Dear Javier SOLA,

Thanks for your information.

I understand the situation.

The latest proposal change has already been accepted by UTC, and at
stage 6 by ISO/IEC.
Please check
http://www.unicode.org/alloc/Pipeline.html

Our team would like to start with Internationalization, like line
breaking, searching, collation, etc. So, translation process is not
necessary at this stage, I think. It is the only possible step right
now, as far as I understand.

Could you please let me know how can I create a project to do I18n?

With Best Regards,


Wunna Ko Ko


On 8/11/07, Javier SOLA <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Dear Wunna Ko Ko,
>
> Very good to hear from you.
>
> The first step for localisation of Burmese is to have support for your
> script and fonts.
>
> Support for Myanmar in Linux is still not available. Is tarted some work
> on it with Ngwe Tun, but we did not continue because the state of
> Unicode Burmese was unclear, I am not sure what the state of the latest
> proposal for change is now.
>
> Burmese is not officially supported by Microsoft Windows, but there are
> ways around it. This support should already be enough to start the
> localization and translation process.
>
> Does NLP already have a glossary of words for computer use in Myanamar?
> We can give you a first list of about 1,500 words that you should have
> in order to start the translation work in a coherent way (all
> translators translating the same word in the same way).
>
> Please look at:
>
> http://l10n.openoffice.org/
> http://www.khmeros.info/tools
>
> for information about OOo localization.
>
> Regards,
>
> Javier
>
> Wunna Ko Ko wrote
> > Dear All,
> >
> > I am the team leader of the Myanmar NLP research center, organized and
> > funded by Myanmar Government.
> >
> > Is there anybody who is working on Burmese Language for OO projects?
> >
> > We would like to start with I18n by creating locale and go to the
> > localization by translating OO.
> >
> > I would like to know whether there is anybody working on it and how
> > much level has been developed.
> >
> > With Best Regards,
> >
> >
> >
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>
>


-- 
Wunna Ko Ko
Get Paid To Read Emails. Free To Join Now!
http://www.emailcashpro.com/?source=Email&r=onlinestore

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to