OK, ac� teniu una correci�.  Com que �s breu nom�s comentar� algunes
    cosetes:

packet socket:  connector de paquets
  A banda de ser la traducci� escollida pel grup de castell�, em sembla la
  m�s correcta.
log:  bit�cola (s�, amb l)
  Tamb� usada en les traduccions a castell�.  EL problema �s que la relaci�
  no �s instant�nia.  Es podria acompanyar amb l'original (�(log)�), ja que
  �s breu.
script:  gui�
vanilla flavo(u)r:  configuraci� normal/habitual/per defecte/ordin�ria
  Vegeu els jargon files.

        Uuufff, quin dia m'estic pegant de traduccions...  L'emacs em trau
    fum!

-- 
Ivan Vilata i Balaguer          @  Powered by Debian GNU/Linux  @
"Cogito, sed sum"               @        apt-get a life!        @
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- $Id: tech-info.sgml,v 1.11 2001/01/17 18:27:06 aph Exp $ -->

<!-- should this be an appendix? -->
<chapt id="boot-floppy-techinfo">Informaci� t�cnica sobre els disquets
d'arrencada

  <sect>Codi font
    <p>
El paquet <package>boot-floppies</package> cont� tot el codi font i la
documentaci� dels disquets d'instal�laci�.

  <sect>&RESCUE-FLOPPY;
    <p>
El &RESCUE-FLOPPY; t� un sistema de fitxers Ext2 (o FAT, depenent de la vostra
arquitectura) i haur�eu de poder accedir-hi muntant els discs com a Ext2 o FAT.
El nucli Linux �s el fitxer <file>linux</file>.  El fitxer 
<file>root.bin</file> �s
una imatge del sistema de fitxers comprimida amb <prgn>gzip</prgn> a 1,44 MB amb
un sistema de fitxers Minix o Ext2 i que ser� carregada en el disc RAM i usada
com a sistema de  fitxers arrel.


  <sect id="rescue-replace-kernel">Reempla�ant el nucli del &RESCUE-FLOPPY;
    <p>
Si trobeu necessari reempla�ar el nucli del &RESCUE-FLOPPY;, haureu de
configurar-lo amb les seg�ents caracter�stiques, no com a m�duls:
<list>
        <item>
Suport per discs RAM
-RAM disk support- (<tt>CONFIG_BLK_DEV_RAM</tt>)
        <item>
Suport per disc RAM inicial (initrd)
-Initial RAM disk (initrd) support- (<tt>CONFIG_BLK_DEV_INITRD</tt>)
        <item>
Suport del nucli per binaris ELF
-Kernel support for ELF binaries- (<tt>CONFIG_BINFMT_ELF</tt>)
        <item>
Suport del dispositiu en bucle (LOOP device)
-Loop device support- (<tt>CONFIG_BLK_DEV_LOOP</tt>)
        <item>
Sistemes de fitxers FAT, Minix i Ext2 (algunes arquitectures no necessitaran
sistemes de fitxers FAT i/o Minix -- mireu el codi)
        <item>
Filtrat de connectors
-Socket filtering- per DHCP (<tt>CONFIG_FILTER</tt>)
        <item>
Connector de paquets
-Packet socket-, tamb� per DHCP (<tt>CONFIG_PACKET</tt>)
        <item>
Connectors de domini Unix
-Unix domain sockets- pel sistema de bit�cola (log) <![%i386 [ -- aquest es 
proveeix amb
la configuraci� normal ]]> (<tt>CONFIG_UNIX</tt>)
</list>

<![ %i386 [ Copieu el vostre nou nucli com al fitxer <file>linux</file> en el
&RESCUE-FLOPPY; i executeu el gui� <prgn>rdev.sh</prgn> que est� en el mateix
disquet.  El gui� <prgn>rdev.sh</prgn> assumeix que el nucli est� en el
directori actual o si no en <file>/mnt/linux</file>.  Si no fos aix� haur�eu
de passar la ruta com a argument al gui�.  ]]>

<![ %m68k [ En sistemes BVM i Motorola VMEbus haur�eu d'usar la utilitat
<prgn>vmelilo</prgn> amb el fitxer <file>vmelilo.conf</file> localitzat en el
directori <file>/etc</file> del disquet. ]]>

<!-- com reempla�ar el nucli no est� documentat per a d'altres arquitectures -->
<![ %alpha [ &FIXME; ]]>
<![ %sparc [ &FIXME; ]]>
<![ %powerpc [ &FIXME; ]]>
<![ %arm [ &FIXME; ]]>


    <p>
Tamb� necessitareu reempla�ar el fitxer <file>modules.tgz</file> del
&DRIVER-FLOPPY;.  Aquest simplement cont� un fitxer tar comprimit amb
<prgn>gzip</prgn> de
<!-- this is tt and not file on purpose -->
<tt>/lib/modules/<var>kernel-ver</var></tt>; constru�u-lo des del directori
arrel per que tots els directoris intermedis tamb� estiguin en el fitxer tar.
<![ %sparc [
    <p>
Si desitgeu fer-vos la vostra pr�pia imatge TFTP necessitareu algunes de les
utilitats que es troben en el paquet <package>sparc-utils</package>.
]]>


  <sect>Els disquets base
    <p>
Els disquets base contenen una cap�alera de 512 bytes seguida d'una porci� de
l'arxiu comprimida amb <prgn>tar</prgn> i gzip.  Si elimin�ssiu les cap�aleres i
en concaten�ssiu el contingut de tots els disquets base, el resultat seria un
arxiu comprimit amb tar.  L'arxiu cont� el sistema base per a instal�lar-lo al
vostre disc dur.
    <p>
Una vegada aquest arxiu hagi estat instal�lat, haureu de seguir les passes
descrites en <ref id="configure-base"> i en el men� d'opcions del
<prgn>dbootstrap</prgn> �Configurar la xarxa� i haureu d'instal�lar el nucli
del sistema operatiu i m�duls pel vostre compte.  Una vegada fet aix�, el
sistema hauria de ser usable.
    <p>
Pel que fa a les tasques de post-instal�laci�, aquestes seran gestionades pel
paquet <package>base-config</package>.




<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:max
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:2
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:("../install.sgml" "book" "chapt")
sgml-declaration:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->

Attachment: pgpzUskngTbi1.pgp
Description: PGP signature

Respondre per correu electrònic a