On Fri, Mar 08, 2002 at 09:48:04PM +0100, Antoni Bella wrote: > La meva idea �s traduir-ne uns quants i si no surt una mica de miniequip o > quelcom per l'estil entraria amb els spanish de tota la vida i mirariem si > amb ells es podrien fer. Llabors serien en castell� i hauriem de veure quin > canvi s'hauria de fer al makefile per a que ens agaf�s les not�cies d'all� > (per altra banda dir� que per ordre de prioritats no �s l'opci� desitjada, > aix� que un cop de m� no els hi aniria malament).
Erm, vols dir que si no es feren en catal� pretens que es veuen en castell� amb el navegador configurat en catal�? Aix� no sona b�... Si vols catal� i si no est� disponible, castell�, configura el navegador d'aquesta manera. > En aix� la meva opci� ja la podeu veure, per� en la segona aclarir� que > abans de que quedin els par�ntesis adscrits al passat primer hauriem de > deixar-los un temps (parell de mesos en les DWN). Es que has "aclarit" algunes coses... "Els errors (bugs)..." Pense que est� clar que un error �s un bug. "... no �s lliure (non-free)". En tot cas fica "no-lliure", per� pense que tb est� de sobra. "... amb la comunitat del programari lliure (Free Software)" Idem, no est� prou clar que programari lliure == FS? Jordi -- Jordi Mallach P�rez || [EMAIL PROTECTED] || Rediscovering Freedom, aka Oskuro in || [EMAIL PROTECTED] || Using Debian GNU/Linux Reinos de Leyenda || [EMAIL PROTECTED] || http://debian.org http://sindominio.net GnuPG public information: pub 1024D/917A225E telnet pusa.uv.es 23 73ED 4244 FD43 5886 20AC 2644 2584 94BA 917A 225E
pgpEnOx2UNQrh.pgp
Description: PGP signature

