Anthony Fok wrote: > > On Tue, Aug 29, 2000 at 02:33:08PM +0900, Holly Lee wrote: > > Anthony Fok wrote: > > > > A new network configuration system, configured through the /etc/network > > > > directory, which improves support for multihomed hosts. > > > > 新的網路設定系統, 透過 /etc/network 目錄的輔助, > > > > 對有多張網路卡的主機有更好的支援 > > > > > > [EMAIL PROTECTED]@不錯啊,這樣就不用解釋什麼是 "multihomed hosts" [EMAIL > > > PROTECTED] > > > 也讀得通順。 > > > > 這有問題. [EMAIL PROTECTED] multihomed host. for example, using IP alias. > > [EMAIL PROTECTED]@謝謝指正!您建議使用 Saka 的「多穴主機」好,還是 Jim 兄的 > 「多重地址主機」好呢?我自己較喜歡 Jim 兄的建議,但可能「多穴主機」 > 的確是專用名詞(可能在電腦辭典上有的?)。不過叫「多重地址主機」 > [EMAIL PROTECTED] :-) 「多穴」有點像是 "multiholed" > 的意思。 ;-) > > 東東 > 多地址比較好吧. I think
-- | This message was re-posted from [email protected] | and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.

