其它的都修正了,多謝兩位。

On Thu, Dec 14, 2000 at 02:32:59AM +0900, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> cay> #: main_menu.c:153 main_menu.c:190 main_menu.c:339 main_menu.c:416
> cay> #: partition_config.c:511
> cay> msgid "Do Without a Swap Partition"
> cay> msgstr "不用交換分區"
> cay>           **使用
>         "不使用" 我覺得也不太妥. 給人的感覺是 Swap Partition 已存在,只是
>          不用而已. "不需要" 如何?
>
"在沒有交換分區的情況下安裝"
"安裝時不使用交換分區"
"安裝時不需要交換分區"

總覺著'沒有'的意思要表達出來比較貼切。也許不使用也夠了,是否已有
交換分區,在這裡沒什麼關系。

> cay> > 
> cay> > #: main_menu.c:580
> cay> > msgid ""
> cay> > "You will either boot Linux from a floppy disk, or you will have it 
> boot from "
> cay> > "the hard disk when your system is turned on.  Please select \"Next\" 
> to make "
> cay> > "Linux bootable the hard disk, select \"Alternate\" to make a boot 
> floppy, or "
> cay> > "select \"Alternate1\" to reboot the system."
> cay> > msgstr ""
> cay> > "[EMAIL PROTECTED]@可啟"
> cay> > "[EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED]@步1”重新啟動系"
> cay> > "統。"
> cay> 
> ****如果1和2都沒有做的時候,不知道有沒有辦法啟動系統?如果沒有的話,有沒有必要提醒用戶?
> 
> 是啊,  \"Alternate1\"有誰試過? 
> 

大概可以用救援盤吧。也用有可能已經做好啟動盤了,又跳到別的步驟,
然後又跳回來。

-- 
Best regard
hashao

-- 
| This message was re-posted from [email protected]
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.


回复