Ups! Jeps, synes bestemt Afvikle, afviklingstidspunkt, afviklingsfejl er at foretrække.
Den ons. 8. jan. 2025 kl. 08.52 skrev Jeppe Bundsgaard <[email protected]>: > > Denne har vist ingen fået svaret på? Så er er mine bud. > > Den 26.12.2024 kl. 20.21 skrev Lars Jødal: > > Så spørgsmål bliver: Hvordan oversætter vi bedst (og konsekvent) run, > > runtime og runtime error? > > > > Fra ordlisten på http://klid.dk/dansk/ordlister/ordliste.html : > > For "run" anføres oversættelserne "køre", "udføre", "afvikle", med "køre" > > som den foretrukne oversættelse. > > For "runtime" anføres "kørselstid", "udførselsmiljø" (vist til to > > forskellige betydninger) > > > > Personlige præferencer: > > > > * > > For mig selv falder run = køre mig mest naturligt, men udføre og afvikle > > har jeg det også fint med (omend kommandoen "afvikl" måske ikke er helt pæn > > pga. den bratte afslutning af ordet). > Jeg synes faktisk at afvikle er bedst. Køre er for mig lidt for meget > noget med en bil. Det giver mening at man har noget kode som afvikles. > Jeg har ikke noget problem med imperativformen. > > * > > I forlængelse heraf falder runtime = kørselstidspunkt (om tidspunktet) > > eller kørselstid (om varigheden) mig naturligt, mens > > afviklingstidspunkt/afviklingstid nok bliver nr. 2, mens > > udførselstidspunkt/udførselstid for mig får lavere prioritet. > Så derfor vil jeg også foretrække afviklingstidspunkt, men faktisk > udførelsestid. Men afviklingstid vil også være fint synes jeg. > > * > > Runtime error vil jeg nok umiddelbart kalde kørselsfejl, men har det også > > fint med afviklingsfejl, mens udførselsfejl (eller udførelsesfejl) kan gå > > an, men ikke er foretrukket. > Og så vil afviklingsfejl være mit foretrukne. > > > > Dvs. mit eget forslag bliver køre/kør, kørselstidspunkt, kørselsfejl. Men > > det er kun et forslag, og ikke noget jeg har markante meninger om. > > > > Hvad siger andre? > > Afvikle/afvikl, afviklingstidspunkt, afviklingsfejl. > > Men jeg har heller ikke stærke holdninger. > > Jeppe > > > > > Med venlig hilsen > > Lars > > > > > > > > [cid:[email protected]] Lars Jødal | > > Hospitalsfysiker > > Direkte: 97 66 54 94 | [email protected]<mailto:[email protected]> > > Aalborg Universitetshospital Nuklearmedicinsk Afdeling > > Hobrovej 18-22 | 9000 Aalborg | Telefon: 97 66 55 00 | > > www.aalborguh.rn.dk/afsnit-og-ambulatorier/nuklearmedicinsk-afdeling > > > > > > > > > > > > > > > > Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om > > dig<https://rn.dk/oplysningspligt> > > > > -- > Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om > hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy -- Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
