-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Hola Estic mantinguent el Manual d'Instal�laci� (el qual per cert encara corretgeixo) pel que et puc guiar bastant amb el que s'ha estat fent all�. Primer mira't aquest recull de Debian que he anat fent per a no cercar un mot per tota la documentaci� (el grep em funciona per� �s empipador), si veus res en el que no hi estiguis dacord ho dius i es canvia. http://www.terra.es/personal7/bella5/debian/recull_debian-0.5.1 Aqu� et comento algunes coses que no hi surten o que estan traduides aix� al dselect. HOWTO Varem acordar deixar els noms en l'angl�s original de tota aquella documentaci� que estigues sols en aquell idioma (el mateix per a les FAQ). Si es tracta d'una frase al principi d'una secci� fas el comentari COM ES FA (HOWTO) i despr�s pots seguir diguent COM ES FA(en l'altre cas seria PMF (FAQ)) package on hold != paquet en mantindre Fa refer�ncia a un paquet marcat per a que no s'actualitzi. held back package != Caram aquesta no se pas sense el context package pinning El mateix que l'altra port Si �s el port a una plataforma (arquitectura) ja est� b� release Aqu� depen mira el recull big endian little endian Aquestes s�n totes dues subarquitectures de l'arquitectura mips, pel que no es tradueix. Per a aclarir-ho consulta l'enlla� secci� 2.1.1 http://www.debian.org/releases/testing/i386/ch-hardware-req.ca.html#s-hardware-supported build construir build dependencies depend�ncies de construcci� Aquesta l'estic tradu�nt en el po de "apt" pel que si no la poses si us plau digam-mo. changelog Jo la deixaria tal i com est� doncs fa refer�ncia al nom propi d'un fitxer Debian Documentation Project, the El Projecte de Documentaci� de Debian (DDP) Emm, en les p�gines dels directoris Bugs/ i doc/ he traduit la primera refer�ncia tal com indiques i despr�ssempre que m'ho ha perm�s el text he deixat les inicials DDP o BTS per al Sistema de Seguiment d'Errors. Crec que ha estat assenyat. Totes aquestes mira-les al recull de Debian i deguem si ho canvies. B� crec crec que tota la resta ho trobaras al recull al que t'he fet refer�ncia pr�viament. No t'oblidis de reportar-me all� que no hi trobis em serveix molt per a saber com s'ha fet en traduccions anteriors. - -- Sort ######## Antoni Bella Perez #################### | # http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm ## <[EMAIL PROTECTED]> ## i col�laborador del projecte Debian en catal�: debian.org/index.ca.htm Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB mem�ria 599.65 bogomips Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.19-pre1 - XFree86 4.1.0-14 - - -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux) Comment: For info see http://www.gnupg.org iD8DBQE8is1JGfXdVUGHvegRAhdgAKCCrPC/7W93bJctr9WBS2qgVp/FGgCfbb0k m3a+w2lMdKnWJrSTvZoaXnI= =bpfF -----END PGP SIGNATURE-----

