debian-japanese
スレッド表示
日付表示
前メッセージ
次メッセージ
日付表示
2007/03/04
[D-I Manual] Build log for ja (04 Mar 2007)
Frans Pop
2007/03/04
Please update debconf PO translation for the package libpam-ldap 183-1
eppesuig
2007/03/04
Please update debconf PO translation for the package bindgraph 0.2a-1
Christian Perrier
2007/02/28
ALERT - You Sent An Undeliverable Email Message
messageprotector
2007/02/28
[D-I Manual] Build log for ja (28 Feb 2007)
Frans Pop
2007/02/27
Very last chance to update debconf PO translation for the package dbmail 2.2.1-1.1
Christian Perrier
2007/02/27
help
nekohaha
2007/02/27
At voluminous
Sonja Fenton
2007/02/26
[D-I Manual] Build log for ja (26 Feb 2007)
Frans Pop
2007/02/26
Please update debconf PO translation for the package snoopy 1.3-13
mh+debian-packages
2007/02/25
Re: Bug#402621: tin updated ja.po
Christian Perrier
2007/02/25
Re: Bug#402621: tin updated ja.po
Marco d'Itri
2007/02/24
Please update debconf PO translation for the package dbmail 2.2.1-1
Christian Perrier
2007/02/23
Re: low spec machines
Jean-Christophe Helary
2007/02/23
Re: low spec machines
PREM, Setu
2007/02/23
Re: low spec machines
Jean-Christophe Helary
2007/02/22
Re: low spec machines
Kenshi Muto
2007/02/20
Re: Bug#411503: [INTL:ja] Japanese po-debconf template translation
atanaka
2007/02/19
Re: Bug#411503: [INTL:ja] Japanese po-debconf template translation
Christian Perrier
2007/02/19
low spec machines
Jean-Christophe Helary
2007/02/19
[INTL:ja] Japanese po-debconf template translation
TANAKA Atushi
2007/02/18
[D-I Manual] Build log for ja (18 Feb 2007)
Frans Pop
2007/02/18
Please update debconf PO translation for the package wacom-tools 0.7.4.1-5.1
bubulle
2007/02/18
Please update debconf PO translation for the package portsentry 1.2-11
bubulle
2007/02/15
[D-I Manual] Build log for ja (15 Feb 2007)
Frans Pop
2007/02/11
Newsletter 01/26/07 ethnobotanical
Tamera Hartley
2007/02/02
[D-I Manual] Build log for ja (02 Feb 2007)
Frans Pop
2007/01/28
[D-I Manual] Build log for ja (29 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/28
lista para mala direta lista de mails
Divulga Emails
2007/01/27
[D-I Manual] Build log for ja (27 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/23
[D-I Manual] Build log for ja (24 Jan 2007) - ERRORS DURING BUILD
Frans Pop
2007/01/23
Re: Market News Release: USSG Appoints... j18 3y8
Eva
2007/01/22
AV$B%^!<%H$h$jAa5^$J$4BP1~$N$*4j$$(B
support
2007/01/21
未承諾広告※「ギガレンタルサーバー」大容量かつ高機能!
大容量・高機能のギガレンタルサーバー
2007/01/21
$B%S%G%*%9%F!<%7%g%s$h$j$*CN$i$;(B
ビデオステーションサポート
2007/01/20
[D-I Manual] Build log for ja (20 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/19
[D-I Manual] Build log for ja (19 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/17
[D-I Manual] Build log for ja (17 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/16
[D-I Manual] Build log for ja (17 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/16
Please update debconf PO translation for the package ppp 2.4.4rel-5
eddy . petrisor
2007/01/15
Nxude Blusty Ysoung Rfedhead HOTLITTMLE Pdosing Brondaged
Bethany Sutherland
2007/01/15
[D-I Manual] Build log for ja (15 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/14
[D-I Manual] Build log for ja (14 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/13
[D-I Manual] Build log for ja (13 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/09
[D-I Manual] Build log for ja (09 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/07
[D-I Manual] Build log for ja (07 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/06
[D-I Manual] Build log for ja (06 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/06
Re: Bug#403488: mimedefang: Extra cruft characters in the Japanese debconf translation
Hideki Yamane
2007/01/06
[D-I Manual] Build log for ja (06 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/05
[D-I Manual] Build log for ja (05 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/04
[D-I Manual] Build log for ja (05 Jan 2007)
Frans Pop
2007/01/03
[D-I Manual] Build log for ja (03 Jan 2007) - ERRORS DURING BUILD
Frans Pop
2007/01/01
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2007/01/01
[D-I Manual] Build log for ja (01 Jan 2007) - ERRORS DURING BUILD
Frans Pop
2006/12/30
[D-I Manual] Build log for ja (31 Dec 2006) - ERRORS DURING BUILD
Frans Pop
2006/12/29
[D-I Manual] Build log for ja (29 Dec 2006) - ERRORS DURING BUILD
Frans Pop
2006/12/27
[D-I Manual] Build log for ja (27 Dec 2006) - ERRORS DURING BUILD
Frans Pop
2006/12/25
[D-I Manual] Build log for ja (25 Dec 2006) - ERRORS DURING BUILD
Frans Pop
2006/12/24
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/12/24
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/12/19
カメラ先の熱視線
パンチラNET
2006/12/17
[D-I Manual] Build log for ja (17 Dec 2006)
Frans Pop
2006/12/17
Bug#403488: mimedefang: Extra cruft characters in the Japanese debconf translation
Christian Perrier
2006/12/16
Bitte lest diese email, den es kostet nix. Ihr würdet mir damit sehr helfen
bbbn sas
2006/12/15
今日のにゃんこ
盗撮・覗きサークル
2006/12/15
Comes in many o*mrifices and c*uolors
Tony Weaver
2006/12/14
Merry Christmas
P
2006/12/14
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/12/14
White Bmig Ttitted Bleu Eyed Sjlut Suucking GIGANTCZOCK
Timothy Joiner
2006/12/12
[D-I Manual] Build log for ja (12 Dec 2006) - ERRORS DURING BUILD
Frans Pop
2006/12/03
Re: Cheap softwarte
pwjarboe
2006/12/01
Unicode text editor mined 2000.13.2
mined
2006/11/23
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/11/23
hylafax debconf translation update
Giuseppe Sacco
2006/11/19
[D-I Manual] Build log for ja (19 Nov 2006)
Frans Pop
2006/11/19
Re: How to make Japanese Input on Debian testing work?
Osamu Aoki
2006/11/18
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/11/17
students
Billboard
2006/11/16
Re: How to make Japanese Input on Debian testing work?
Dietrich Bollmann
2006/11/16
メールだと伝わらないかもしれな いけどね!
pure_heart_41662_mayumi
2006/11/14
informacion
pablo limon
2006/11/13
Re: Japanese non-free fonts for OpenOffice
Mattia Dongili
2006/11/13
网络营销
webmaster
2006/11/12
Japanese non-free fonts for OpenOffice
Dietrich Bollmann
2006/11/11
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/11/11
Re: How to make Japanese Input on Debian testing work?
Osamu Aoki
2006/11/11
Re: Accessing the nakaguro glyph.
Osamu Aoki
2006/11/08
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/11/08
Summre Super-JOB
Colleen Samuel
2006/11/07
Re: How to make Japanese Input on Debian testing work?
Dietrich Bollmann
2006/11/07
Re: How to make Japanese Input on Debian testing work?
Dietrich Bollmann
2006/11/07
Re: How to make Japanese Input on Debian testing work?
Francis Bond
2006/11/07
Re: How to make Japanese Input on Debian testing work?
Charles Plessy
2006/11/07
How to make Japanese Input on Debian testing work?
Dietrich Bollmann
2006/11/06
Re: Accessing the nakaguro glyph.
Kenshi Muto
2006/11/05
Re: Accessing the nakaguro glyph.
NOKUBI Takatsugu
2006/11/05
Re: Accessing the nakaguro glyph.
Charles Plessy
2006/11/05
Re: Accessing the nakaguro glyph.
NOKUBI Takatsugu
2006/11/04
[D-I Manual] Build log for ja (04 Nov 2006)
Frans Pop
2006/11/04
Accessing the nakaguro glyph.
Charles Plessy
2006/11/03
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/10/29
[D-I Manual] Build log for ja (29 Oct 2006)
Frans Pop
2006/10/28
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/10/27
Re: Japanese keyboard: Yen and closing bracket.
Nobuhiro Iwamatsu
2006/10/26
[D-I Manual] Build log for ja (26 Oct 2006)
Frans Pop
2006/10/21
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/10/20
Attention To Your Eductaion
Internet Enrollment
2006/10/19
[D-I Manual] Build log for ja (19 Oct 2006)
Frans Pop
2006/10/15
Re: Japanese keyboard: Yen and closing bracket.
Charles Plessy
2006/10/15
Re: Japanese keyboard: Yen and closing bracket.
Nobuhiro Iwamatsu
2006/10/13
Please really update the translation for the package exim4 in your language
Christian Perrier
2006/10/13
登録完了メール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/10/11
Re: Japanese keyboard: Yen and closing bracket.
Charles Plessy
2006/10/11
Re: Japanese keyboard: Yen and closing bracket.
Prem Setu
2006/10/11
Please update debconf PO translation for the package phpmyadmin 4:2.9.0.2-1
Thijs Kinkhorst
2006/10/11
Japanese keyboard: Yen and closing bracket.
Charles Plessy
2006/10/09
Prim aesperienza di striptease e poi sesso anale trovi qui
Tanisha Hanks
2006/10/09
Re: [POSSIBLE SPAM: 7.486] Mail System Error - Returned Mail
pgenquire
2006/10/08
Please update debconf PO translation for the package exim4 4.63-4.0
bubulle
2006/10/08
Please update debconf PO translation for the package exim4 4.63-4.0
Christian Perrier
2006/10/07
[D-I Manual] Build log for ja (07 Oct 2006)
Frans Pop
2006/10/06
Please update debconf PO translation for the package mailman 1:2.1.9-0
pkg-mailman-hackers
2006/10/05
Please update the translations for the dselect package
bubulle
2006/10/05
Please update translation for the package debconf 1.5.6
bubulle
2006/10/05
Ugly fonts with thunderbird under gnome.
Charles Plessy
2006/10/03
Re: (comp) fbiterm and Japanese (and French...)
Thomas PARIS
2006/10/03
Re: (comp) fbiterm and Japanese (and French...)
David Kuehling
2006/10/03
Re:
Hilary Thorne
2006/10/02
Re: (comp) fbiterm and Japanese (and French...)
Jean-Christophe Helary
2006/10/02
Re: (comp) fbiterm and Japanese (and French...)
Kenshi Muto
2006/10/02
Re: (comp) fbiterm and Japanese (and French...)
David Kuehling
2006/09/30
(comp) fbiterm and Japanese (and French...)
Jean-Christophe Helary
2006/09/29
[D-I Manual] Build log for ja (29 Sep 2006)
Frans Pop
2006/09/28
[D-I Manual] Build log for ja (28 Sep 2006)
Frans Pop
2006/09/19
Please update debconf PO translation for the package console-common 0.7.62
bubulle
2006/09/18
RSS Windows
these sections
2006/09/17
note
Chris
2006/09/12
[D-I Manual] Build log for ja (13 Sep 2006)
Frans Pop
2006/09/07
[D-I Manual] Build log for ja (07 Sep 2006)
Frans Pop
2006/08/28
Re: Japanese romaji input on a French keyboard
Thomas PARIS
2006/08/26
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/08/26
Japanese romaji input on a French keyboard
Aurélien GÉRÔME
2006/08/18
[D-I Manual] Build log for ja (18 Aug 2006)
Frans Pop
2006/08/17
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/08/16
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/08/07
[D-I Manual] Build log for ja (08 Aug 2006)
Frans Pop
2006/08/02
[D-I Manual] Build log for ja (02 Aug 2006)
Frans Pop
2006/08/01
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/07/31
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/07/30
[D-I Manual] Build log for ja (30 Jul 2006)
Frans Pop
2006/07/25
[D-I Manual] Build log for ja (26 Jul 2006)
Frans Pop
2006/07/24
[D-I Manual] Build log for ja (25 Jul 2006)
Frans Pop
2006/07/23
[D-I Manual] Build log for ja (23 Jul 2006)
Frans Pop
2006/07/22
[D-I Manual] Build log for ja (23 Jul 2006)
Frans Pop
2006/07/19
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/07/17
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/07/17
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/07/16
Re: On some broken Japanese mails
Tatsuya Kinoshita
2006/07/15
On some broken Japanese mails
Changwoo Ryu
2006/07/15
Re: Please update debconf PO translation for the package mdadm 2.5.2-2
martin f krafft
2006/07/14
Re: Please update debconf PO translation for the package mdadm 2.5.2-2
Hideki Yamane
2006/07/14
Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1
Hideki Yamane
2006/07/13
[D-I Manual] Build log for ja (13 Jul 2006)
Frans Pop
2006/07/11
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/07/11
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/07/11
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/07/11
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/07/10
[OT] Fixed IP adress with TEPCO fiber?
Charles Plessy
2006/07/06
Unidentified subject!
edirisinghe bandara
2006/07/02
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/07/01
[D-I Manual] Build log for ja (01 Jul 2006)
Frans Pop
2006/06/29
Please update debconf PO translation for the package mdadm 2.5.2-2
madduck
2006/06/29
[D-I Manual] Build log for ja (29 Jun 2006)
Frans Pop
2006/06/25
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/06/24
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/06/23
Re: Bug#375074: iconv from iso-2022-jp->eus-jp->iso-2022-jp breaks trailing backslash after KANJI characters [ Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1]
Junichi Uekawa
2006/06/23
Re: Bug#375074: iconv from iso-2022-jp->eus-jp->iso-2022-jp breaks trailing backslash after KANJI characters [ Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1]
Denis Barbier
2006/06/23
Re: Bug#375074: iconv from iso-2022-jp->eus-jp->iso-2022-jp breaks trailing backslash after KANJI characters [ Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1]
Denis Barbier
2006/06/22
Re: Bug#375074: iconv from iso-2022-jp->eus-jp->iso-2022-jp breaks trailing backslash after KANJI characters [ Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1]
Fumitoshi UKAI
2006/06/22
iconv from iso-2022-jp->eus-jp->iso-2022-jp breaks trailing backslash after KANJI characters [ Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1]
Junichi Uekawa
2006/06/22
Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1
Osamu Aoki
2006/06/22
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/06/21
Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1
Junichi Uekawa
2006/06/21
Please update debconf PO translation for the package beep 1.2.2-18
Gerfried Fuchs
2006/06/20
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/06/18
Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1
Mattia Dongili
2006/06/18
Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1
Osamu Aoki
2006/06/18
Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1
Mattia Dongili
2006/06/18
Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1
Osamu Aoki
2006/06/18
Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1
Mattia Dongili
2006/06/15
Unidentified subject!
edirisinghe bandara
2006/06/15
Unidentified subject!
edirisinghe bandara
2006/06/13
Re: RFS: libjlha-java -- LHA compress/decompress library for Java
Michael Koch
2006/06/12
[D-I Manual] Build log for ja (13 Jun 2006)
Frans Pop
2006/06/11
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/06/10
Risparmia un Bimestre di Canone Telcom
webmaster
2006/06/09
パスワードお知らせメール
★★ホテル直行便からのメールです★★
2006/06/09
Unidentified subject!
edirisinghe bandara
2006/06/07
coordination
Susannah Spears
2006/06/05
Re: ????? H???????????????
robarto romeo
前メッセージ
次メッセージ