User: pjanik Date: 2009-07-06 16:26:12+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
Log: Update to DEV300_m51. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: optionen.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.183&r2=1.184 Delta lines: +69 -28 --------------------- --- optionen.po 2009-01-24 21:58:48+0000 1.183 +++ optionen.po 2009-07-06 16:26:09+0000 1.184 @@ -1,10 +1,10 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo # Adam Rambousek <[email protected]>, 2008, 2009. +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-10 18:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-06 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-24 22:41+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -978,7 +978,8 @@ msgstr "Upravit modul" #: 01010401.xhp#bm_id3154230.help.text -msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" +msgid "" +"<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>kontrola pravopisu; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>dÄlenà slov; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>slovnÃk synonym; aktivace pro jazyk</bookmark_value><bookmark_value>jazyky; aktivace modulů</bookmark_value><bookmark_value>slovnÃky; vytvoÅenÃ</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovnÃky; vytvoÅenÃ</bookmark_value>" #: 01010401.xhp#hd_id3154046.1.help.text @@ -1689,7 +1690,9 @@ msgid "" "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> " "<bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pohledy; výchozÃ</bookmark_value><bookmark_value>výchozÃ; pohledy</bookmark_value><bookmark_value>nastavenÃ; pohledy</bookmark_value><bookmark_value>zmÄna mÄÅÃtka; velikost pÃsma v uživatelském rozhranÃ</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pÃsma; zmÄna mÄÅÃtka na obrazovce</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamu pÃsem</bookmark_value><bookmark_value>náhledy; seznamy pÃsem</bookmark_value><bookmark_value>seznamy pÃsem</bookmark_value><bookmark_value>pole názvu pÃsma</bookmark_value><bookmark_value>myÅ¡; umÃsÅ¥ovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>schránka; výbÄr schránky</bookmark_value><bookmark_value>výbÄr schránky</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>pohledy; výchozÃ</bookmark_value><bookmark_value>výchozÃ; pohledy</bookmark_value><bookmark_value>nastavenÃ; pohledy</bookmark_value><bookmark_value>zmÄna mÄÅÃtka; velikost pÃsma v uživatelském rozhranÃ</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pÃsma; zmÄna mÄÅÃtka na obrazovce</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamu pÃsem</bookmark_value><bookmark_value>náhledy; " +"seznamy pÃsem</bookmark_value><bookmark_value>seznamy pÃsem</bookmark_value><bookmark_value>pole názvu pÃsma</bookmark_value><bookmark_value>myÅ¡; umÃsÅ¥ovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>schránka; výbÄr schránky</bookmark_value><bookmark_value>výbÄr schránky</bookmark_value>" #: 01010800.xhp#hd_id3155341.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>" @@ -2212,7 +2215,8 @@ msgstr "ZpÅÃstupnÄnÃ" #: 01013000.xhp#bm_id3159411.help.text -msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" +msgid "" +"<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>barva textu pro lepšà pÅÃstupnost</bookmark_value><bookmark_value>animace; zpÅÃstupnÄnÃ</bookmark_value><bookmark_value>tipy nápovÄdy; skrytÃ</bookmark_value><bookmark_value>vysoký kontrast</bookmark_value><bookmark_value>zpÅÃstupnÄnÃ; volby</bookmark_value><bookmark_value>volby; zpÅÃstupnÄnÃ</bookmark_value>" #: 01013000.xhp#hd_id3159411.1.help.text @@ -2631,7 +2635,8 @@ msgid "" "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_NEW\">Use this button to include a new search engine.</ahelp><emph>New</emph> deletes all important entries of the entry mask such as \"Name\" and \"Suffix\". Enter the new search engine together with all of the necessary details. As soon as you accept your entries with <emph>Add</emph>, the new search engine will appear in the search " "engine list under <emph>Search in</emph>. Close the dialog with the <emph>OK</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_NEW\">KlepnutÃm na toto tlaÄÃtko pÅidáte nový vyhledávacà nástroj.</ahelp>TlaÄÃtko <emph>Nový</emph> vyÄistà vÅ¡echna pole a můžete do nich zadat vÅ¡echny údaje potÅebné pro vyhledávánÃ. Jakmile údaje zadáte, klepnÄte na <emph>PÅidat</emph> a nový vyhledávaÄ se zobrazà v seznamu <emph>Hledat v</emph>. Dialog zavÅete tlaÄÃtkem <emph>OK</emph>." +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_NEW\">KlepnutÃm na toto tlaÄÃtko pÅidáte nový vyhledávacà nástroj.</ahelp>TlaÄÃtko <emph>Nový</emph> vyÄistà vÅ¡echna pole a můžete do nich zadat vÅ¡echny údaje potÅebné pro vyhledávánÃ. Jakmile údaje zadáte, klepnÄte na <emph>PÅidat</emph> a nový vyhledávaÄ se zobrazà v seznamu <emph>Hledat v</emph>. Dialog zavÅete tlaÄÃtkem <emph>OK</emph>." #: 01020200.xhp#hd_id3145254.36.help.text msgctxt "01020200.xhp#hd_id3145254.36.help.text" @@ -3436,13 +3441,11 @@ #: 01040400.xhp#bm_id3156156.help.text msgid "" -"<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print " -"settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</" -"bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>notes; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>" -msgstr "" -"<bookmark_value>obrázky; tisk</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; tisk</bookmark_value><bookmark_value>kresby; tisk v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>ovládánÃ; tisk</bookmark_value><bookmark_value>pozadÃ; tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; prvky textových dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; nastavenà tisku</" -"bookmark_value><bookmark_value>tisk; vždy Äerný text</bookmark_value><bookmark_value>Äerný tisk v aplikaci Calc</bookmark_value><bookmark_value>tisk; levé/pravé stránky</bookmark_value><bookmark_value>sudé/liché stránky;tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; text v opaÄném poÅadÃ</bookmark_value><bookmark_value>obrácenà poÅadà tisku</bookmark_value><bookmark_value>pÅÃruÄky; tisk vÃce</" -"bookmark_value><bookmark_value>tisk; pÅÃruÄky</bookmark_value><bookmark_value>poznámky; tisk v textu</bookmark_value><bookmark_value>tisk; vytváÅenà individuálnÃch úloh</bookmark_value><bookmark_value>výbÄr faxového pÅÃstroje</bookmark_value>" +"<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value> <bookmark_value>controls; printing</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value> <bookmark_value>printing; elements in text documents</" +"bookmark_value> <bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value> <bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value> <bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value> <bookmark_value>printing; text " +"in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value> <bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in text</bookmark_value> <bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value> " +"<bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01040400.xhp#hd_id3156414.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" @@ -3546,24 +3549,24 @@ msgstr "Levé stránky (nevztahuje se na dokumenty HTML)" #: 01040400.xhp#par_id3149665.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether to print all left pages of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">UrÄuje, zda se budou tisknout levé stránky dokumentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040400.xhp#hd_id3152885.19.help.text msgid "Right pages (not for HTML documents)" msgstr "Pravé stránky (nevztahuje se na dokumenty HTML)" #: 01040400.xhp#par_id3150103.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether to print all right pages of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">UrÄuje, zda se budou tisknout pravé stránky dokumentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040400.xhp#hd_id3148577.21.help.text msgid "Reversed" msgstr "PÅevráceno" #: 01040400.xhp#par_id3150486.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies whether to reverse the printing order.</ahelp> The last page of the document will then be the first one printed." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">UrÄuje, zda se má pÅevrátit poÅadà tisku.</ahelp> V tom pÅÃpadÄ se poslednà stránka dokumentu vytiskne jako prvnÃ." +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies whether to reverse the printing order. The last page of the document will then be the first one printed.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040400.xhp#hd_id3147318.23.help.text msgctxt "01040400.xhp#hd_id3147318.23.help.text" @@ -3656,8 +3659,8 @@ msgstr "ZásobnÃk papÃru podle nastavenà tiskárny" #: 01040400.xhp#par_id3146316.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For printers with multiple trays, the <emph>Paper tray from printer settings </emph>option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Pokud má tiskárna vÃce tiskových zásobnÃků, pole <emph>ZásobnÃk papÃru podle nastavenà tiskárny</emph> urÄuje, že se použije zásobnÃk papÃru urÄený v systémovém nastavenà tiskárny.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040400.xhp#hd_id3147362.38.help.text msgctxt "01040400.xhp#hd_id3147362.38.help.text" @@ -4663,11 +4666,13 @@ msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">UrÄuje, zda se má mÅÞka zobrazit.</ahelp></variable>" #: 01050100.xhp#par_id3149294.29.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Visible Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects. </variable></caseinline></switchinline>" +msgid "" +"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Visible Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects. </variable></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Viditelnost mÅÞky je možné pÅepnout pÅÃkazem <emph>MÅÞka - Viditelná mÅÞka</emph> v mÃstnà nabÃdce stránky. V této mÃstnà nabÃdce také můžete zvolenÃm <emph>MÅÞka - MÅÞka v popÅedÃ</emph> zobrazit mÅÞku pÅed vÅ¡emi objekty.</variable></caseinline></switchinline>" #: 01050100.xhp#par_id3150791.30.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Visible Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects. </variable></caseinline></switchinline>" +msgid "" +"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Visible Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects. </variable></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Viditelnost mÅÞky je možné pÅepnout pÅÃkazem <emph>MÅÞka - Viditelná mÅÞka</emph> v mÃstnà nabÃdce stránky. V této mÃstnà nabÃdce také můžete zvolenÃm <emph>MÅÞka - MÅÞka v popÅedÃ</emph> zobrazit mÅÞku pÅed vÅ¡emi objekty.</variable></caseinline></switchinline>" #: 01050100.xhp#hd_id3154684.36.help.text @@ -6515,13 +6520,21 @@ msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects." msgstr "Toto nastavenà platÃ, pokud neexistuje Microsoft OLE server (napÅ. v Unixu) nebo pokud nenà pÅipraven $[officename] OLE server pro úpravu OLE objektů." +#: 01130200.xhp#par_id0107200910364795.help.text +msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object." +msgstr "" + +#: 01130200.xhp#par_id0107200910364725.help.text +msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications." +msgstr "" + #: 01130200.xhp#hd_id3146798.3.help.text msgid "List Box" msgstr "Seznam" #: 01130200.xhp#par_id3150670.4.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">V poli <emph>Seznam</emph> se zobrazujà položky s dvojicemi OLE objektů, které je možné pÅevést pÅi naÄÃtánà z formátu $[officename] (L) anebo ukládánà do formátu Microsoft (S).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" +msgstr "" #: 01130200.xhp#par_id3154286.5.help.text msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]." @@ -7531,8 +7544,9 @@ msgstr "Online aktualizace" #: online_update.xhp#bm_id7657094.help.text -msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value><bookmark_value>online update options</bookmark_value><bookmark_value>options;online update</bookmark_value><bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value><bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>aktualizace;volby online aktualizacÃ</bookmark_value><bookmark_value>online aktualizace;volby</bookmark_value><bookmark_value>volby;online aktualizacey</bookmark_value><bookmark_value>online aktualizace;automatická kontrola</bookmark_value>" +msgid "" +"<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>" +msgstr "" #: online_update.xhp#hd_id29297.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>" @@ -7547,7 +7561,8 @@ msgstr "Kontrolovat aktualizace automaticky" #: online_update.xhp#par_id7523728.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>." +msgid "" +"<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>." msgstr "" "<ahelp hid=\".\">ZaÅ¡krtnÄte, pokud chcete pravidelnÄ kontrolovat dostupné aktualizace, a poté zvolte interval, jak Äasto má %PRODUCTNAME kontrolovat aktualizace.</ahelp> Pokud %PRODUCTNAME zjistà aktivnà pÅipojenà k Internetu, provede kontrolu jednou dennÄ, týdnÄ Äi mÄsÃÄnÄ. Pokud se k Internetu pÅipojujete pÅes proxy server, nastavte jej v dialogu <item type=\"menuitem\">Nástroje - Volby - " "Internet - Proxy</item>." @@ -7822,3 +7837,29 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Obecné dialogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> zobrazuje základnà informace o certifikátu.</ahelp>" +#~ msgid "" +#~ "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print " +#~ "settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</" +#~ "bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>notes; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>" +#~ msgstr "" +#~ "<bookmark_value>obrázky; tisk</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; tisk</bookmark_value><bookmark_value>kresby; tisk v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>ovládánÃ; tisk</bookmark_value><bookmark_value>pozadÃ; tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; prvky textových dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; nastavenà tisku</" +#~ "bookmark_value><bookmark_value>tisk; vždy Äerný text</bookmark_value><bookmark_value>Äerný tisk v aplikaci Calc</bookmark_value><bookmark_value>tisk; levé/pravé stránky</bookmark_value><bookmark_value>sudé/liché stránky;tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; text v opaÄném poÅadÃ</bookmark_value><bookmark_value>obrácenà poÅadà tisku</bookmark_value><bookmark_value>pÅÃruÄky; tisk vÃce</" +#~ "bookmark_value><bookmark_value>tisk; pÅÃruÄky</bookmark_value><bookmark_value>poznámky; tisk v textu</bookmark_value><bookmark_value>tisk; vytváÅenà individuálnÃch úloh</bookmark_value><bookmark_value>výbÄr faxového pÅÃstroje</bookmark_value>" + +#~ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether to print all left pages of the document.</ahelp>" +#~ msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">UrÄuje, zda se budou tisknout levé stránky dokumentu.</ahelp>" + +#~ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether to print all right pages of the document.</ahelp>" +#~ msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">UrÄuje, zda se budou tisknout pravé stránky dokumentu.</ahelp>" + +#~ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies whether to reverse the printing order.</ahelp> The last page of the document will then be the first one printed." +#~ msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">UrÄuje, zda se má pÅevrátit poÅadà tisku.</ahelp> V tom pÅÃpadÄ se poslednà stránka dokumentu vytiskne jako prvnÃ." + +#~ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For printers with multiple trays, the <emph>Paper tray from printer settings </emph>option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" +#~ msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Pokud má tiskárna vÃce tiskových zásobnÃků, pole <emph>ZásobnÃk papÃru podle nastavenà tiskárny</emph> urÄuje, že se použije zásobnÃk papÃru urÄený v systémovém nastavenà tiskárny.</ahelp>" + +#~ msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" +#~ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">V poli <emph>Seznam</emph> se zobrazujà položky s dvojicemi OLE objektů, které je možné pÅevést pÅi naÄÃtánà z formátu $[officename] (L) anebo ukládánà do formátu Microsoft (S).</ahelp>" + +#~ msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value><bookmark_value>online update options</bookmark_value><bookmark_value>options;online update</bookmark_value><bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value><bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>aktualizace;volby online aktualizacÃ</bookmark_value><bookmark_value>online aktualizace;volby</bookmark_value><bookmark_value>volby;online aktualizacey</bookmark_value><bookmark_value>online aktualizace;automatická kontrola</bookmark_value>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
