On Monday 21 July 2003 01:27, Lucas Moulin wrote: > On ven, jui 11 21:02 > Alain Tesio <[EMAIL PROTECTED]> wrote : > > [...] > > > Et d'abord comment on traduit geek ? > > Bon, je r�ponds longtemps apr�s, mais je ne peux pas r�sister : dans le > film "Antitrust" (je vous l'accorde, ce n'est pas un monument du 7�me > art), le mot "geek" est traduit par "cybarge". > > Grandiose, n'est-ce pas ?
C'est d'autant plus con que le qualificatif geek n'est pas r�serv� � l'informatique... exemple: les trekkies (vous savez, les fous qui aiment star trek) sont des geeks... -- "Do you know what's the best thing about being me ? There's so many me ! " -- Agent Smith Reloaded

