Ups!

Jeps, synes bestemt
Afvikle, afviklingstidspunkt, afviklingsfejl
er at foretrække.

Den ons. 8. jan. 2025 kl. 08.52 skrev Jeppe Bundsgaard <[email protected]>:
>
> Denne har vist ingen fået svaret på? Så er er mine bud.
>
> Den 26.12.2024 kl. 20.21 skrev Lars Jødal:
> > Så spørgsmål bliver: Hvordan oversætter vi bedst (og konsekvent) run, 
> > runtime og runtime error?
> >
> > Fra ordlisten på http://klid.dk/dansk/ordlister/ordliste.html :
> > For "run" anføres oversættelserne "køre", "udføre", "afvikle", med "køre" 
> > som den foretrukne oversættelse.
> > For "runtime" anføres "kørselstid", "udførselsmiljø" (vist til to 
> > forskellige betydninger)
> >
> > Personlige præferencer:
> >
> >    *
> > For mig selv falder run = køre mig mest naturligt, men udføre og afvikle 
> > har jeg det også fint med (omend kommandoen "afvikl" måske ikke er helt pæn 
> > pga. den bratte afslutning af ordet).
> Jeg synes faktisk at afvikle er bedst. Køre er for mig lidt for meget
> noget med en bil. Det giver mening at man har noget kode som afvikles.
> Jeg har ikke noget problem med imperativformen.
> >    *
> > I forlængelse heraf falder runtime = kørselstidspunkt (om tidspunktet) 
> > eller kørselstid (om varigheden) mig naturligt, mens 
> > afviklingstidspunkt/afviklingstid nok bliver nr. 2, mens 
> > udførselstidspunkt/udførselstid for mig får lavere prioritet.
> Så derfor vil jeg også foretrække afviklingstidspunkt, men faktisk
> udførelsestid. Men afviklingstid vil også være fint synes jeg.
> >    *
> > Runtime error vil jeg nok umiddelbart kalde kørselsfejl, men har det også 
> > fint med afviklingsfejl, mens udførselsfejl (eller udførelsesfejl) kan gå 
> > an, men ikke er foretrukket.
> Og så vil afviklingsfejl være mit foretrukne.
> >
> > Dvs. mit eget forslag bliver køre/kør, kørselstidspunkt, kørselsfejl. Men 
> > det er kun et forslag, og ikke noget jeg har markante meninger om.
> >
> > Hvad siger andre?
>
> Afvikle/afvikl, afviklingstidspunkt, afviklingsfejl.
>
> Men jeg har heller ikke stærke holdninger.
>
> Jeppe
>
> >
> > Med venlig hilsen
> > Lars
> >
> >
> >
> > [cid:[email protected]]   Lars Jødal | 
> > Hospitalsfysiker
> > Direkte: 97 66 54 94 | [email protected]<mailto:[email protected]>
> > Aalborg Universitetshospital Nuklearmedicinsk Afdeling
> > Hobrovej 18-22 | 9000 Aalborg | Telefon: 97 66 55 00 | 
> > www.aalborguh.rn.dk/afsnit-og-ambulatorier/nuklearmedicinsk-afdeling
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om 
> > dig<https://rn.dk/oplysningspligt>
> >
>
> --
> Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om 
> hvordan du ophæver dit abonnement
> Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

-- 
Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om 
hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Besvar via email