Det er fint, ja.

Vh
Ejnar

Den fre. 10. jan. 2025 kl. 08.01 skrev [email protected] <
[email protected]>:

> Den støtter jeg.
>
>
> Den 9. januar 2025 21.59.43 CET, "Lars Jødal" <[email protected]> skrev:
>
>> Jeg har ikke ændret noget endnu for "run", men her en tredje mulighed til 
>> overvejelse:
>> Run macro: Udfør makro (dvs. uændret)
>> runtime: afviklingstidspunkt
>> runtime error: afviklingsfejl
>> runtime environment: afviklingsmiljø
>>
>> Altså undret i forhold til nu i imperativen, men de sammensatte ord med 
>> afviklings-. Ikke gennemført konsekvent, men vi undgår den grimme imperativ 
>> "afvikl", og beholder nogle sammensatte ord som vist er forholdsvis 
>> almindelige i andre sammenhænge.
>>
>> Hvad tænker I andre?
>>
>> Mvh Lars
>>
>>
>>
>> [cid:[email protected]]   Lars Jødal | Hospitalsfysiker
>> Direkte: 97 66 54 94 | [email protected]<mailto:[email protected] <[email protected]>>
>> Aalborg Universitetshospital Nuklearmedicinsk Afdeling
>> Hobrovej 18-22 | 9000 Aalborg | Telefon: 97 66 55 00 | 
>> http://www.aalborguh.rn.dk/afsnit-og-ambulatorier/nuklearmedicinsk-afdeling
>> ------------------------------
>> Fra: Ejnar Zacho Rath <[email protected]>
>> Sendt: 8. januar 2025 15:02
>> Til: [email protected] <[email protected]>
>> Emne: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Oversættelse 
>> af "run" og "runtime"
>>
>> [Du får ikke ofte mails fra [email protected]. Få mere at vide om, 
>> hvorfor dette er vigtigt, på https://aka.ms/LearnAboutSenderIdentification ]
>>
>> Afvikle er godt, men imperativen er så "grim", at det kommer til at virke
>> søgt for mig.
>>
>> Så jeg er til forslagene fra Lars:
>> Køre/kør, og som konsekvens kørselstidspunkt, kørselstid (eller
>> kørselsvarighed), kørselsfejl
>>
>> - og det er heller ikke noget, jeg vil stå stejlt på :-)
>>
>> Vh
>> Ejnar
>>
>> Den ons. 8. jan. 2025 kl. 10.51 skrev Nicolai Svendsen <
>> [email protected]>:
>>
>> Ups!
>>>
>>> Jeps, synes bestemt
>>> Afvikle, afviklingstidspunkt, afviklingsfejl
>>> er at foretrække.
>>>
>>> Den ons. 8. jan. 2025 kl. 08.52 skrev Jeppe Bundsgaard <
>>> [email protected]>:
>>>
>>>>
>>>> Denne har vist ingen fået svaret på? Så er er mine bud.
>>>>
>>>> Den 26.12.2024 kl. 20.21 skrev Lars Jødal:
>>>>
>>>>> Så spørgsmål bliver: Hvordan oversætter vi bedst (og konsekvent) run,
>>>>>
>>>> runtime og runtime error?
>>>
>>>>
>>>>> Fra ordlisten på 
>>>>> http://klid.dk/dansk/ordlister/ordliste.html<http://klid.dk/dansk/ordlister/ordliste.html>
>>>>>  :
>>>>> For "run" anføres oversættelserne "køre", "udføre", "afvikle", med
>>>>>
>>>> "køre" som den foretrukne oversættelse.
>>>
>>>> For "runtime" anføres "kørselstid", "udførselsmiljø" (vist til to
>>>>>
>>>> forskellige betydninger)
>>>
>>>>
>>>>> Personlige præferencer:
>>>>>
>>>>>    *
>>>>> For mig selv falder run = køre mig mest naturligt, men udføre og
>>>>>
>>>> afvikle har jeg det også fint med (omend kommandoen "afvikl" måske ikke er
>>> helt pæn pga. den bratte afslutning af ordet).
>>>
>>>> Jeg synes faktisk at afvikle er bedst. Køre er for mig lidt for meget
>>>> noget med en bil. Det giver mening at man har noget kode som afvikles.
>>>> Jeg har ikke noget problem med imperativformen.
>>>>
>>>>>    *
>>>>> I forlængelse heraf falder runtime = kørselstidspunkt (om tidspunktet)
>>>>>
>>>> eller kørselstid (om varigheden) mig naturligt, mens
>>> afviklingstidspunkt/afviklingstid nok bliver nr. 2, mens
>>> udførselstidspunkt/udførselstid for mig får lavere prioritet.
>>>
>>>> Så derfor vil jeg også foretrække afviklingstidspunkt, men faktisk
>>>> udførelsestid. Men afviklingstid vil også være fint synes jeg.
>>>>
>>>>>    *
>>>>> Runtime error vil jeg nok umiddelbart kalde kørselsfejl, men har det
>>>>>
>>>> også fint med afviklingsfejl, mens udførselsfejl (eller udførelsesfejl) kan
>>> gå an, men ikke er foretrukket.
>>>
>>>> Og så vil afviklingsfejl være mit foretrukne.
>>>>
>>>>>
>>>>> Dvs. mit eget forslag bliver køre/kør, kørselstidspunkt, kørselsfejl.
>>>>>
>>>> Men det er kun et forslag, og ikke noget jeg har markante meninger om.
>>>
>>>>
>>>>> Hvad siger andre?
>>>>>
>>>>
>>>> Afvikle/afvikl, afviklingstidspunkt, afviklingsfejl.
>>>>
>>>> Men jeg har heller ikke stærke holdninger.
>>>>
>>>> Jeppe
>>>>
>>>>
>>>>> Med venlig hilsen
>>>>> Lars
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> [cid:[email protected]]   Lars Jødal |
>>>>>
>>>> Hospitalsfysiker
>>>
>>>> Direkte: 97 66 54 94 | [email protected]<mailto:[email protected] <[email protected]>>
>>>>> Aalborg Universitetshospital Nuklearmedicinsk Afdeling
>>>>> Hobrovej 18-22 | 9000 Aalborg | Telefon: 97 66 55 00 |
>>>>>
>>>> http://www.aalborguh.rn.dk/afsnit-og-ambulatorier/nuklearmedicinsk-afdeling<http://www.aalborguh.rn.dk/afsnit-og-ambulatorier/nuklearmedicinsk-afdeling>
>>>
>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler
>>>>>
>>>> oplysninger om 
>>>> dig<https://rn.dk/oplysningspligt<https://rn.dk/oplysningspligt>>
>>>
>>>>
>>>>>
>>>> --
>>>> Send en e-mail til [email protected] for
>>>>
>>> instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement
>>>
>>>> Problemer? 
>>>> https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/<https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/>
>>>> Posting guidelines + more:
>>>>
>>> https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette<https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette>
>>>
>>>> Listens arkiv er tilgængelig på
>>>>
>>> https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/<https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/>
>>>
>>>> Privacy Policy: 
>>>> https://www.documentfoundation.org/privacy<https://www.documentfoundation.org/privacy>
>>>>
>>>
>>> --
>>> Send en e-mail til [email protected] for instruktioner
>>> om hvordan du ophæver dit abonnement
>>> Problemer? 
>>> https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/<https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/>
>>> Posting guidelines + more: 
>>> https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette<https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette>
>>> Listens arkiv er tilgængelig på
>>> https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/<https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/>
>>> Privacy Policy: 
>>> https://www.documentfoundation.org/privacy<https://www.documentfoundation.org/privacy>
>>>
>>>
>>
>> --
>> Ejnar Zacho Rath
>> Kølstrup Bygade 48
>> Kølstrup
>> 5300 Kerteminde
>>
>> --
>> Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om 
>> hvordan du ophæver dit abonnement
>> Problemer? 
>> https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/<https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/>
>> Posting guidelines + more: 
>> https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette<https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette>
>> Listens arkiv er tilgængelig på 
>> https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/<https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/>
>> Privacy Policy: 
>> https://www.documentfoundation.org/privacy<https://www.documentfoundation.org/privacy>
>>
>>
>>
>>
>>
>> Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om 
>> dig<https://rn.dk/oplysningspligt>
>>
>> Jeppe Bundsgaard. Tlf 3119 2607.
>


-- 
Ejnar Zacho Rath
Kølstrup Bygade 48
Kølstrup
5300 Kerteminde

-- 
Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om 
hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Besvar via email