On Monday 21 July 2003 01:27, Lucas Moulin wrote:
> On ven, jui 11 21:02
> Alain Tesio <[EMAIL PROTECTED]> wrote :
>
> [...]
>
> > Et d'abord comment on traduit geek ?
>
> Bon, je r�ponds longtemps apr�s, mais je ne peux pas r�sister : dans le
> film "Antitrust" (je vous l'accorde, ce n'est pas un monument du 7�me
> art), le mot "geek" est traduit par "cybarge".
>
> Grandiose, n'est-ce pas ?

C'est d'autant plus con que le qualificatif geek n'est pas r�serv� � 
l'informatique... exemple: les trekkies (vous savez, les fous qui aiment star 
trek) sont des geeks...

-- 
"Do you know what's the best thing about being me ? There's so many me ! "
-- Agent Smith Reloaded


Répondre à