Created an issue for this: https://issues.apache.org/jira/browse/CB-13931
On Tue, Feb 27, 2018 at 1:41 PM, Jesse <purplecabb...@gmail.com> wrote: > +1 to bankruptcy > > The translation system was designed at a time where we had major > contributions from google, ibm, intel, microsoft ... which sadly has fallen > off. > > We should encourage community member to provide their own translations, via > their own sites. I believe Monaca has a considerable about of Japanese > material. > > > > > @purplecabbage > risingj.com > > On Tue, Feb 27, 2018 at 1:25 PM, Steven Gill <stevengil...@gmail.com> > wrote: > > > I agree with your suggestion Jan. I don't think we as a project have the > > resources to manage translations. The process in place today is not being > > used and the translations are horribly out of date. > > > > I think it is best to remove the translations from the docs site > > > > On Tue, Feb 27, 2018 at 12:27 PM, Jan Piotrowski <piotrow...@gmail.com> > > wrote: > > > > > Hi Andrey, > > > > > > you are certainly not wrong. While cleaning up cordova-docs > > > documentation (about how to develop and build the documentation > > > website) I found many bits and pieces of processes that seem to have > > > worked one time, including many things about translations. I don't > > > know why or when this all got broken by what changes and what the plan > > > was back then. > > > > > > So I just collected all that content at > > > https://github.com/apache/cordova-docs/blob/master/doc/translate.md > > > > > > But as this unfortunately doesn't seem to have been used in the last > > > ~2 years, the current state is - in my opinion - too broken to fix > > > (without major effort). > > > > > > Best, > > > Jan > > > > > > 2018-02-27 19:18 GMT+01:00 Andrey Kurdumov <kant2...@googlemail.com>: > > > > From my perspective, as a person who was trying to do translation of > > > Russian language alone, translation is already bankrupted after new > docs > > > website design was implemented. > > > > The reason for my opinion was following > > > > - Documentation website was changed without thinking that keep > > > translation intact is difficult. As a result it was broken > > > > - People who change generation of website seriously think that > machine > > > translated content is usable. I recommend them read in Chinese recent > > > articles in computational biology, or for example latest news about > > > politics each day and try to understand not ‘idea’ of what’s going on, > > but > > > actually understand details. > > > > - All tools which I create to support quick iteration of translations > > > has to be rewritten in the new implementation and now has to be > > > re-implemented. > > > > - During migration all files was changed location and has to be > > > revalidated again for whole docs > > > > > > > > If documentation website would not be touched, and if any change in > > > implementation of docs website could be vetoed by people who do > > > localization, I don’t see point investing time in the localization to > my > > > native language again. If I finish Russian , I could start translating > to > > > Ukrainian after that, since this is language which I also know > relatively > > > good. > > > > > > > > Translation is time consuming, and if such efforts would be discarded > > > just for pure change of internal implementation, there no reason to > even > > > try. > > > > > > > > Sent from Mail for Windows 10 > > > > > > > > From: Jan Piotrowski > > > > Sent: Tuesday, February 27, 2018 7:22 PM > > > > To: dev > > > > Subject: Translation Bankruptcy? > > > > > > > > Hi all, > > > > > > > > while doing some work on cordova-docs I also took a look at the > > > > translations again. > > > > > > > > Translations are (theoretically) done on Crowdin, synced from and to > > > Github: > > > > https://crowdin.com/project/cordova > > > > > > > > Unfortunately this doesn't really seem to work: > > > > > > > > 1. There is no (working) documentation on how to import or export > > > > files from or to Crowdin: > > > > https://github.com/apache/cordova-docs/blob/master/doc/translate.md > > > > > > > > 2. There is no way to figure out the current state of the > translations > > > > vs. the actual documentation. > > > > 3. From looking at the languages I understand: Translations are > _very_ > > > > outdated vs. the actual documentation. > > > > > > > > 4. There are translated files for files that do not exist in English > > any > > > more: > > > > https://issues.apache.org/jira/browse/CB-13161 > > > > > > > > 5. There seem to be lots of auto translated bits in different > > > > languages, also Source Code and other technical stuff was > > > > (automatically) translated in several languages: > > > > https://issues.apache.org/jira/browse/CB-11414 > > > > > > > > To summarize: > > > > No translating is happening because of the above facts. The current > > > > translations are out of date, unmaintained, contra productive or even > > > > misleading. > > > > > > > > My suggestion: > > > > Let's just face it and declare translation bankruptcy. > > > > > > > > We remove all translated content from the docs repo (latest + dev > > > > version only) and redirect each link to the matching English version. > > > > > > > > Agree? > > > > Disagree? > > > > Suggestions? > > > > > > > > Best, > > > > Jan > > > > > > > > ------------------------------------------------------------ > --------- > > > > To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@cordova.apache.org > > > > For additional commands, e-mail: dev-h...@cordova.apache.org > > > > > > > > > > > > > > --------------------------------------------------------------------- > > > To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@cordova.apache.org > > > For additional commands, e-mail: dev-h...@cordova.apache.org > > > > > > > > >