Philippe Debar a écrit :
Le 25/09/2009 12:02, Sophie a écrit :
Bonjour Olivier,
Olivier R. a écrit :
Bonjour à tous,
J’invite les responsables de la version francophones d’OOo et les
autres à donner leur avis sur la question du choix du dictionnaires
par défaut.
http://user.services.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?f=32&t=18541
On demande de privilégier l’orthographe Classique.
J’ignore si c’est souhaitable ou non, surtout que le demandeur le fait
dans le contexte de l’éducation, qui est l’une des cibles de OOo, si
je ne m’abuse?
La version FR est une version francophone, donc il y a lieu aussi de
s'occuper de ce qu'en pensent de façon officielle les pays de la
francophonie.
En Belgique, la réforme de l'orthographe est entrée en application à la
rentrée des classes 2009 pour les écoles, en début d'année pour les
journaux.
De mémoire le Conseil de la langue française du Québec y était favorable
mais je ne sais où en est l'application dans les écrits publics.
Pour la Suisse, il y a eu une circulaire ministérielle qui autorise les
deux graphies.
Pour ce qui est du FLE, de mémoire également, les deux graphies sont
acceptées. Peut-être plus d'info sur le site de la DGLF dont je me sers
pour OOo http://www.dglf.culture.gouv.fr/ sous vocabulaire/terminologie
et Ressources et peut-être aussi regarder sur le site www.fdlm.org à la
rubrique FLE.
Bonne journée
Sophie
OOo pourrait
OOo saurait ;-)
alors en solution de contournement passer fr-BE en
orthographe réformée (encore qu'il faudrait voir quelles sont les
consignes de la Communauté flamande et de la Communauté germanophone
pour l'enseignement du français dans les écoles de leur ressort).
Je vais rechercher. D'ailleurs cela me rappelle une de mes anciennes
demandes de mettre les dico allemands et italiens de base dans OOo à la
place de l'espagnol.
Et de mémoire, il faudrait regarder dans une ancienne version OOo mais
il me semble qu'il y avait une option d'Autocorrection qui permettait de
désactiver l'ancienne orthographe allemande. On pourrait peut-être faire
de même pour nous ?
Cela
permettrait à tout le monde d'utiliser facilement l'orthographe
réformée, se conformerait aux choix gouvernementaux de la Communauté
française (de Belgique), ne couterait pas cher en travail de
développement (par contre documentation, communication, administration…
je n'ose même pas imaginer), et permettrait aux français réfractaires de
se moquer de nous les Belges, on a l'habitude et ça nous fait rire aussi ;)
:-) Mais il y a un dictionnaire fr-BE
http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/fr_BE.zip
Bonne journée
Sophie
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]