User: pjanik Date: 2009-09-05 06:21:40+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
Log: Update to DEV300_m57. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: optionen.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.184&r2=1.185 Delta lines: +221 -50 ---------------------- --- optionen.po 2009-07-06 16:26:09+0000 1.184 +++ optionen.po 2009-09-05 06:21:38+0000 1.185 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-06 17:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-05 00:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-24 22:41+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -1753,12 +1753,12 @@ msgstr "NabÃdky" #: 01010800.xhp#hd_id3156056.91.help.text -msgid "Show icons in menus" -msgstr "Zobrazovat ikony v nabÃdkách" +msgid "Icons in menus" +msgstr "" #: 01010800.xhp#par_id3155766.92.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Vedle položek nabÃdky se zobrazujà ikony.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010800.xhp#hd_id3149262.63.help.text msgid "Show preview of fonts" @@ -1865,8 +1865,8 @@ msgstr "Klepnutà prostÅednÃho tlaÄÃtka myÅ¡i vložà obsah na pozici ukazatele myÅ¡i." #: 01010800.xhp#par_id3159206.108.help.text -msgid " <emph>Pasting into another </emph> <emph>document</emph> " -msgstr " <emph>Vloženà do jiného </emph> <emph>dokumentu</emph> " +msgid " <emph>Pasting into another document</emph> " +msgstr "" #: 01010800.xhp#par_id3148974.109.help.text msgid "No effect on the clipboard contents." @@ -2695,12 +2695,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"703255045\">OtevÅe dialog pro vyhledánà programu elektronické poÅ¡ty.</ahelp>" #: 01020400.xhp#tit.help.text -msgid "Mozilla Plug-in" -msgstr "Zásuvný modul Mozilla" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "" #: 01020400.xhp#par_idN105B7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\">Mozilla/Netscape Plug-in</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\">Zásuvný modul Mozilla/Netscape</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\">Browser Plug-in</link>" +msgstr "" #: 01020400.xhp#par_idN105D5.help.text msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents." @@ -2711,28 +2711,28 @@ msgstr "Když klepnete na hypertextový odkaz na dokument %PRODUCTNAME v prohlÞeÄi Mozilla nebo Netscape, může se provést jedna z tÄchto možnostÃ:" #: 01020400.xhp#par_idN105DE.help.text -msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Mozilla plug-in." -msgstr "ProhlÞeÄ se vás zeptá, zda chcete uložit dokument na disk nebo zda chcete k otevÅenà dokumentu použÃt aplikaci. Tento dialog se zobrazÃ, pokud poprvé klepnete na hypertextový odkaz na dokument %PRODUCTNAME a nemáte povolen zásuvný modul Mozilly." +msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in." +msgstr "" #: 01020400.xhp#par_idN105E2.help.text -msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Mozilla plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked." -msgstr "ProhlÞeÄ stáhne dokument do doÄasné složky, poté spustà %PRODUCTNAME a otevÅe dokument. Toto je výchozà chovánÃ, pokud nepovolÃte zásuvný modul Mozilly a zvolÃte otevÅenà dokumentu v %PRODUCTNAME." +msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked." +msgstr "" #: 01020400.xhp#par_idN105E6.help.text -msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Mozilla plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing." -msgstr "ProhlÞeÄ otevÅe nové okno, ve kterém jsou zobrazeny nÄkteré ikony %PRODUCTNAME a v tomto oknÄ prohlÞeÄe zobrazà dokument. Toto je výchozà chovánÃ, pokud povolÃte zásuvný modul Mozilly. Když klepnete na ikonu <emph>Upravit soubor</emph>, stáhne se kopie dokumentu do doÄasné složky na disku, poté se spustà %PRODUCTNAME a naÄte kopie dokumentu pro úpravy." +msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing." +msgstr "" #: 01020400.xhp#par_idN105F5.help.text -msgid "Viewing of %PRODUCTNAME and MS Office documents in Mozilla/Netscape enabled" -msgstr "Zobrazenà dokumentů %PRODUCTNAME a MS Office v Mozilla/Netscape" +msgid "Display documents in browser" +msgstr "" #: 01020400.xhp#par_idN105F9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"736117762\">Enables the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"736117762\">Povoluje zásuvnému modulu Mozilly zobrazovat dokumenty %PRODUCTNAME v oknÄ prohlÞeÄe. Zvolte tuto možnost, klepnÄte na OK a poté restartuje svůj prohlÞeÄ. V oknÄ prohlÞeÄe poté klepnÄte na odkaz na dokument %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"736117762\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020400.xhp#par_idN10655.help.text -msgid "The plug-in needs a version of Mozilla 1.x, Netscape 6.x, or Netscape 7.x installed on your system." -msgstr "Zásuvný modul vyžaduje Mozilla 1.x, Netscape 6.x nebo Netscape 7.x." +msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system." +msgstr "" #: 01030000.xhp#tit.help.text msgctxt "01030000.xhp#tit.help.text" @@ -2818,8 +2818,8 @@ msgstr "Odstranit osobnà informace pÅi ukládánÃ" #: 01030300.xhp#par_idN10667.help.text -msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Delete</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">ZaÅ¡krtnÄte toto pole, pokud chcete vždy uložit uživatelské údaje z vlastnostà dokumentu. I když nenà toto pole zaÅ¡krtnuto, můžete odstranit osobnà informace pomocà tlaÄÃtka <emph>Odstarnit</emph> v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti - Obecné</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030300.xhp#par_idN1067C.help.text msgid "Recommend password protection on saving" @@ -3050,10 +3050,6 @@ msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." msgstr "Tuto volbu musÃte aktivovat pÅedtÃm, než vytvoÅÃte skript $[officename] Basic, jinak se skript nevložÃ. Skripty $[officename] Basic se musà nacházet v hlaviÄce HTML dokumentu. Jakmile vytvoÅÃte makro v $[officename] Basic IDE, zobrazà se ve zdrojovém kódu HTML dokumentu." -#: 01030500.xhp#par_id3150010.40.help.text -msgid "If you want the macro to run automatically when the HTML document is opened, choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>. Select the \"Document\" check box and \"Open Document\" in the Events list. In <emph>Macros</emph> select your document, its standard library, module1 and the macro and click <emph>Assign</emph>." -msgstr "Pokud chcete makro spustit automaticky pÅi otevÅenà HTML dokumentu, zvolte <emph>Nástroje - PÅizpůsobit - Události</emph>. Vyberte v seznamu událost \"OtevÅÃt dokument\" a klepnÄte na <emph>PÅiÅadit makro</emph>. V dialogu <emph>Makra</emph> vyberte tento dokument, jeho standardnà knihovnu, module1 a makro a poté klepnÄte na <emph>OK</emph>." - #: 01030500.xhp#hd_id3149664.45.help.text msgid "Display warning" msgstr "Zobrazit varovánÃ" @@ -4061,16 +4057,16 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">UrÄuje vzhled zmÄn v dokumentu.</ahelp>" #: 01040700.xhp#par_id3156153.27.help.text -msgid "To record or show changes, with the text or spreadsheet document open, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>." -msgstr "Chcete-li zaznamenávat nebo zobrazit zmÄny v textových dokumentech Äi seÅ¡itech, zvolte <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Ãpravy - Sledovánà zmÄn\"><emph>Ãpravy - Sledovánà zmÄn</emph></link>." +msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>." +msgstr "" #: 01040700.xhp#hd_id3155419.3.help.text msgid "Text display" msgstr "Zobrazit text" #: 01040700.xhp#par_id3144510.4.help.text -msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change with the radio buttons, and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." -msgstr "Nastavenà pro zobrazenà zaznamenaných zmÄn. Pomocà pÅepÃnaÄů vyberte typ zmÄny a poté atributy a barvy pro zobrazenÃ. V náhledovém poli se zobrazuje výsledek." +msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." +msgstr "" #: 01040700.xhp#hd_id3148550.21.help.text msgid "Insertions / Attributes" @@ -4118,8 +4114,8 @@ msgstr "OznaÄit" #: 01040700.xhp#par_id3154638.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on even or uneven pages." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">UrÄuje, zda a jak jsou oznaÄeny zmÄnÄné Åádky v dokumentu.</ahelp> Můžete znaÄku nastavit tak, aby se vždy zobrazovala v levém Äi pravém okraji, nebo na sudých a lichých stránkách." +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." +msgstr "" #: 01040700.xhp#hd_id3163713.19.help.text msgctxt "01040700.xhp#hd_id3163713.19.help.text" @@ -4627,8 +4623,8 @@ msgstr "MÅÞka" #: 01050100.xhp#bm_id3147226.help.text -msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>mÅÞka; výchozà (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>výchozÃ; mÅÞka (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pÅichycenà k mÅÞce (Writer/Calc)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01050100.xhp#hd_id3147226.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" @@ -4643,10 +4639,6 @@ msgid "Grid" msgstr "MÅÞka" -#: 01050100.xhp#par_id3152996.12.help.text -msgid "Specifies the subdivision of the grid. You have the option of using different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>." -msgstr "UrÄuje podružné rozdÄlenà mÅÞky. Můžete použÃt různé <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"jednotky mÃry\">jednotky mÃry</link>." - #: 01050100.xhp#hd_id3145382.5.help.text msgid "Snap to grid" msgstr "Zachytit na mÅÞku" @@ -5732,8 +5724,8 @@ msgstr "MÅÞka" #: 01070300.xhp#bm_id3163802.help.text -msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value><bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zachytávánà v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>rozsah zachytávánà v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>redukce bodů pÅi zachytávánà v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>umÃstÄnà zachytávánà v prezentaci</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01070300.xhp#hd_id3147571.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" @@ -5744,8 +5736,8 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Nastavenà mÅÞky pÅi vytváÅenà a pÅesunu objektů.</ahelp>" #: 01070300.xhp#par_id3149177.3.help.text -msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed to deactivate this function for as long as needed." -msgstr "Pokud jste aktivovali zachytávánà k mÅÞce, ale chcete nÄkterý objekt pÅesunout Äi vytvoÅit bez zachytávánÃ, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a tato funkce se doÄasnÄ vypne." +msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." +msgstr "" #: 01070300.xhp#hd_id3156346.4.help.text msgid "Snap" @@ -5862,12 +5854,8 @@ msgstr "PÅi rotovánÃ" #: 01070300.xhp#par_id3150717.26.help.text -msgid "" -"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></" -"switchinline> key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." msgstr "" -"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Grafický objekt je možné otáÄet pouze v rámci rotaÄnÃho úhlu, který zvolÃte v poli .<emph>PÅi rotovánÃ</emph>.</ahelp> Pokud chcete otoÄit objekt mimo urÄený úhel, podržte pÅi rotovánà klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. PÅi natoÄenà " -"do požadovaného úhlu klávesu uvolnÄte." #: 01070300.xhp#hd_id3154163.27.help.text msgid "Point reduction" @@ -7109,6 +7097,122 @@ msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Zadejte název databáze. Tento název využÃvá %PRODUCTNAME pro pÅÃstup k databázi.</ahelp>" +#: improvement.xhp#tit.help.text +msgid "Improvement Program" +msgstr "" + +#: improvement.xhp#bm_id7687094.help.text +msgid "<bookmark_value>improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>online feedback options</bookmark_value> <bookmark_value>options;improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>feedback;automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user feedback;automatically</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: improvement.xhp#hd_id0526200912315340.help.text +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/improvement.xhp\">Improvement Program</link>" +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200312315378.help.text +msgid "The Improvement Program records some user interactions and sends them to the User Experience project." +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903594966.help.text +msgid "The Improvement Program was initiated by the User Experience project to improve the usability of %PRODUCTNAME. The User Experience project can be found at the OpenOffice.org web site: <link href=\"http://ux.openoffice.org/\">http://ux.openoffice.org/</link>." +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903594946.help.text +msgid "The second time you start your new %PRODUCTNAME software, you see a window that gives information about the Improvement Program. " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200904094345.help.text +msgid "At this time you can choose to accept or deny your participation." +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id052620090409438.help.text +msgid "If you accept, data recording starts immediately. When you start a new session of %PRODUCTNAME, the collected data will be sent. " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200904094433.help.text +msgid "If you deny to participate, no data will be sent and recording of data stops immediately." +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903594945.help.text +msgid "At any time, you can enable or disable the recording of user interaction data and the sending of these data. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Improvement Program</item>. Click the <emph>Info</emph> icon to browse to a web page with more information." +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903594944.help.text +msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Yes, I am willing to participate â¦</emph> to enable the automatic feedback.</ahelp>" +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595080.help.text +msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>No, I do not wish to participate</emph> to disable the automatic feedback.</ahelp>" +msgstr "" + +#: improvement.xhp#hd_id0526200903595037.help.text +msgid "Tracked data" +msgstr "" + +#: improvement.xhp#hd_id0526200903595096.help.text +msgid "The following data will be recorded and sent:" +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595033.help.text +msgid "Clicks on toolbar buttons, including extension toolbars " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595014.help.text +msgid "Execution of menu commands, including extension menus" +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595145.help.text +msgid "Clicks on context menu commands" +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595115.help.text +msgid "Fonts applied by using the menu " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595144.help.text +msgid "Font sizes applied by using the menu " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595146.help.text +msgid "Buttons, like OK, Cancel, etc. " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595296.help.text +msgid "Document language and paragraph language applied by using the menu or status bar " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595242.help.text +msgid "Each recorded item also includes a time stamp and the module (Writer, Calc, Impress, â¦) where it has been called " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#hd_id0526200903595229.help.text +msgid "The following data will not be recorded and sent:" +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595234.help.text +msgid "User names and passwords " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595218.help.text +msgid "Any type of document content " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595213.help.text +msgid "Paths, filenames " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595354.help.text +msgid "User's source code " +msgstr "" + +#: improvement.xhp#hd_id0526200904021320.help.text +msgid "Show Data" +msgstr "" + +#: improvement.xhp#par_id0526200903595552.help.text +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to show the currently collected data. This data will be sent next time, plus any data that gets collected until you end the current session.</ahelp>" +msgstr "" + #: java.xhp#tit.help.text msgid "Java" msgstr "Java" @@ -7837,6 +7941,73 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Obecné dialogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> zobrazuje základnà informace o certifikátu.</ahelp>" +#~ msgid "Show icons in menus" +#~ msgstr "Zobrazovat ikony v nabÃdkách" + +#~ msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items.</ahelp>" +#~ msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Vedle položek nabÃdky se zobrazujà ikony.</ahelp>" + +#~ msgid " <emph>Pasting into another </emph> <emph>document</emph> " +#~ msgstr " <emph>Vloženà do jiného </emph> <emph>dokumentu</emph> " + +#~ msgid "Mozilla Plug-in" +#~ msgstr "Zásuvný modul Mozilla" + +#~ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\">Mozilla/Netscape Plug-in</link>" +#~ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\">Zásuvný modul Mozilla/Netscape</link>" + +#~ msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Mozilla plug-in." +#~ msgstr "ProhlÞeÄ se vás zeptá, zda chcete uložit dokument na disk nebo zda chcete k otevÅenà dokumentu použÃt aplikaci. Tento dialog se zobrazÃ, pokud poprvé klepnete na hypertextový odkaz na dokument %PRODUCTNAME a nemáte povolen zásuvný modul Mozilly." + +#~ msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Mozilla plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked." +#~ msgstr "ProhlÞeÄ stáhne dokument do doÄasné složky, poté spustà %PRODUCTNAME a otevÅe dokument. Toto je výchozà chovánÃ, pokud nepovolÃte zásuvný modul Mozilly a zvolÃte otevÅenà dokumentu v %PRODUCTNAME." + +#~ msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Mozilla plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing." +#~ msgstr "ProhlÞeÄ otevÅe nové okno, ve kterém jsou zobrazeny nÄkteré ikony %PRODUCTNAME a v tomto oknÄ prohlÞeÄe zobrazà dokument. Toto je výchozà chovánÃ, pokud povolÃte zásuvný modul Mozilly. Když klepnete na ikonu <emph>Upravit soubor</emph>, stáhne se kopie dokumentu do doÄasné složky na disku, poté se spustà %PRODUCTNAME a naÄte kopie dokumentu pro úpravy." + +#~ msgid "Viewing of %PRODUCTNAME and MS Office documents in Mozilla/Netscape enabled" +#~ msgstr "Zobrazenà dokumentů %PRODUCTNAME a MS Office v Mozilla/Netscape" + +#~ msgid "<ahelp hid=\"736117762\">Enables the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>" +#~ msgstr "<ahelp hid=\"736117762\">Povoluje zásuvnému modulu Mozilly zobrazovat dokumenty %PRODUCTNAME v oknÄ prohlÞeÄe. Zvolte tuto možnost, klepnÄte na OK a poté restartuje svůj prohlÞeÄ. V oknÄ prohlÞeÄe poté klepnÄte na odkaz na dokument %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#~ msgid "The plug-in needs a version of Mozilla 1.x, Netscape 6.x, or Netscape 7.x installed on your system." +#~ msgstr "Zásuvný modul vyžaduje Mozilla 1.x, Netscape 6.x nebo Netscape 7.x." + +#~ msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Delete</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" +#~ msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">ZaÅ¡krtnÄte toto pole, pokud chcete vždy uložit uživatelské údaje z vlastnostà dokumentu. I když nenà toto pole zaÅ¡krtnuto, můžete odstranit osobnà informace pomocà tlaÄÃtka <emph>Odstarnit</emph> v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti - Obecné</emph>.</ahelp>" + +#~ msgid "If you want the macro to run automatically when the HTML document is opened, choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>. Select the \"Document\" check box and \"Open Document\" in the Events list. In <emph>Macros</emph> select your document, its standard library, module1 and the macro and click <emph>Assign</emph>." +#~ msgstr "Pokud chcete makro spustit automaticky pÅi otevÅenà HTML dokumentu, zvolte <emph>Nástroje - PÅizpůsobit - Události</emph>. Vyberte v seznamu událost \"OtevÅÃt dokument\" a klepnÄte na <emph>PÅiÅadit makro</emph>. V dialogu <emph>Makra</emph> vyberte tento dokument, jeho standardnà knihovnu, module1 a makro a poté klepnÄte na <emph>OK</emph>." + +#~ msgid "To record or show changes, with the text or spreadsheet document open, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>." +#~ msgstr "Chcete-li zaznamenávat nebo zobrazit zmÄny v textových dokumentech Äi seÅ¡itech, zvolte <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Ãpravy - Sledovánà zmÄn\"><emph>Ãpravy - Sledovánà zmÄn</emph></link>." + +#~ msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change with the radio buttons, and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." +#~ msgstr "Nastavenà pro zobrazenà zaznamenaných zmÄn. Pomocà pÅepÃnaÄů vyberte typ zmÄny a poté atributy a barvy pro zobrazenÃ. V náhledovém poli se zobrazuje výsledek." + +#~ msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on even or uneven pages." +#~ msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">UrÄuje, zda a jak jsou oznaÄeny zmÄnÄné Åádky v dokumentu.</ahelp> Můžete znaÄku nastavit tak, aby se vždy zobrazovala v levém Äi pravém okraji, nebo na sudých a lichých stránkách." + +#~ msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>mÅÞka; výchozà (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>výchozÃ; mÅÞka (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pÅichycenà k mÅÞce (Writer/Calc)</bookmark_value>" + +#~ msgid "Specifies the subdivision of the grid. You have the option of using different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>." +#~ msgstr "UrÄuje podružné rozdÄlenà mÅÞky. Můžete použÃt různé <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"jednotky mÃry\">jednotky mÃry</link>." + +#~ msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value><bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>zachytávánà v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>rozsah zachytávánà v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>redukce bodů pÅi zachytávánà v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>umÃstÄnà zachytávánà v prezentaci</bookmark_value>" + +#~ msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed to deactivate this function for as long as needed." +#~ msgstr "Pokud jste aktivovali zachytávánà k mÅÞce, ale chcete nÄkterý objekt pÅesunout Äi vytvoÅit bez zachytávánÃ, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a tato funkce se doÄasnÄ vypne." + +#~ msgid "" +#~ "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></" +#~ "switchinline> key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +#~ msgstr "" +#~ "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Grafický objekt je možné otáÄet pouze v rámci rotaÄnÃho úhlu, který zvolÃte v poli .<emph>PÅi rotovánÃ</emph>.</ahelp> Pokud chcete otoÄit objekt mimo urÄený úhel, podržte pÅi rotovánà klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. PÅi " +#~ "natoÄenà do požadovaného úhlu klávesu uvolnÄte." + #~ msgid "" #~ "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print " #~ "settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
