User: pjanik  
Date: 2008-06-04 07:38:53+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po

Log:
 Update to DEV300_m16.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: optionen.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.176&r2=1.177
Delta lines:  +281 -146
-----------------------
--- optionen.po 2008-03-08 17:46:10+0000        1.176
+++ optionen.po 2008-06-04 07:38:51+0000        1.177
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-03-08 17:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-04 09:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -436,15 +436,15 @@
 msgstr ""
 
 #: 01010200.xhp#par_id6944181.help.text
-msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to 
be saved using the <link 
href=\"http://www.oasis-open.org/committees/office/\";>OpenDocument format 
(ODF)</link> version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 
8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store 
all new features of the new software."
+msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to 
be saved using the <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\";>OpenDocument</link> format 
(ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 
support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all 
new features of the new software."
 msgstr ""
 
 #: 01010200.xhp#par_id886257.help.text
-msgid "The new import filters accept both versions of ODF formats, 1.0/1.1 and 
1.2."
+msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 can open documents in ODF formats 
1.0/1.1 and 1.2."
 msgstr ""
 
 #: 01010200.xhp#par_id8892483.help.text
-msgid "When you save a document in the new software, you can select whether to 
save the document in the new format ODF 1.2 or in the prior format ODF 1.0/1.1."
+msgid "When you save a document in OpenOffice.org 3 or StarOffice 9, you can 
select whether to save the document in the new format ODF 1.2 or in the prior 
format ODF 1.0/1.1."
 msgstr ""
 
 #: 01010200.xhp#par_id7198400.help.text
@@ -548,35 +548,8 @@
 msgstr "Cesta"
 
 #: 01010300.xhp#par_id3152938.16.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_id3152938.16.help.text"
 msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: 01010300.xhp#par_id7243568.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_id7243568.help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automatické opravy"
-
-#: 01010300.xhp#par_id4124576.help.text
-msgid "{user}/share/autocorr"
-msgstr "{user}/share/autocorr"
-
-#: 01010300.xhp#par_id9914242.help.text
-msgid "Contains the settings of the AutoCorrect dialog box."
-msgstr "Obsahuje nastavení dialogu Automatických oprav."
-
-#: 01010300.xhp#par_id9106723.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_id9106723.help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Automatický text"
-
-#: 01010300.xhp#par_id3588976.help.text
-msgid "{user}/share/autotext/{language}"
-msgstr "{user}/share/autotext/{jazyk}"
-
-#: 01010300.xhp#par_id6577349.help.text
-msgid "Your AutoTexts are stored in the specified folder."
-msgstr "V této složce jsou uloženy vaše Automatické texty."
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id3151073.23.help.text
 msgid "My Documents"
@@ -591,9 +564,8 @@
 msgstr "Tento adresář se zobrazí při prvním otevření dialogu 
<emph>Otevřít</emph> nebo <emph>Uložit</emph>."
 
 #: 01010300.xhp#par_id8316599.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_id8316599.help.text"
 msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automatické opravy"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id3753776.help.text
 msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
@@ -604,9 +576,8 @@
 msgstr "V této složce jsou uloženy vaše Automatické opravy."
 
 #: 01010300.xhp#par_id4494766.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_id4494766.help.text"
 msgid "AutoText"
-msgstr "Automatický text"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id7858516.help.text
 msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{user}/user/autotext 
</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
@@ -679,55 +650,6 @@
 msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
 msgstr "V tomto adresáři $[officename] ukládá své dočasné soubory."
 
-#: 01010300.xhp#hd_id3152927.86.help.text
-msgid "The $[officename] Directory Structure"
-msgstr "Adresářová struktura $[officename]"
-
-#: 01010300.xhp#par_id3149801.87.help.text
-msgid "In $[officename], the following folders and files have special meaning."
-msgstr "Následující složky a soubory mají v $[officename] speciální 
význam."
-
-#: 01010300.xhp#par_id3150412.88.help.text
-msgid "Directory / File"
-msgstr "Složka nebo soubor"
-
-#: 01010300.xhp#par_id3154626.89.help.text
-msgctxt "01010300.xhp#par_id3154626.89.help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: 01010300.xhp#par_id3148978.96.help.text
-msgid "{user}/user/autotext"
-msgstr "{user}/user/autotext"
-
-#: 01010300.xhp#par_id3153293.97.help.text
-msgid "The AutoTexts that you define are stored in this folder.<switchinline 
select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> See <link 
href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" 
name=\"AutoText\"><emph>AutoText</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "V tomto adresáři se ukládají automatické texty jako soubory.  
<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Viz <link 
href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Automatický 
text\"><emph>Automatický text</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 01010300.xhp#par_id3153165.98.help.text
-msgid "{user}/user/backup"
-msgstr "{user}/user/backup"
-
-#: 01010300.xhp#par_id3151362.99.help.text
-msgid "If automatic backups are enabled, this folder stores all automatically 
created backup copies. For more information, see <link 
href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Backup copy\"><emph>Backup 
copy</emph></link>."
-msgstr "Pokud jsou povoleny automatické zálohy, budou se automaticky 
vytvořené zálohy ukládat v tomto adresáři. Více informací najdete v 
části <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Záložní 
kopie\"><emph>Záložní kopie</emph></link>."
-
-#: 01010300.xhp#par_id3146997.132.help.text
-msgid "{user}/user/wordbook"
-msgstr "{user}/user/wordbook"
-
-#: 01010300.xhp#par_id3148930.133.help.text
-msgid "This folder contains all custom dictionaries for the <link 
href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellcheck\">spellcheck</link>."
-msgstr "Tento adresář obsahuje všechny vlastní slovníky pro <link 
href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"kontrolu pravopisu\">kontrolu 
pravopisu</link>."
-
-#: 01010300.xhp#par_id3150121.128.help.text
-msgid "{user}/user/plugin"
-msgstr "{user}/user/plugin"
-
-#: 01010300.xhp#par_id3166466.129.help.text
-msgid "This folder contains the <link 
href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"Plug-ins\">plug-ins</link> 
that you installed in $[officename]. $[officename] recognizes the plug-ins that 
are installed in Netscape, Mozilla, or Microsoft Internet Explorer, so you 
normally do not need to install plug-ins in this folder."
-msgstr "Tato složka obsahuje <link 
href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"zásuvné moduly\">zásuvné 
moduly</link>, které jste nainstalovali do $[officename]. $[officename] 
rozeznává zásuvné moduly nainstalované v prohlížečích Netscape, 
Mozilla nebo Microsoft Internet Explorer, takže je obvykle nemusíte 
instalovat do tohoto adresáře."
-
 #: 01010301.xhp#tit.help.text
 msgctxt "01010301.xhp#tit.help.text"
 msgid "Edit Paths"
@@ -1602,8 +1524,8 @@
 msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" 
name=\"Písma\">Písma</link>"
 
 #: 01010700.xhp#par_id3153665.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitutes a font with a font 
of your choice. The substitution only replaces a font when it is displayed on 
screen or during printing. It does not change the font specified in your 
document formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Nahradí písmo jiným dle 
vašeho výběru. Písmo se nahrazuje pouze při zobrazení nebo při tisku. 
Nemění se písmo určené ve formátování dokumentu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitutes a font with a font 
of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on 
screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the 
font settings that are saved in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 01010700.xhp#par_id3155419.46.help.text
 msgid "If you want, you can override the default substitution font that your 
operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
@@ -1626,29 +1548,76 @@
 msgstr "Tabulka nahrazení"
 
 #: 01010700.xhp#par_id3154073.14.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Lists the original font and the 
font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace both the 
screen font and the printer font, even if the original font is installed on 
your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font 
only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Vypisuje seznam originálních 
písem a písem, která je nahradí. Pro nahrazení obrazovkového písma i 
písma tiskárny, i když je originální font nainstalován ve vašem 
systému, zvolte <emph>Vždy</emph>. Pro nahrazení pouze obrazovkového písma 
zvolte <emph>Pouze obrazovka </emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Lists the original font and the 
font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even 
if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only 
</emph>to replace the screen font only and never replace the font for 
printing.</ahelp>"
+msgstr ""
 
-#: 01010700.xhp#hd_id3148674.5.help.text
-msgctxt "01010700.xhp#hd_id3148674.5.help.text"
-msgid "Always"
-msgstr "Vždy"
+#: 01010700.xhp#par_id052020080402332.help.text
+msgid "Always checkbox"
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id0520200804023432.help.text
+msgid "Screen only checkbox"
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id0520200804023472.help.text
+msgid "Replacement action"
+msgstr ""
 
-#: 01010700.xhp#par_id3151381.15.help.text
-msgid "Replaces the original font with the font you specify, both onscreen and 
on a printed page."
-msgstr "Nahradí původní písmo na obrazovce i při tisku."
-
-#: 01010700.xhp#par_id3147084.26.help.text
-msgid "Leave this selection blank if you only want $[officename] to replace 
fonts that are not installed on your system."
-msgstr "Pokud chcete, aby $[officename] nahrazovalo pouze písma, která 
nejsou instalována v systému, ponechte toto pole nezaškrtnuté."
-
-#: 01010700.xhp#hd_id3148920.6.help.text
-msgid "Screen only"
-msgstr "Pouze obrazovka"
-
-#: 01010700.xhp#par_id3149808.16.help.text
-msgid "Font replacement only affects screen display."
-msgstr "Náhrada písem ovlivňuje pouze zobrazení na obrazovce."
+#: 01010700.xhp#par_id0520200804023418.help.text
+msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023418.help.text"
+msgid "checked"
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id0520200804023451.help.text
+msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023451.help.text"
+msgid "blank"
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id052020080402349.help.text
+msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is 
installed or not."
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id0520200804023438.help.text
+msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023438.help.text"
+msgid "checked"
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id0520200804023482.help.text
+msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023482.help.text"
+msgid "checked"
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id0520200804023457.help.text
+msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not."
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id0522200812384923.help.text
+msgctxt "01010700.xhp#par_id0522200812384923.help.text"
+msgid "blank"
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id0520200804023410.help.text
+msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023410.help.text"
+msgid "checked"
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id0520200804023477.help.text
+msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available."
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id0520200804023430.help.text
+msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023430.help.text"
+msgid "blank"
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id0520200804023577.help.text
+msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023577.help.text"
+msgid "blank"
+msgstr ""
+
+#: 01010700.xhp#par_id052020080402354.help.text
+msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not 
available."
+msgstr ""
 
 #: 01010700.xhp#hd_id3154218.9.help.text
 msgid "Font"
@@ -1676,8 +1645,8 @@
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Použije vybranou náhradu 
písma.</ahelp>"
 
 #: 01010700.xhp#par_id3146984.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3155412\">Ikonka</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" 
height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
 
 #: 01010700.xhp#par_id3147426.22.help.text
 msgctxt "01010700.xhp#par_id3147426.22.help.text"
@@ -1694,8 +1663,8 @@
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Odstraní vybranou náhradu 
písma.</ahelp>"
 
 #: 01010700.xhp#par_id3149300.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" 
width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt 
id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" 
width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt 
id=\"alt_id3147124\">Ikonka</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" 
height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
 
 #: 01010700.xhp#par_id3145800.24.help.text
 msgctxt "01010700.xhp#par_id3145800.24.help.text"
@@ -1773,13 +1742,17 @@
 msgstr "Nastavení <emph>Měřítko</emph> neovlivňuje velikost písma textu 
v dokumentech."
 
 #: 01010800.xhp#hd_id3149123.112.help.text
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Ikony panelu nástrojů"
+msgid "Icon size and style"
+msgstr ""
 
 #: 01010800.xhp#par_id3153947.113.help.text
 msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display 
size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of 
your operating system for menus. </caseinline></switchinline>"
 msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Určuje velikost ikon 
na panelech nástrojů.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">Volba <emph>Automaticky</emph> používá nastavení velikosti 
písma vašeho operačního systému. </caseinline></switchinline>"
 
+#: 01010800.xhp#par_id4664754.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons 
in toolbars and dialogs.</ahelp>"
+msgstr ""
+
 #: 01010800.xhp#par_idN10738.help.text
 msgctxt "01010800.xhp#par_idN10738.help.text"
 msgid "Use system font for user interface"
@@ -4249,9 +4222,8 @@
 msgstr "Aktualizovat odkazy při načítání"
 
 #: 01040900.xhp#hd_id3155136.4.help.text
-msgctxt "01040900.xhp#hd_id3155136.4.help.text"
 msgid "Always"
-msgstr "Vždy"
+msgstr ""
 
 #: 01040900.xhp#par_id3155628.11.help.text
 msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates 
links while loading a document.</ahelp>"
@@ -4597,8 +4569,8 @@
 msgstr "Automatický popisek"
 
 #: 01041100.xhp#bm_id5164036.help.text
-msgid "<bookmark_value>automatic captions 
(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME 
Writer</bookmark_value><bookmark_value>adding;automatic captions 
(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions 
(Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatický 
popisek</bookmark_value><bookmark_value>automatický popisek v %PRODUCTNAME 
Writer</bookmark_value><bookmark_value>přidání; automatický 
popisek</bookmark_value><bookmark_value>popisek; automatický 
popisek</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>automatic captions 
(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME 
Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions 
(Writer)</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: 01041100.xhp#par_idN10561.help.text
 msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
@@ -6491,17 +6463,17 @@
 msgstr "<ahelp hid=\".\">Obecné nastavení pro načítání a ukládání 
dokumentů Microsoft Office s VBA kódem.</ahelp>"
 
 #: 01130100.xhp#hd_id3145582.3.help.text
-msgid "Microsoft Word 97/2000"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#par_id3149762.4.help.text
-msgid "Select the settings for Microsoft Word 97/2000 documents."
-msgstr "Vyberte nastavení pro dokumenty aplikace Microsoft Word 97/2000."
+msgid "Select the settings for Microsoft Word documents."
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#hd_id3155420.5.help.text
 msgctxt "01130100.xhp#hd_id3155420.5.help.text"
-msgid "Load Basic code to edit"
-msgstr "Načíst zdrojová kód jazyka VBA k úpravám"
+msgid "Load Basic code"
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#par_id3159399.6.help.text
 msgid ""
@@ -6513,8 +6485,8 @@
 
 #: 01130100.xhp#hd_id3153824.7.help.text
 msgctxt "01130100.xhp#hd_id3153824.7.help.text"
-msgid "Save original Basic code again"
-msgstr "Uložit původní kód jazyka VBA"
+msgid "Save original Basic code"
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#par_id3150084.8.help.text
 msgid "<ahelp 
hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the 
original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special 
internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. 
When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again 
with it in an unchanged form.</ahelp>"
@@ -6525,48 +6497,56 @@
 msgstr "Při uložení do jiného formátu než do některého z formátu 
Microsoft Office, zdrojový kód jazyka VBA nebude uložen. Pokud například 
dokument obsahuje zdrojový k=od jazyka VBA a vy jej uložíte ve formátu 
$[officename], zobrazí se varování, že k=od jazyka VBA uložen nebude."
 
 #: 01130100.xhp#par_id3151246.18.help.text
-msgid "The <emph>Save original Basic code again</emph> checkbox takes 
precedence over the <emph>Load Basic code to edit</emph> check box. If both 
boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] 
Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the 
Microsoft format. A message appears to inform you of this."
-msgstr "Pole <emph>Uložit znovu původní kód jazyka VBA</emph> má 
přednost před polem <emph>Načíst kód jazyka VBA k úpravám</emph>. Pokud 
jsou zaškrtnuta obě pole a vy upravíte neaktivní kód jazyka VBA v 
$[officename] Basic IDE, při uložení do některého z formátů Microsoft 
Office bude uložen původní kód jazyka VBA a zobrazí se informační 
zpráva."
+msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence 
over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and 
you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original 
Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A 
message appears to inform you of this."
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#par_id3148946.19.help.text
-msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft 
document, unmark the <emph>Save Original Basic Code again</emph> check box and 
save the document in Microsoft format. The document will be saved without the 
Microsoft Basic code."
-msgstr "Chcete-li odstranit případné makroviry v jazyce VBA z dokumentů 
Microsoft Office, zrušte zaškrtnutí pole <emph>Uložit znovu původní kód 
jazyka VBA</emph> a uložte dokument ve formátu Microsoft Office. Dokument 
bude uložen bez zdrojového kódu jazyka VBA."
+msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft 
document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save 
the document in Microsoft format. The document will be saved without the 
Microsoft Basic code."
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#hd_id3154924.9.help.text
-msgid "Microsoft Excel 97/2000"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000"
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#par_id3149457.10.help.text
-msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel 97/2000."
-msgstr "Specifikuje nastavení dokumentů ve formátu Microsoft Excel 97/2000."
+msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel."
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#hd_id3154072.11.help.text
 msgctxt "01130100.xhp#hd_id3154072.11.help.text"
-msgid "Load Basic code to edit"
-msgstr "Načíst zdrojová kód jazyka VBA k úpravám"
+msgid "Load Basic code"
+msgstr ""
+
+#: 01130100.xhp#hd_id0523200811475727.help.text
+msgid "Executable code"
+msgstr ""
+
+#: 01130100.xhp#par_id0523200811475733.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA code will be loaded ready to be executed. If 
this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be 
inspected, but will not run.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#hd_id3151211.12.help.text
 msgctxt "01130100.xhp#hd_id3151211.12.help.text"
-msgid "Save original Basic code again"
-msgstr "Uložit původní kód jazyka VBA"
+msgid "Save original Basic code"
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#hd_id3149202.13.help.text
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#par_id3148922.14.help.text
-msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint 97/2000."
-msgstr "Specifikuje nastavení dokumentů ve formátu Microsoft PowerPoint 
97/2000."
+msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint."
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#hd_id3148451.15.help.text
 msgctxt "01130100.xhp#hd_id3148451.15.help.text"
-msgid "Load Basic code to edit"
-msgstr "Načíst zdrojová kód jazyka VBA k úpravám"
+msgid "Load Basic code"
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#hd_id3145419.16.help.text
 msgctxt "01130100.xhp#hd_id3145419.16.help.text"
-msgid "Save original Basic code again"
-msgstr "Uložit původní kód jazyka VBA"
+msgid "Save original Basic code"
+msgstr ""
 
 #: 01130100.xhp#par_id3153768.21.help.text
 msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the 
default file format\">Setting the default file format</link>"
@@ -7892,6 +7872,161 @@
 msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link 
href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> 
dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Obecné dialogu <link 
href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> 
zobrazuje základní informace o certifikátu.</ahelp>"
 
+#~ msgctxt "01010300.xhp#par_id3152938.16.help.text"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Popis"
+
+#~ msgctxt "01010300.xhp#par_id7243568.help.text"
+#~ msgid "AutoCorrect"
+#~ msgstr "Automatické opravy"
+
+#~ msgid "{user}/share/autocorr"
+#~ msgstr "{user}/share/autocorr"
+
+#~ msgid "Contains the settings of the AutoCorrect dialog box."
+#~ msgstr "Obsahuje nastavení dialogu Automatických oprav."
+
+#~ msgctxt "01010300.xhp#par_id9106723.help.text"
+#~ msgid "AutoText"
+#~ msgstr "Automatický text"
+
+#~ msgid "{user}/share/autotext/{language}"
+#~ msgstr "{user}/share/autotext/{jazyk}"
+
+#~ msgid "Your AutoTexts are stored in the specified folder."
+#~ msgstr "V této složce jsou uloženy vaše Automatické texty."
+
+#~ msgctxt "01010300.xhp#par_id8316599.help.text"
+#~ msgid "AutoCorrect"
+#~ msgstr "Automatické opravy"
+
+#~ msgctxt "01010300.xhp#par_id4494766.help.text"
+#~ msgid "AutoText"
+#~ msgstr "Automatický text"
+
+#~ msgid "The $[officename] Directory Structure"
+#~ msgstr "Adresářová struktura $[officename]"
+
+#~ msgid "In $[officename], the following folders and files have special 
meaning."
+#~ msgstr "Následující složky a soubory mají v $[officename] speciální 
význam."
+
+#~ msgid "Directory / File"
+#~ msgstr "Složka nebo soubor"
+
+#~ msgctxt "01010300.xhp#par_id3154626.89.help.text"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Popis"
+
+#~ msgid "{user}/user/autotext"
+#~ msgstr "{user}/user/autotext"
+
+#~ msgid "The AutoTexts that you define are stored in this 
folder.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> See <link 
href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" 
name=\"AutoText\"><emph>AutoText</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+#~ msgstr "V tomto adresáři se ukládají automatické texty jako soubory.  
<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Viz <link 
href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Automatický 
text\"><emph>Automatický text</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+
+#~ msgid "{user}/user/backup"
+#~ msgstr "{user}/user/backup"
+
+#~ msgid "If automatic backups are enabled, this folder stores all 
automatically created backup copies. For more information, see <link 
href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Backup copy\"><emph>Backup 
copy</emph></link>."
+#~ msgstr "Pokud jsou povoleny automatické zálohy, budou se automaticky 
vytvořené zálohy ukládat v tomto adresáři. Více informací najdete v 
části <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Záložní 
kopie\"><emph>Záložní kopie</emph></link>."
+
+#~ msgid "{user}/user/wordbook"
+#~ msgstr "{user}/user/wordbook"
+
+#~ msgid "This folder contains all custom dictionaries for the <link 
href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellcheck\">spellcheck</link>."
+#~ msgstr "Tento adresář obsahuje všechny vlastní slovníky pro <link 
href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"kontrolu pravopisu\">kontrolu 
pravopisu</link>."
+
+#~ msgid "{user}/user/plugin"
+#~ msgstr "{user}/user/plugin"
+
+#~ msgid "This folder contains the <link 
href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"Plug-ins\">plug-ins</link> 
that you installed in $[officename]. $[officename] recognizes the plug-ins that 
are installed in Netscape, Mozilla, or Microsoft Internet Explorer, so you 
normally do not need to install plug-ins in this folder."
+#~ msgstr "Tato složka obsahuje <link 
href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"zásuvné moduly\">zásuvné 
moduly</link>, které jste nainstalovali do $[officename]. $[officename] 
rozeznává zásuvné moduly nainstalované v prohlížečích Netscape, 
Mozilla nebo Microsoft Internet Explorer, takže je obvykle nemusíte 
instalovat do tohoto adresáře."
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitutes a font with a 
font of your choice. The substitution only replaces a font when it is displayed 
on screen or during printing. It does not change the font specified in your 
document formatting.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Nahradí písmo jiným dle 
vašeho výběru. Písmo se nahrazuje pouze při zobrazení nebo při tisku. 
Nemění se písmo určené ve formátování dokumentu.</ahelp>"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Lists the original font and 
the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace both the 
screen font and the printer font, even if the original font is installed on 
your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font 
only.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Vypisuje seznam 
originálních písem a písem, která je nahradí. Pro nahrazení 
obrazovkového písma i písma tiskárny, i když je originální font 
nainstalován ve vašem systému, zvolte <emph>Vždy</emph>. Pro nahrazení 
pouze obrazovkového písma zvolte <emph>Pouze obrazovka </emph>.</ahelp>"
+
+#~ msgctxt "01010700.xhp#hd_id3148674.5.help.text"
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Vždy"
+
+#~ msgid "Replaces the original font with the font you specify, both onscreen 
and on a printed page."
+#~ msgstr "Nahradí původní písmo na obrazovce i při tisku."
+
+#~ msgid "Leave this selection blank if you only want $[officename] to replace 
fonts that are not installed on your system."
+#~ msgstr "Pokud chcete, aby $[officename] nahrazovalo pouze písma, která 
nejsou instalována v systému, ponechte toto pole nezaškrtnuté."
+
+#~ msgid "Screen only"
+#~ msgstr "Pouze obrazovka"
+
+#~ msgid "Font replacement only affects screen display."
+#~ msgstr "Náhrada písem ovlivňuje pouze zobrazení na obrazovce."
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3155412\">Ikonka</alt></image>"
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" 
width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt 
id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" 
width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt 
id=\"alt_id3147124\">Ikonka</alt></image>"
+
+#~ msgid "Toolbar icon size"
+#~ msgstr "Ikony panelu nástrojů"
+
+#~ msgctxt "01040900.xhp#hd_id3155136.4.help.text"
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Vždy"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>automatic captions 
(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME 
Writer</bookmark_value><bookmark_value>adding;automatic captions 
(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions 
(Writer)</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>automatický 
popisek</bookmark_value><bookmark_value>automatický popisek v %PRODUCTNAME 
Writer</bookmark_value><bookmark_value>přidání; automatický 
popisek</bookmark_value><bookmark_value>popisek; automatický 
popisek</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "Microsoft Word 97/2000"
+#~ msgstr "Microsoft Word 97/2000"
+
+#~ msgid "Select the settings for Microsoft Word 97/2000 documents."
+#~ msgstr "Vyberte nastavení pro dokumenty aplikace Microsoft Word 97/2000."
+
+#~ msgctxt "01130100.xhp#hd_id3155420.5.help.text"
+#~ msgid "Load Basic code to edit"
+#~ msgstr "Načíst zdrojová kód jazyka VBA k úpravám"
+
+#~ msgctxt "01130100.xhp#hd_id3153824.7.help.text"
+#~ msgid "Save original Basic code again"
+#~ msgstr "Uložit původní kód jazyka VBA"
+
+#~ msgid "The <emph>Save original Basic code again</emph> checkbox takes 
precedence over the <emph>Load Basic code to edit</emph> check box. If both 
boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] 
Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the 
Microsoft format. A message appears to inform you of this."
+#~ msgstr "Pole <emph>Uložit znovu původní kód jazyka VBA</emph> má 
přednost před polem <emph>Načíst kód jazyka VBA k úpravám</emph>. Pokud 
jsou zaškrtnuta obě pole a vy upravíte neaktivní kód jazyka VBA v 
$[officename] Basic IDE, při uložení do některého z formátů Microsoft 
Office bude uložen původní kód jazyka VBA a zobrazí se informační 
zpráva."
+
+#~ msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the 
Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code again</emph> 
check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved 
without the Microsoft Basic code."
+#~ msgstr "Chcete-li odstranit případné makroviry v jazyce VBA z dokumentů 
Microsoft Office, zrušte zaškrtnutí pole <emph>Uložit znovu původní kód 
jazyka VBA</emph> a uložte dokument ve formátu Microsoft Office. Dokument 
bude uložen bez zdrojového kódu jazyka VBA."
+
+#~ msgid "Microsoft Excel 97/2000"
+#~ msgstr "Microsoft Excel 97/2000"
+
+#~ msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel 97/2000."
+#~ msgstr "Specifikuje nastavení dokumentů ve formátu Microsoft Excel 
97/2000."
+
+#~ msgctxt "01130100.xhp#hd_id3154072.11.help.text"
+#~ msgid "Load Basic code to edit"
+#~ msgstr "Načíst zdrojová kód jazyka VBA k úpravám"
+
+#~ msgctxt "01130100.xhp#hd_id3151211.12.help.text"
+#~ msgid "Save original Basic code again"
+#~ msgstr "Uložit původní kód jazyka VBA"
+
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000"
+#~ msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000"
+
+#~ msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint 
97/2000."
+#~ msgstr "Specifikuje nastavení dokumentů ve formátu Microsoft PowerPoint 
97/2000."
+
+#~ msgctxt "01130100.xhp#hd_id3148451.15.help.text"
+#~ msgid "Load Basic code to edit"
+#~ msgstr "Načíst zdrojová kód jazyka VBA k úpravám"
+
+#~ msgctxt "01130100.xhp#hd_id3145419.16.help.text"
+#~ msgid "Save original Basic code again"
+#~ msgstr "Uložit původní kód jazyka VBA"
+
 #~ msgid "<ahelp 
hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">When saving the 
document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data 
without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be 
saved and opened more quickly, and the file size is smaller. "
 #~ msgstr "<ahelp 
hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">Při ukládání 
dokumentu zapisuje <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML data bez 
odsazení a doplňujících zalomení řádku.</ahelp> Tak je možné dokument 
uložit a načíst rychleji a také se zmenší velikost souboru."
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to