> „Ръкописен“ не е точен превод на cursive. Курсивите са само един от
> видовете ръкописни шрифтове. Другото название на курсива в смисъл на
> ръкописен шрифт е „бързопис“, тъй като той по начало е бил измислен, за
> да се ускори ръчното преписване на книги (самото cursive идва от
> латинското currere – тичам).
Мдааа, а големите букви са маюскул, а малките минискул. Курсив като
антоним на заглавния унциал и ъглестата глаголица.

Но да са живи и здрави каролингите за минискула. Нищо, че са умрели. ;-)

> В последно време на английски family, typeface и font често се ползват
> като синоними, тъй като при компютърните шрифтове размерът далеч не е от
> такова значение, както при летите оловни шрифтове, а освен това е
> възможно да се получавато автоматично наклонени и удебелени версии на
> шрифт, който няма такива (макар и с незадоволително типографско
> качество). Различни специалисти постоянно изтъкват, че тази употреба не
> е правилна, но независимо от това тя е добила широко разпространение.
Честно казано - не са оловни, а сплав на оловото. Мисля, че даже имаше
БДС за това, но ми се губи. Освен това - леенето е само за
размножаването, иначе първите образци се изрязват. Шрифт се не лее като
вино, а се реже като сирене.

;-)

Поздрави:
ал_шопов

_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@fsa-bg.org
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui