> „Ръкописен“ не е точен превод на cursive. Курсивите са само един от > видовете ръкописни шрифтове. Другото название на курсива в смисъл на > ръкописен шрифт е „бързопис“, тъй като той по начало е бил измислен, за > да се ускори ръчното преписване на книги (самото cursive идва от > латинското currere – тичам). Мдааа, а големите букви са маюскул, а малките минискул. Курсив като антоним на заглавния унциал и ъглестата глаголица.
Но да са живи и здрави каролингите за минискула. Нищо, че са умрели. ;-) > В последно време на английски family, typeface и font често се ползват > като синоними, тъй като при компютърните шрифтове размерът далеч не е от > такова значение, както при летите оловни шрифтове, а освен това е > възможно да се получавато автоматично наклонени и удебелени версии на > шрифт, който няма такива (макар и с незадоволително типографско > качество). Различни специалисти постоянно изтъкват, че тази употреба не > е правилна, но независимо от това тя е добила широко разпространение. Честно казано - не са оловни, а сплав на оловото. Мисля, че даже имаше БДС за това, но ми се губи. Освен това - леенето е само за размножаването, иначе първите образци се изрязват. Шрифт се не лее като вино, а се реже като сирене. ;-) Поздрави: ал_шопов _______________________________________________ Dict mailing list Dict@fsa-bg.org http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict