 +617,8 @@
 
 #: 01010300.xhp#par_id3152890.27.help.text
 msgctxt "01010300.xhp#par_id3152890.27.help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/gallery 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/gallery 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id3148597.28.help.text
 msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or 
saving a graphic object."
@@ -629,8 +629,8 @@
 msgstr "Zálohy"
 
 #: 01010300.xhp#par_id3154915.42.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/backup 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/backup 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id3154603.43.help.text
 msgid "Automatic backup copies of documents are stored here."
@@ -641,8 +641,8 @@
 msgstr "Å ablony"
 
 #: 01010300.xhp#par_id9014252.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/template 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/template 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id6011841.help.text
 msgid "In this folder you can store your own templates."
@@ -653,8 +653,8 @@
 msgstr "Dočasné soubory"
 
 #: 01010300.xhp#par_id3149343.196.help.text
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/temp 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/temp 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id3154650.197.help.text
 msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
@@ -1728,8 +1728,8 @@
 msgstr "Velikost a styl ikon"
 
 #: 01010800.xhp#par_id3153947.113.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display 
size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of 
your operating system for menus. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Určuje velikost ikon 
na panelech nástrojů.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">Volba <emph>Automaticky</emph> používá nastavení velikosti 
písma vašeho operačního systému. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display 
size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of 
your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
 
 #: 01010800.xhp#par_id4664754.help.text
 msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons 
in toolbars and dialogs.</ahelp>"
@@ -2485,8 +2485,8 @@
 msgstr "Můžete ručně zadat proxy servery. Proxy servery nastavte podle 
pokynů svého poskytovatele připojení k Internetu. O adresy a porty proxy 
serveru požádajte systémového administrátora."
 
 #: 01020100.xhp#par_id3148943.29.help.text
-msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type 
www.sun.com, not http://www.sun.com.";
-msgstr "Název serveru zapisujte bez určení protokolu Např. zadejte 
www.sun.com místo http://www.sun.com.";
+msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type 
www.example.com, not http://www.example.com.";
+msgstr ""
 
 #: 01020100.xhp#par_idN10684.help.text
 msgid "System"
@@ -4326,11 +4326,9 @@
 
 #: 01041000.xhp#bm_id3577990.help.text
 msgid ""
-"<bookmark_value>Word 
documents;compatibility</bookmark_value><bookmark_value>importing;compatibility 
settings for text import</bookmark_value><bookmark_value>options;compatibility 
(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>compatibility settings for MS Word 
import</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;importing Word 
documents</bookmark_value><bookmark_value>layout;importing Word "
-"documents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;printer metrics 
(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrics;document formatting 
(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>printer metrics for document 
formatting (Writer)</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value>      
<bookmark_value>importing;compatibility settings for text 
import</bookmark_value>      <bookmark_value>options;compatibility 
(Writer)</bookmark_value>      <bookmark_value>compatibility settings for MS 
Word import</bookmark_value>      <bookmark_value>Microsoft Office;importing 
Word documents</bookmark_value>      "
+"<bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value>      
<bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value>      
<bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value>      
<bookmark_value>printer metrics for document formatting 
(Writer)</bookmark_value>"
 msgstr ""
-"<bookmark_value>Word dokumenty; 
kompatibilita</bookmark_value><bookmark_value>import; kompatibilita pro import 
textu</bookmark_value><bookmark_value>volby; 
kompatibilita</bookmark_value><bookmark_value>kompatibilita; 
volby</bookmark_value><bookmark_value>kompatibilita; MS 
Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; import dokumentů 
Word</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení; "
-"import dokumentů Word</bookmark_value><bookmark_value>formátování; 
metrika tiskárny (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika; 
formátování dokumentu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika 
tiskárny pro formátování dokumentu (Writer)</bookmark_value>"
 
 #: 01041000.xhp#par_idN10607.help.text
 msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link 
href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
@@ -4428,8 +4426,8 @@
 msgstr "Určuje, že se k odstavci přidá vzdálenost pod odstavcem, i když 
jde o poslední odstavec v buňce tabulky."
 
 #: 01041000.xhp#par_idN10849.help.text
-msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer 
versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an 
alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on 
by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for 
documents imported from Microsoft Word format."
-msgstr "Pokud není toto pole zaškrtnuto, buňky tabulky se formátují jako 
ve Writeru před verzí StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. Je-li toto pole 
zaškrtnuto, použije se alternativní metoda pro formátování buněk 
tabulky. Pro nové dokumenty vytvořené v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a 
dokumenty importované z formátu Microsoft Word je tato volba implicitně 
zapnuta."
+msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer 
versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an 
alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on 
by default for new documents created with your current version and for 
documents imported from Microsoft Word format."
+msgstr ""
 
 #: 01041000.xhp#par_idN1084C.help.text
 msgid "Use StarOffice 6.0/7 object positioning"
@@ -4440,12 +4438,8 @@
 msgstr "Určuje, jak se vypočítává pozice plovoucích objektů ukotvených 
ke znaku nebo odstavci s ohledem na horní a dolní odstup odstavce."
 
 #: 01041000.xhp#par_idN10867.help.text
-msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer 
versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the 
floating objects are positioned using an alternative method that is similar to 
the method used by Microsoft Word. "
-msgstr "Je-li toto pole zaškrtnuto, plovoucí objekty se umisťují jako ve 
Writeru ve verzích starších než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. Je-li 
tato volba vypnuta, plovoucí objekty se umisťují jiným způsobem, který je 
podobný metodě použité v Microsoft Word. "
-
-#: 01041000.xhp#par_idN1086A.help.text
-msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents 
created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option is on."
-msgstr "Pro nové dokumenty je tato volba implicitně vypnuta. Pro dokumenty 
Writeru vytvořené s verzí starší než %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je tato 
volba zapnuta."
+msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer 
versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off 
(default), the floating objects are positioned using an alternative method that 
is similar to the method used by Microsoft Word. "
+msgstr ""
 
 #: 01041000.xhp#par_idN10821.help.text
 msgid "Use StarOffice 6.0/7 text wrapping around objects"
@@ -4476,8 +4470,8 @@
 msgstr "Určuje, jaký postup se použije při rozmisťování plovoucích 
objektů, které jsou ukotveny ke znaku nebo k odstavci. Ve Writeru před 
verzí StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 se používal iterační proces, 
zatímco v aktuální verzi se používá přímý přístup, který je 
podobný postupu v Microsoft Word."
 
 #: 01041000.xhp#par_idN10943.help.text
-msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object 
positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is 
used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
-msgstr "Je-li tato volba vypnuta, používá se při umisťování objektů 
iterativní proces. Je-li tato volba zapnuta, používá se pro kompatibilitu s 
dokumenty Microsoft Word přímý proces."
+msgid "If the option is off, the old iterative process of object positioning 
is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure 
compatibility with Microsoft Word documents."
+msgstr ""
 
 #: 01041000.xhp#hd_id5240028.help.text
 msgctxt "01041000.xhp#hd_id5240028.help.text"
@@ -7953,6 +7947,60 @@
 msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link 
href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> 
dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Obecné dialogu <link 
href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> 
zobrazuje základní informace o certifikátu.</ahelp>"
 
+#~ msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 can open documents in ODF formats 
1.0/1.1 and 1.2."
+#~ msgstr "V OpenOffice.org 3 a StarOffice 9 lze otevřít dokumenty ve 
formátech ODF 1.0/1.1 a 1.2."
+
+#~ msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in 
the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for 
each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home 
</caseinline><defaultinline>Documents and 
Settings</defaultinline></switchinline> directory."
+#~ msgstr "V následujícím seznamu cest  se nezobrazují cesty pro sdílené 
složky v adresáři, kam bylo %PRODUCTNAME nainstalováno. Uživatelská data 
se ukládají v adresáři {user}, který se nachází <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">v domovském 
adresáři</caseinline><defaultinline>ve složce Dokumenty a 
nastavení</defaultinline></switchinline>."
+
+#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
+#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
+
+#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autotext 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
+#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autotext 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
+
+#~ msgctxt "01010300.xhp#par_id3154484.69.help.text"
+#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/gallery 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/gallery 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+
+#~ msgctxt "01010300.xhp#par_id3152890.27.help.text"
+#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/gallery 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/gallery 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+
+#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/backup 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
+#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/backup 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
+
+#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/template 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
+#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/template 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
+
+#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/temp 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
+#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/temp 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the 
display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of 
your operating system for menus. </caseinline></switchinline>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Určuje velikost 
ikon na panelech nástrojů.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">Volba <emph>Automaticky</emph> používá nastavení velikosti 
písma vašeho operačního systému. </caseinline></switchinline>"
+
+#~ msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type 
www.sun.com, not http://www.sun.com.";
+#~ msgstr "Název serveru zapisujte bez určení protokolu Např. zadejte 
www.sun.com místo http://www.sun.com.";
+
+#~ msgid ""
+#~ "<bookmark_value>Word 
documents;compatibility</bookmark_value><bookmark_value>importing;compatibility 
settings for text import</bookmark_value><bookmark_value>options;compatibility 
(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>compatibility settings for MS Word 
import</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;importing Word 
documents</bookmark_value><bookmark_value>layout;importing Word "
+#~ "documents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;printer metrics 
(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrics;document formatting 
(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>printer metrics for document 
formatting (Writer)</bookmark_value>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<bookmark_value>Word dokumenty; 
kompatibilita</bookmark_value><bookmark_value>import; kompatibilita pro import 
textu</bookmark_value><bookmark_value>volby; 
kompatibilita</bookmark_value><bookmark_value>kompatibilita; 
volby</bookmark_value><bookmark_value>kompatibilita; MS 
Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; import dokumentů 
Word</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení; "
+#~ "import dokumentů Word</bookmark_value><bookmark_value>formátování; 
metrika tiskárny (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika; 
formátování dokumentu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika 
tiskárny pro formátování dokumentu (Writer)</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer 
versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an 
alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on 
by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for 
documents imported from Microsoft Word format."
+#~ msgstr "Pokud není toto pole zaškrtnuto, buňky tabulky se formátují 
jako ve Writeru před verzí StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. Je-li toto 
pole zaškrtnuto, použije se alternativní metoda pro formátování buněk 
tabulky. Pro nové dokumenty vytvořené v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a 
dokumenty importované z formátu Microsoft Word je tato volba implicitně 
zapnuta."
+
+#~ msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in 
Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is 
off, the floating objects are positioned using an alternative method that is 
similar to the method used by Microsoft Word. "
+#~ msgstr "Je-li toto pole zaškrtnuto, plovoucí objekty se umisťují jako 
ve Writeru ve verzích starších než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. 
Je-li tato volba vypnuta, plovoucí objekty se umisťují jiným způsobem, 
který je podobný metodě použité v Microsoft Word. "
+
+#~ msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer 
documents created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option 
is on."
+#~ msgstr "Pro nové dokumenty je tato volba implicitně vypnuta. Pro 
dokumenty Writeru vytvořené s verzí starší než %PRODUCTNAME 
%PRODUCTVERSION je tato volba zapnuta."
+
+#~ msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of 
object positioning is used. If the option is on, the new straightforward 
process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
+#~ msgstr "Je-li tato volba vypnuta, používá se při umisťování objektů 
iterativní proces. Je-li tato volba zapnuta, používá se pro kompatibilitu s 
dokumenty Microsoft Word přímý proces."
+
 #~ msgid "<bookmark_value>options; 
tools</bookmark_value><bookmark_value>defaults; program 
configuration</bookmark_value><bookmark_value>settings; program 
configuration</bookmark_value>"
 #~ msgstr "<bookmark_value>volby; 
nástroje</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; nastavení 
programu</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; nastavení 
programu</bookmark_value>"
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to