Det er fint, ja. Vh Ejnar
Den fre. 10. jan. 2025 kl. 08.01 skrev [email protected] < [email protected]>: > Den støtter jeg. > > > Den 9. januar 2025 21.59.43 CET, "Lars Jødal" <[email protected]> skrev: > >> Jeg har ikke ændret noget endnu for "run", men her en tredje mulighed til >> overvejelse: >> Run macro: Udfør makro (dvs. uændret) >> runtime: afviklingstidspunkt >> runtime error: afviklingsfejl >> runtime environment: afviklingsmiljø >> >> Altså undret i forhold til nu i imperativen, men de sammensatte ord med >> afviklings-. Ikke gennemført konsekvent, men vi undgår den grimme imperativ >> "afvikl", og beholder nogle sammensatte ord som vist er forholdsvis >> almindelige i andre sammenhænge. >> >> Hvad tænker I andre? >> >> Mvh Lars >> >> >> >> [cid:[email protected]] Lars Jødal | Hospitalsfysiker >> Direkte: 97 66 54 94 | [email protected]<mailto:[email protected] <[email protected]>> >> Aalborg Universitetshospital Nuklearmedicinsk Afdeling >> Hobrovej 18-22 | 9000 Aalborg | Telefon: 97 66 55 00 | >> http://www.aalborguh.rn.dk/afsnit-og-ambulatorier/nuklearmedicinsk-afdeling >> ------------------------------ >> Fra: Ejnar Zacho Rath <[email protected]> >> Sendt: 8. januar 2025 15:02 >> Til: [email protected] <[email protected]> >> Emne: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Oversættelse >> af "run" og "runtime" >> >> [Du får ikke ofte mails fra [email protected]. Få mere at vide om, >> hvorfor dette er vigtigt, på https://aka.ms/LearnAboutSenderIdentification ] >> >> Afvikle er godt, men imperativen er så "grim", at det kommer til at virke >> søgt for mig. >> >> Så jeg er til forslagene fra Lars: >> Køre/kør, og som konsekvens kørselstidspunkt, kørselstid (eller >> kørselsvarighed), kørselsfejl >> >> - og det er heller ikke noget, jeg vil stå stejlt på :-) >> >> Vh >> Ejnar >> >> Den ons. 8. jan. 2025 kl. 10.51 skrev Nicolai Svendsen < >> [email protected]>: >> >> Ups! >>> >>> Jeps, synes bestemt >>> Afvikle, afviklingstidspunkt, afviklingsfejl >>> er at foretrække. >>> >>> Den ons. 8. jan. 2025 kl. 08.52 skrev Jeppe Bundsgaard < >>> [email protected]>: >>> >>>> >>>> Denne har vist ingen fået svaret på? Så er er mine bud. >>>> >>>> Den 26.12.2024 kl. 20.21 skrev Lars Jødal: >>>> >>>>> Så spørgsmål bliver: Hvordan oversætter vi bedst (og konsekvent) run, >>>>> >>>> runtime og runtime error? >>> >>>> >>>>> Fra ordlisten på >>>>> http://klid.dk/dansk/ordlister/ordliste.html<http://klid.dk/dansk/ordlister/ordliste.html> >>>>> : >>>>> For "run" anføres oversættelserne "køre", "udføre", "afvikle", med >>>>> >>>> "køre" som den foretrukne oversættelse. >>> >>>> For "runtime" anføres "kørselstid", "udførselsmiljø" (vist til to >>>>> >>>> forskellige betydninger) >>> >>>> >>>>> Personlige præferencer: >>>>> >>>>> * >>>>> For mig selv falder run = køre mig mest naturligt, men udføre og >>>>> >>>> afvikle har jeg det også fint med (omend kommandoen "afvikl" måske ikke er >>> helt pæn pga. den bratte afslutning af ordet). >>> >>>> Jeg synes faktisk at afvikle er bedst. Køre er for mig lidt for meget >>>> noget med en bil. Det giver mening at man har noget kode som afvikles. >>>> Jeg har ikke noget problem med imperativformen. >>>> >>>>> * >>>>> I forlængelse heraf falder runtime = kørselstidspunkt (om tidspunktet) >>>>> >>>> eller kørselstid (om varigheden) mig naturligt, mens >>> afviklingstidspunkt/afviklingstid nok bliver nr. 2, mens >>> udførselstidspunkt/udførselstid for mig får lavere prioritet. >>> >>>> Så derfor vil jeg også foretrække afviklingstidspunkt, men faktisk >>>> udførelsestid. Men afviklingstid vil også være fint synes jeg. >>>> >>>>> * >>>>> Runtime error vil jeg nok umiddelbart kalde kørselsfejl, men har det >>>>> >>>> også fint med afviklingsfejl, mens udførselsfejl (eller udførelsesfejl) kan >>> gå an, men ikke er foretrukket. >>> >>>> Og så vil afviklingsfejl være mit foretrukne. >>>> >>>>> >>>>> Dvs. mit eget forslag bliver køre/kør, kørselstidspunkt, kørselsfejl. >>>>> >>>> Men det er kun et forslag, og ikke noget jeg har markante meninger om. >>> >>>> >>>>> Hvad siger andre? >>>>> >>>> >>>> Afvikle/afvikl, afviklingstidspunkt, afviklingsfejl. >>>> >>>> Men jeg har heller ikke stærke holdninger. >>>> >>>> Jeppe >>>> >>>> >>>>> Med venlig hilsen >>>>> Lars >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> [cid:[email protected]] Lars Jødal | >>>>> >>>> Hospitalsfysiker >>> >>>> Direkte: 97 66 54 94 | [email protected]<mailto:[email protected] <[email protected]>> >>>>> Aalborg Universitetshospital Nuklearmedicinsk Afdeling >>>>> Hobrovej 18-22 | 9000 Aalborg | Telefon: 97 66 55 00 | >>>>> >>>> http://www.aalborguh.rn.dk/afsnit-og-ambulatorier/nuklearmedicinsk-afdeling<http://www.aalborguh.rn.dk/afsnit-og-ambulatorier/nuklearmedicinsk-afdeling> >>> >>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler >>>>> >>>> oplysninger om >>>> dig<https://rn.dk/oplysningspligt<https://rn.dk/oplysningspligt>> >>> >>>> >>>>> >>>> -- >>>> Send en e-mail til [email protected] for >>>> >>> instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement >>> >>>> Problemer? >>>> https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/<https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/> >>>> Posting guidelines + more: >>>> >>> https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette<https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette> >>> >>>> Listens arkiv er tilgængelig på >>>> >>> https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/<https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/> >>> >>>> Privacy Policy: >>>> https://www.documentfoundation.org/privacy<https://www.documentfoundation.org/privacy> >>>> >>> >>> -- >>> Send en e-mail til [email protected] for instruktioner >>> om hvordan du ophæver dit abonnement >>> Problemer? >>> https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/<https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/> >>> Posting guidelines + more: >>> https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette<https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette> >>> Listens arkiv er tilgængelig på >>> https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/<https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/> >>> Privacy Policy: >>> https://www.documentfoundation.org/privacy<https://www.documentfoundation.org/privacy> >>> >>> >> >> -- >> Ejnar Zacho Rath >> Kølstrup Bygade 48 >> Kølstrup >> 5300 Kerteminde >> >> -- >> Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om >> hvordan du ophæver dit abonnement >> Problemer? >> https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/<https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/> >> Posting guidelines + more: >> https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette<https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette> >> Listens arkiv er tilgængelig på >> https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/<https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/> >> Privacy Policy: >> https://www.documentfoundation.org/privacy<https://www.documentfoundation.org/privacy> >> >> >> >> >> >> Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om >> dig<https://rn.dk/oplysningspligt> >> >> Jeppe Bundsgaard. Tlf 3119 2607. > -- Ejnar Zacho Rath Kølstrup Bygade 48 Kølstrup 5300 Kerteminde -- Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
